Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - ¿Puede una sociedad de garantía o un banco comprar un coche hipotecado? ¿Tiene el contrato de hipoteca, el contrato de préstamo, el permiso de conducir y una copia del documento de identidad del propietario original firmado por el propietario original del automóvil?

¿Puede una sociedad de garantía o un banco comprar un coche hipotecado? ¿Tiene el contrato de hipoteca, el contrato de préstamo, el permiso de conducir y una copia del documento de identidad del propietario original firmado por el propietario original del automóvil?

1. ¿Puedo comprar un coche hipotecado en una sociedad de garantía o en un banco? ¿Tiene el contrato de hipoteca, el contrato de préstamo, el permiso de conducir y una copia del documento de identidad del propietario original firmado por el propietario original del automóvil?

Las operaciones de hipoteca de coche generalmente no se denominan “compraventa” porque lo que se hipoteca son sólo los derechos del acreedor sobre el coche, no la propiedad, por lo que lo que se hipoteca sólo es el derecho de uso y los derechos del acreedor.

Además del contrato de hipoteca y el contrato de préstamo, las transacciones de vehículos hipotecarios también deben tener en cuenta el estado del vehículo hipotecado, como si está abierto, incautado, bloqueado, robado, etc. El estado del vehículo es importante, entre los cuales es mejor no robar el vehículo y cerrarlo pensando que el riesgo es demasiado alto. 2. ¿Cómo redactar un contrato de préstamo hipotecario de vehículo?

1. ¿Cómo redactar un contrato de préstamo hipotecario de vehículo? El deudor hipotecario del préstamo _ _ _en lo sucesivo denominado Parte A es: _ _ _ _, en lo sucesivo denominado Parte B. La Parte A solicita un préstamo de la Parte B y el método de préstamo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Ambas partes negocian y acuerdan que cuando la Parte A hipoteca todos sus _ _ _ _ (en adelante, la garantía de la Parte A) a la Parte B, la Parte B proporcionará a la Parte A el monto del préstamo acordado por ambas partes durante el período del préstamo. , La parte A tiene derecho a utilizar Antes de que la parte A pague el principal y los intereses del préstamo, la parte B tiene la propiedad de la hipoteca. Con este fin, se celebra este contrato: Artículo 1 Contenido del préstamo Monto total del préstamo: yuanes RMB. 2. Propósito del préstamo: Este préstamo solo puede usarse para _ _ _ _ necesidades y no puede usarse para otros fines o actividades ilegales. 3. Plazo del préstamo: bajo el monto total del préstamo anterior, el préstamo se puede revisar en cuotas o en cuotas. Por lo tanto, ambas partes deben acordar el monto y el plazo de cada préstamo. A partir del segundo préstamo debe existir un nuevo contrato de préstamo hipotecario firmado y sellado por ambas partes y sus representantes legales, uno de los cuales se envía a la notaría para su legalización, es parte integrante de este contrato y tiene la misma validez. como este contrato. El primer plazo del préstamo es de _ _meses, es decir, de _ _año_ _mes_ _día a _ _año. 4. Tasa de interés del préstamo: La tasa de interés del préstamo y el método de cálculo de los intereses se implementarán de acuerdo con las regulaciones del Banco de China. 5. Retiro del préstamo: Ambas partes acordarán si cada período de préstamo se retira de una sola vez o en cuotas. La Parte A notificará a la Parte B con _ _ días de anticipación para cada retiro, y solo podrá usarse después de la revisión y aprobación por parte del departamento de crédito de la Parte B. La primera cuota del préstamo se retirará en _ _ tiempos. 6. Reembolso del préstamo La Parte A garantiza el reembolso del principal y los intereses del préstamo a tiempo dentro del período de préstamo especificado en cada contrato. La fuente de fondos utilizada por la Parte A para reembolsar el préstamo serán las operaciones de producción y otros ingresos de la empresa. Si la Parte A exige el pago del préstamo por otros canales, la Parte B debe aceptar. La fecha de pago final del primer préstamo es _ _ _ _ _. 7. Si la Parte B acepta el aplazamiento del pago del préstamo de la Parte A, este contrato seguirá siendo válido. Artículo 3 Obligaciones de la Parte A y la Parte B (1) Obligaciones de la Parte B: La escritura de hipoteca entregada por la Parte A deberá estar debidamente. conservarse y no deberá perderse ni dañarse. 2. Después de que la Parte A pague el préstamo a su vencimiento, todos los certificados de propiedad de la garantía se entregarán a la Parte A. (2) Obligaciones de la Parte A: La Parte A reembolsará activamente el principal y los intereses del préstamo estrictamente de acuerdo con el tiempo estipulado en este contrato. 2. Asegurar que la garantía no se verá afectada por la quiebra, división de activos y transferencia de la Parte A durante el período de la hipoteca. Si la Parte B descubre que la garantía de la Parte A viola esta cláusula, la Parte B notificará a la Parte A para corregir o rescindir inmediatamente el préstamo bajo este contrato y recuperar todo el principal y los intereses del préstamo. 3. La Parte A utilizará razonablemente _ _ _ como garantía y será responsable de la operación, reparación, mantenimiento y los impuestos y tarifas relacionados de la garantía. 4. Si la garantía se daña intencionalmente o por negligencia, la Parte A deberá entregar a la Parte B nueva garantía dentro de los 65.438,05 días. Si la Parte A no proporciona nuevas garantías, la Parte B tiene derecho a reducir el monto del préstamo en consecuencia o rescindir este contrato y recuperar el principal y los intereses del préstamo.

5. Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no alquilará, venderá, transferirá, rehipotecará ni enajenará de otro modo la propiedad hipotecada. 6. La propiedad hipotecada estará asegurada por la Parte A con la sucursal de China People's Insurance Company de China, con. La Parte B como beneficiario La póliza de seguro es mantenida por la Parte B y la prima del seguro corre a cargo de la Parte A. Si la garantía asegurada sufre pérdidas debido a fuerza mayor, la Parte B tiene derecho a recuperar el principal del préstamo y los intereses reembolsables por. al deudor hipotecario de la indemnización de la compañía de seguros. Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento de contrato Si la Parte B no paga el préstamo según lo estipulado en el contrato debido a su propia responsabilidad, causando pérdidas económicas a la Parte A, será responsable por incumplimiento de contrato. 2. Si la Parte A no utiliza el préstamo según lo estipulado en el contrato de préstamo, una vez descubierto, la Parte B tiene derecho a retirar parte o la totalidad del préstamo por adelantado e imponer intereses de penalización sobre el préstamo malversado con base en la tasa de interés del préstamo original. . 3. Si la Parte A no paga el principal y los intereses a tiempo, o comete otros incumplimientos del contrato, la Parte B tiene derecho a suspender el préstamo y exigir a la Parte A que reembolse el principal y los intereses del préstamo por adelantado. La Parte B tiene derecho a deducirlo de la cuenta abierta por la Parte A en cualquier banco y cobrar _ _ intereses sobre el préstamo vencido basándose en la tasa de interés del préstamo desde la fecha de vencimiento. 4. Si la Parte A no paga el principal y los intereses a tiempo, la Parte B también puede solicitar a la persona con jurisdicción para subastar la garantía el pago del principal y los intereses del préstamo. Si la compensación es insuficiente, la Parte B todavía tiene derecho a recuperar de la Parte A hasta que la Parte A pague todo el principal y los intereses del préstamo de la Parte B Artículo 5 Otras Cláusulas Artículo 6 Los costos relacionados con este contrato serán asumidos por ambas partes Artículo. 7 Condiciones para la Vigencia de este Contrato Es la firma la que produce efectos o el momento específico de efectividad. Artículo 8 Resolución de Disputas Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan estipular una institución de arbitraje en el contrato. Si posteriormente no se llega a un acuerdo de arbitraje, pueden recurrir al Tribunal Popular. dos. Proceso de solicitud de hipoteca de coche 1. La institución crediticia recibe la información proporcionada por el solicitante; 2. Realiza una visita domiciliaria al solicitante, investiga y estima el valor del vehículo; 3. La institución crediticia fija inicialmente el monto del préstamo; La institución crediticia acepta los documentos relevantes del solicitante; 6. Realizar los procedimientos de registro de hipoteca. Otorgar un préstamo hipotecario es una forma de préstamo personal y el proceso de préstamo hipotecario requiere que las partes lo comprendan de antemano. Al solicitar un préstamo, deben presentar información relevante, estimar el valor del vehículo, reservar un límite de préstamo, etc. Lo mejor es obtener con éxito el préstamo. Al mismo tiempo, recordamos una vez más al público en general que elija préstamos fijos legales durante el período del préstamo para evitar consecuencias graves para ellos.

3. Cómo redactar un contrato de hipoteca de automóvil

Parte A (deudor hipotecario real): Leasing Co., Ltd.

Parte B (deudor hipotecario): automóvil compañía.

Parte C (deudor hipotecario nominal): Co., Ltd.

Ding Fang (arrendatario): particular.

Somos el Partido C (el deudor hipotecario nominal).

En vista de

1. Con base en los requisitos de gestión estandarizados de la Parte D y el país para la operación de vehículos, durante el período de arrendamiento financiero, las partes de este acuerdo acuerdan registrar los vehículo arrendado con la Parte C (hipoteca nominal (persona), pero dicha inscripción no modifica la propiedad real del vehículo arrendado y demás derechos y obligaciones relacionados con el mismo.

2. Estado de propiedad: El propietario de la propiedad hipotecada bajo este acuerdo (deudor hipotecario real) es la Parte A; el propietario registrado (deudor hipotecario nominal) es la Parte C; el usuario (arrendatario) es la Parte D. .

3. Registro: debido a las necesidades comerciales reales, todas las partes confirman que durante el período del arrendamiento financiero, el vehículo arrendado está registrado a nombre de la Parte C y realmente es arrendado y utilizado por la Parte D. La propiedad del vehículo pertenece a la Parte A de acuerdo con la ley, por lo que la Parte C, la Parte A y la Parte D acuerdan cooperar incondicionalmente con la Parte A y la Parte B para completar los procedimientos de registro de hipoteca para el vehículo arrendado bajo este acuerdo.

Obligaciones y responsabilidad por incumplimiento de contrato de cada parte

1 Después de firmar este acuerdo, las partes A, C y B entregarán todos los documentos y facturas originales relacionados con la hipoteca a. Parte B. .

2. La Parte A, la Parte C y la Parte D retrasan el cumplimiento de todas las obligaciones en virtud de este Acuerdo, causando pérdidas económicas a la Parte B (incluidos, entre otros, daños y perjuicios, litigios). honorarios y honorarios de abogados), etc.), la parte culpable será responsable de la indemnización.

4. ¿Cómo redactar un contrato de hipoteca de vehículo?

¿Cómo redactar un contrato de hipoteca de coche? ¡No edites lo que compartimos hoy!

Los principales contenidos de un contrato de hipoteca de automóvil incluyen:

1. Deudor hipotecario y acreedor hipotecario

2. Garantía y plazo del préstamo;

3. El valor hipotecario de la garantía;

4. El alcance de la contragarantía hipotecaria;

5. Obligaciones de ambas partes

6. por incumplimiento de contrato;

7. Resolución de disputas;

8.

Este es un modelo de contrato de hipoteca de coche. Espero que ayude. También puedes hacer clic aquí para descargar el texto directamente.

Texto de muestra de contrato de hipoteca de automóvil

Parte A (acreditado): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (deudor hipotecario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _

La Parte B está dispuesta a firmar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El "Contrato de Préstamo Garantizado " del año, mes y año proporciona a la Parte A una contragarantía hipotecaria_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ A través de negociaciones iguales y amistosas, se implementará lo siguiente:

Artículo Primero de la garantía real

El detalle de los vehículos hipotecados aportados por la Parte B estará sujeto a la lista de vehículos hipotecados proporcionada por la Parte B a la Parte A.

El valor de la hipoteca de la segunda garantía

El valor contable del vehículo hipotecado es _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes

Tercero

1. Antes de firmar el presente contrato, la Parte A y la Parte B inspeccionarán conjuntamente el vehículo hipotecario. Durante el período de la hipoteca, la Parte A conservará el certificado de matriculación del vehículo de motor original, la factura unificada de venta del vehículo de motor original y el recibo del impuesto de compra del vehículo hipotecado original.

2. Después de la firma de este contrato, la Parte B es responsable de ayudar a las partes pertinentes. El departamento de gestión de vehículos correrá con todos los costos incurridos. La Parte B proporcionará procedimientos de garantía después de completar los procedimientos de registro de la hipoteca.

Artículo 4 Alcance de la contragarantía hipotecaria

1. Cuando la Parte A cumpla con las obligaciones de garantía estipuladas en el contrato de préstamo garantizado antes mencionado, todo el dinero reembolsado por la Parte B y el intereses a partir de la fecha de pago y demás gastos y pérdidas pagadas por el mismo;

2. Indemnización por daños y perjuicios, indemnizaciones y gastos de realización de los derechos del acreedor estipulados en el contrato de préstamo garantizado anterior.

3. Los gastos incurridos por la Parte A por la hipoteca incluyen, entre otros, honorarios de litigio (o honorarios de arbitraje), honorarios de conservación, honorarios de evaluación, honorarios de abogados, honorarios de investigación y recopilación de pruebas, etc.

Artículo 5 Obligaciones de la Parte B

1. La Parte B asegurará el vehículo hipotecado durante el período de la hipoteca, y el beneficiario del seguro será la Parte A. Después del vencimiento del mismo. período de garantía, la Parte B se encargará de los trámites de prórroga del préstamo. Durante el período de la hipoteca, si el seguro del vehículo hipotecado vence, la Parte B deberá acudir a la agencia de seguros local para renovar el seguro dentro de _ _ _ _ _ _ días antes del vencimiento del período del seguro. El beneficiario del seguro será. Parte A. La Parte A tiene derecho a tomar la iniciativa de solicitar un seguro, y la prima del seguro será pagada por la Parte B. Los elementos del seguro contratados son los siguientes: 1. Seguro de pérdida de vehículos de motor 2. Seguro obligatorio de vehículos de motor 3; 4. Seguro de responsabilidad civil para vehículos de motor; 5. Seguro de robo y salvamento; 6. Seguro de combustión espontánea.

2. Durante el período de la hipoteca, si al vehículo hipotecado le ocurre un accidente asegurado, la Parte A tiene derecho a depositar la indemnización del seguro. Después de que expire el préstamo, si la Parte B no paga el préstamo a tiempo, lo que hace que la Parte A asuma la responsabilidad de la garantía, la Parte A tiene derecho a utilizar la compensación del seguro para pagar el préstamo y los gastos incurridos por la Parte A para realizar la deuda de su acreedor. derechos. Si el reembolso es insuficiente, la Parte A tiene derecho a presentar una reclamación separada de la Parte B.

3. Si el vehículo hipotecado ha sido asegurado antes de la firma del presente contrato, la Parte B realizará los trámites ante la entidad aseguradora para cambiar de beneficiario del seguro (cambio a Parte A). Si el importe del seguro es inferior al valor de tasación del vehículo hipotecado, deberá complementarse el importe del seguro.

4. El certificado de seguro del vehículo hipotecado bajo este contrato será conservado por la Parte A.

5. Durante el período de la hipoteca, la Parte B no podrá vender, arrendar o arrendar. El vehículo hipotecado podrá ser enajenado o enajenado de otras formas mediante donación, ni podrá ampliarse, desmantelarse, modificarse o repararse el vehículo hipotecado. En caso contrario, la Parte A se reserva el derecho de recurrir a la Parte B.

6. Durante el período de la hipoteca, el vehículo hipotecado podrá seguir siendo utilizado y conservado por la Parte B, siendo la Parte B responsable del mantenimiento. , garantía e inspección anual, y todos los costos correrán a cargo de la Parte B. La Parte B debe garantizar la seguridad e integridad de la garantía, utilizar la garantía de manera razonable, asegurarse de que el valor del vehículo hipotecado no disminuya anormalmente y aceptar la supervisión e inspección de la Parte A...

7. el vehículo hipotecado sufre daños, Parte B El vehículo hipotecado deberá ser restituido a su estado original en el plazo de cinco días. Si no puede restaurarse a su estado original, la Parte B proporcionará otras propiedades de igual valor reconocidas por la Parte A como nueva garantía o proporcionará otras garantías.

8. Durante el período de la hipoteca, sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no donará, arrendará, transferirá, rehipotecará ni enajenará de ninguna otra forma el vehículo hipotecado sin el consentimiento por escrito de la Parte A. , ni la Parte B hará nada para reducir el valor del vehículo hipotecado.

9. Cuando el valor del vehículo hipotecado disminuya, la Parte B deberá prestar a la Parte A una garantía equivalente al valor reducido en el plazo de 30 días.

10. La parte B garantiza la propiedad del vehículo hipotecado.

11. Durante el período de la hipoteca, con el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B tendrá prioridad para liquidar anticipadamente los créditos garantizados a la Parte A con el producto de la transmisión del vehículo hipotecado.

12. La Parte B no ocultará que el vehículo hipotecado es compartido, disputado, embargado, embargado o hipotecado.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B viola lo dispuesto en el artículo 5, párrafo 5 de este contrato, su conducta es inválida, y la Parte A podrá exigirlo. pagar el valor total de la hipoteca del vehículo hipotecado 10 como indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B viola el apartado 6 del artículo 5 de este contrato y causa daños al vehículo hipotecado por un mal almacenamiento, la Parte A podrá exigir su restitución a su estado original o aportar una nueva garantía aprobada. por la Parte A. Y se le puede exigir el pago de una indemnización por daños y perjuicios con un valor total de la hipoteca de 65.438.000.

3. Si la Parte B viola otras obligaciones y responsabilidades estipuladas en este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el valor total de la hipoteca de 65.438.000 y compensará a la Parte A por todas las pérdidas causadas por ello.

Artículo 7 Realización de los derechos hipotecarios

Si la Parte B no paga dentro de los _ _ _ _ _ días después de que la Parte A cumple con su obligación de compensación, la Parte A puede intercambiar la propiedad hipotecada por su valor. o uso Se dará prioridad a los inmuebles hipotecados que sean rematados o vendidos en la forma prescrita por la ley. Si el precio obtenido después de descontar, subastar o vender la hipoteca aún es insuficiente para pagar la hipoteca, la Parte A tiene derecho a continuar recuperando de la Parte B el déficit.

Artículo 8 Continuidad de Obligaciones y Responsabilidades

Todas las obligaciones y responsabilidades de la Parte B en virtud de este contrato no se verán afectadas por cambios en los recursos financieros y el estado o cualquier acuerdo firmado con otras unidades. , documentos o contratos, ni estará exento por fusión o escisión de la Parte B o por cambio de representante legal o funeraria; Cuando las partes bajo este contrato se fusionen, se separen o cambien, cada una de las partes cambiadas asumirá o asumirá las obligaciones y responsabilidades enumeradas en este contrato.

Artículo 9 Notificación

1. Cualquier notificación de la Parte A a la Parte B se considerará entregada a la Parte B en la fecha en que se envíe a la siguiente dirección o fax de la Parte B. .

p>

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Cuando la Parte B cambie la dirección o el número de fax anteriores, la Parte B notificará a la Parte A por escrito dentro del día siguiente del cambio.

3. Si la dirección y el fax proporcionados por la Parte B son inexactos o el cambio no se notifica a la Parte A según lo estipulado en el contrato, provocando que la Parte A no pueda enviar un fax o la carta enviada. devuelto, la fecha en que la Parte A envía la notificación seguirá siendo la fecha que se considera entregada a la Parte B.

Artículo 10 Resolución de Disputas

Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante La ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto estará sujeto a la jurisdicción de la ubicación de la Parte A.

Artículo 11 Otros

1. El presente contrato entrará en vigor con la firma y sello de los representantes legales de la Parte A y la Parte B o sus agentes autorizados.

2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

3. Los anexos a este contrato tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.

4. Independientemente de si el contrato principal u otros acuerdos de contragarantía firmados entre la Parte A y otras (incluida, entre otras, la Parte B) debido al contrato principal son válidos, este contrato sigue siendo válido.

Partido A (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B

Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tenga en cuenta: algunas palabras pueden perderse en algunos documentos debido a que la transcodificación causa defectos en el documento. Léalos de principio a fin para asegurarse de que no haya preguntas antes de usarlos. Fuente de este contenido: www..com

Se han descargado más de 200.000 contratos y también se proporcionan diversos formularios y documentos comúnmente utilizados por las empresas, como órdenes de trabajo, estadísticas financieras, etc.