Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Contrato laboral de consultor técnico

Contrato laboral de consultor técnico

Con el progreso continuo de la sociedad, cada vez más personas utilizarán acuerdos. Después de firmar un acuerdo, existen leyes a seguir y registros bien documentados. ¿Quiere redactar un acuerdo pero no sabe a quién consultar? A continuación se muestra mi acuerdo de contratación de consultor técnico cuidadosamente elaborado. Bienvenido a la colección.

Acuerdo de Empleo de Consultor Técnico 1 Parte A:

Parte B:

La cooperación honesta es la base de todo desarrollo profesional, y la inteligencia externa es la fuente de la empresa. progreso. Después de una negociación amistosa, ambas partes A y B llegaron a un acuerdo de honorarios. La Parte A está dispuesta a contratar a la Parte B como consultor técnico especial, y la Parte B está dispuesta a cooperar con la Parte A de acuerdo con el contenido de este acuerdo.

1. Puestos de trabajo y responsabilidades

La Parte A contrata a la Parte B como consultor técnico a tiempo parcial para la empresa, y la Parte B ayuda a la persona a cargo de la Parte A en la investigación técnica. , desarrollo de productos, innovación y mejora tecnológica, y capacitación técnica, confidencialidad técnica y otros aspectos para brindar servicios de orientación y consultoría técnica.

II. Período de Empleo y Jornada Laboral

El período de empleo es de _ _ _ _ _ años. Después de la expiración del presente contrato, comenzará a partir de _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ , ambas partes negocian para volver a firmar.

En tercer lugar, métodos de trabajo

(1) La parte B trabaja a tiempo parcial y no trabaja. En el trabajo diario de producción e I+D, la Parte A invita a la Parte B a participar en el trabajo de consultoría de I+D y producción de la empresa o en el desarrollo de temas específicos basados ​​en el contenido y los requisitos específicos del problema y la experiencia profesional y técnica de la Parte B.

(2 ) La Parte A y la Parte B garantizarán una comunicación fluida para que la Parte B pueda proporcionar a la Parte A servicios de consultoría técnica en tiempos de paz. La Parte B proporcionará servicios técnicos a la fábrica al menos seis veces al año (como participar en las reuniones técnicas relevantes de la Parte A, orientación técnica y capacitación técnica, etc. si se requiere que la Parte B participe en las reuniones de la Parte A o sea responsable). para la capacitación, la Parte A notificará a la Parte B la hora y fecha de la reunión con una semana de anticipación (o el tiempo y el contenido de la capacitación) para que la Parte B pueda hacer los preparativos pertinentes. Si no hay razones especiales, la Parte B debe participar en las actividades relevantes a tiempo.

(3) Si es necesario para el trabajo diario, la Parte B puede realizar contactos técnicos relevantes y recopilar información en nombre de la Parte A, y la Parte A proporcionará los certificados de identidad necesarios.

Cuatro. Honorarios de trabajo del consultor

Los honorarios de trabajo de la Parte B son RMB por mes (incluidos todos los gastos). El pago deberá ser realizado por la Parte A antes del día 18 de cada mes. Si se incurre en gastos de viaje y entretenimiento debido a necesidades laborales, estarán sujetos a las regulaciones pertinentes de la Parte A. La Parte A debe informar a la Parte B de las regulaciones pertinentes de la Parte A con anticipación.

Propiedad y logros técnicos del verbo (abreviatura del verbo)

La Parte B proporciona principalmente servicios de consultoría técnica a la Parte A. Durante el período en que el consultor técnico trabaja a tiempo parcial con la Parte A, el consultor técnico deberá desempeñar sus funciones o utilizar principalmente la Parte A. Las invenciones, productos, secretos técnicos u otros secretos comerciales generados a partir de las condiciones materiales y técnicas y la información comercial pertenecen a la Parte A. La Parte A tiene total libertad para utilizar estas invenciones, productos, secretos técnicos u otros secretos comerciales dentro del alcance de su negocio, la solicitud de información para la protección de derechos, producción y operación o transferencia a un tercero no necesita ser compartida con la Parte B. Todos los beneficios y resultados que surjan de la misma son responsabilidad de la Parte A. y no tiene nada que ver con la Parte B. La Parte B debe proporcionar a la Parte A la mayor cantidad de información necesaria. Parte A Usted debe manejar, adquirir y ejercer los derechos de propiedad intelectual pertinentes. La parte B no tiene derecho a seguir utilizando o transfiriendo la tecnología después de dejar la empresa.

Obligaciones de confidencialidad del verbo intransitivo

1. Durante el período de tiempo parcial, la Parte B se compromete a asumir las siguientes obligaciones de confidencialidad:

(1) Durante el tiempo parcial -Período de tiempo, la Parte B debe cumplir con las obligaciones de la Parte A. Se seguirán todas las reglas y regulaciones de confidencialidad formuladas por la parte y se desempeñarán las responsabilidades de confidencialidad correspondientes a sus cargos.

(2) Sin el consentimiento de la Parte A, no se divulgará, informará, anunciará, publicará, enseñará, transferirá ni de ninguna otra manera se pondrá a disposición de terceros (incluidos otros miembros de la Parte A) ninguna información. que no conoce el secreto de acuerdo con el sistema de confidencialidad) ) tiene conocimiento de secretos técnicos u otros secretos comerciales pertenecientes a la Parte A o a otros, pero la Parte A se compromete a mantenerlos confidenciales.

(3) La Parte B se compromete a no participar en los servicios de unidades que tengan conflictos de intereses con la Parte A en producción y operación sin el consentimiento previo de la Parte A durante el período de empleo a tiempo parcial con la Parte A. No haga nada que perjudique los intereses de la Parte A.

2. Obligaciones de confidencialidad de la Parte B después de la renuncia

La Parte B acepta que cualquier información que pertenezca a la Parte A o a un tercero. que la Parte A se compromete a mantener la confidencialidad Para secretos técnicos y otra información secreta comercial, la Parte B seguirá teniendo las mismas obligaciones de confidencialidad y obligaciones de no utilizar información confidencial relevante que durante el período de tiempo parcial después de dejar la empresa, independientemente del motivo de Dimisión del Partido B.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

La Parte B deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con un mes de antelación.

Después de que la Parte A acepta y completa la entrega del contenido y los procedimientos del trabajo relevantes, la Parte B ya no puede trabajar para la Parte A. El cálculo del tiempo de renuncia se basará en el contenido del trabajo y el tiempo después de completar los procedimientos de entrega.

Cuando el Partido A requiere que el Partido B renuncie, debe notificar al Partido B con un mes de anticipación para que el Partido B pueda prepararse con anticipación y completar el trabajo de traspaso. El cálculo del tiempo de renuncia debe basarse en el contenido del trabajo y el tiempo posterior a la finalización de los procedimientos de entrega.

Si cualquiera de las partes viola este acuerdo y causa pérdidas económicas a la otra parte, ésta asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

Parte A:

Parte B:

Fecha:

Contrato de Empleo de Consultor Técnico 2 Parte A:

Partido B:

El Partido A y el Partido B, sobre la base de la igualdad, el libre albedrío y el consenso mediante consultas, han llegado al siguiente acuerdo con respecto a la contratación por parte del Partido A del Partido B como consultor técnico a tiempo parcial, y firmamos este acuerdo de mutuo cumplimiento.

1. Puestos de trabajo y responsabilidades

La Parte A contrata a la Parte B como consultor técnico a tiempo parcial para la empresa, responsable del diseño de productos, desarrollo e investigación de tecnología, innovación y mejora de tecnología. , confidencialidad y gestión de tecnología, y servicios de orientación y consultoría técnica.

2. Período de empleo y jornada laboral

El período de ganancia es de tres años en total, comenzando desde el 165438+01 de octubre de 20xx y finalizando el 65438+31 de octubre de 20xx. Una vez que expire el contrato, ambas partes deben negociar para firmar un nuevo contrato.

El horario de trabajo del partido B es flexible, pero la comunicación debe mantenerse fluida. La Parte A convocará a la Parte B a una reunión con tres días de antelación. Si no hay motivos especiales, la Parte B asistirá a la reunión a tiempo.

3. Remuneración laboral, gastos laborales y seguro social

La remuneración del Partido B es de 5.000 RMB por mes, que deberá pagar el Partido A antes del día 15 del mes siguiente. Gastos de viaje, gastos de entretenimiento, etc. Los gastos incurridos debido a las necesidades laborales se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Parte A.

Como principal creador de la patente de la empresa, la Parte B disfruta de los beneficios que aporta la patente. Para la parte de los beneficios de patentes creada por el Partido B que no exceda de 654,38+ millones de yuanes, la comisión es del 654,38+0% para la parte de 10.000 a 5.000.000 de yuanes, la comisión es del 0,5% para la parte que supera los 50 millones de yuanes; la comisión es del 0,25%. Las regalías anteriores son todas después de impuestos.

En vista del trabajo a tiempo parcial del Partido B, el Partido A no se encargará del seguro social del Partido B...

IV. Logros técnicos y propiedad

La Parte B proporciona principalmente a la Parte A consultoría técnica, como investigación y desarrollo. Durante el período de empleo simultáneo de la Parte B con la Parte A, las invenciones, obras, software de computadora, secretos técnicos u otra información secreta comercial generada por la Parte B como resultado del desempeño de funciones o de la utilización principal de las condiciones materiales y técnicas y la información comercial de la Parte A. pertenecen a la Parte A. La Parte A puede utilizar plena y libremente estas invenciones, obras, software informático, secretos técnicos u otra información secreta comercial dentro del ámbito del negocio para solicitar la protección, producción y operación de derechos, o su transferencia a terceros. La Parte B proporcionará toda la información necesaria y tomará todas las acciones necesarias de acuerdo con los requisitos de la Parte A, incluida la solicitud, el registro, etc., para ayudar a la Parte A a obtener y ejercer los derechos de propiedad intelectual pertinentes. La parte B no tiene derecho a seguir utilizando o transfiriendo la tecnología después de dejar la empresa.

Obligación de confidencialidad del verbo (abreviatura de verbo)

1. Obligación de confidencialidad de la parte B durante su trabajo a tiempo parcial. Además de la necesidad de realizar deberes, la Parte B se compromete a asumir las siguientes obligaciones de confidencialidad:

(1) Durante el período de empleo a tiempo parcial, la Parte B debe cumplir con todas las reglas de confidencialidad escritas o no escritas y reglamentaciones formuladas por la Parte A, y desempeñar los deberes correspondientes a su cargo de confidencialidad;

(2) Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá indagar en secretos comerciales que nada tengan que ver con ella. su propio trabajo o negocio;

(3) Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no revelará a ningún tercero (incluidos otros miembros de la Parte A que no conocen los secretos según el sistema de confidencialidad) conoce los secretos técnicos u otros secretos comerciales pertenecientes a la Parte A o a otros, pero la Parte A se compromete a mantenerlos confidenciales;

(4) La Parte B promete, durante el período de trabajo a tiempo parcial con la Parte A, sin el consentimiento previo de la Parte A, no ocupará ningún cargo en otras empresas, instituciones y grupos sociales que produzcan y operen productos similares o presten servicios similares a la Parte A, incluidos accionistas, socios, directores, supervisores, gerentes, empleados, agentes, consultores. , etc. , no operará productos o servicios similares a los de la Parte A por sí solo, ni proporcionará sugerencias para operaciones similares de otros;

2. Obligaciones de confidencialidad de la Parte B después de la renuncia

Ambas partes acuerdan que, después de que la Parte B renuncie, independientemente del motivo de la renuncia de la Parte B, seguirá teniendo las mismas obligaciones de confidencialidad y la obligación de no utilizar información confidencial relevante que durante el período de tiempo parcial.

Siete.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si cualquiera de las partes viola este acuerdo y causa pérdidas a la otra parte, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato en función de la magnitud de la pérdida.

Ocho. Resolución de disputas

Este Acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el caso se presentará a la Comisión de Arbitraje de Shenzhen para su arbitraje de conformidad con sus reglas de arbitraje.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias y tiene el mismo efecto legal. Cada parte posee una copia.

Parte A:

Parte B:

Fecha: