Demolición de casa
9 de julio de 2019 10:42
Aviso del Gobierno Popular Municipal de Xi'an sobre la emisión del "Reglamento provisional sobre la valoración de la demolición de viviendas urbanas en Xi'an" p>
Número municipal [2004] No. 62, 10 de mayo de 2004
Las "Disposiciones provisionales sobre la valoración de la demolición de viviendas urbanas en Xi'an" fueron discutidas y adoptadas en la 46ª reunión ejecutiva de Gobierno Popular Municipal el 21 de abril de 2004. Por la presente se le emite y entrará en vigor el 10 de junio de 2004.
Disposiciones provisionales sobre la valoración de la demolición de viviendas urbanas en Xi'an
Capítulo 1 Disposiciones generales
El artículo 1 tiene como objetivo regular el comportamiento de valoración de la demolición de viviendas urbanas y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas en la demolición, para garantizar el buen progreso de los trabajos de demolición, estas regulaciones se formulan de acuerdo con los "Dictamenes Directivos sobre la Evaluación de la Demolición de Casas Urbanas" nacionales y "Xi'an Urban". Normas de implementación de la gestión de demolición de viviendas" y en combinación con la situación real de esta ciudad.
Artículo 2 Este reglamento se aplica a las actividades de valoración de bienes raíces que implican la demolición de casas en terrenos de propiedad estatal dentro de las áreas de planificación urbana de los distritos de Xincheng, Beilin, Lianhu, Yanta, Weiyang y Baqiao de esta ciudad.
Artículo 3 El avalúo de demolición de vivienda urbana (en adelante avalúo de demolición) a que se refiere este reglamento se refiere a la valoración del precio de mercado inmobiliario de la vivienda derribada en función de su ubicación, naturaleza de uso , área de construcción y otros factores.
Artículo 4 La valoración de demolición debe seguir los principios de equidad, justicia, apertura y legalidad. Ninguna organización o individuo puede interferir ilegalmente con las actividades de valoración de demolición y los resultados de la valoración.
Artículo 5 El departamento administrativo municipal de vivienda es responsable de la supervisión y gestión de la valoración de demolición en esta ciudad. Su Oficina de Gestión de Demolición y Reasentamiento de Viviendas Urbanas de Xi'an, afiliada (en adelante denominada Oficina Municipal de Gestión de Demolición de Viviendas), es responsable de la organización e implementación de estas regulaciones.
Los departamentos municipales de planificación, suelo, precios y otros departamentos administrativos coordinarán la supervisión y gestión de la valoración de demolición de viviendas urbanas de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Capítulo 2 Gestión de Tasación
Artículo 6 El departamento administrativo municipal de vivienda anunciará al público un grupo de agencias de tasación de bienes raíces con alta calificación, fuerte solidez integral y buena reputación social ( en adelante denominada la agencia de tasación) para que las partes de la demolición elijan.
La determinación de la agencia de tasación será abierta y transparente, y será determinada por las partes involucradas en la demolición mediante sorteo en la reunión preparatoria de demolición organizada por la Oficina Municipal de Gestión de Demoliciones.
Las casas que se van a demoler dentro del mismo alcance de demolición especificado en el permiso de demolición de la casa serán, en principio, evaluadas por una agencia de tasación. Si necesitan ser evaluadas por dos o más agencias de tasación, las agencias de tasación. negociarán para la demolición. Las bases, principios, procedimientos, métodos, selección de parámetros, etc. de la valoración se coordinarán e implementarán con los mismos estándares.
Artículo 7 Una vez determinada la agencia de tasación, el demoledor y la agencia de tasación firmarán un contrato escrito de encomienda de tasación de demolición. La tasa de tasación será pagada por la parte demolidora de acuerdo con las normas estipuladas por el departamento de administración de precios municipal.
Artículo 8 La agencia de tasación realizará la tasación de acuerdo con lo establecido en el contrato de tasación y no transferirá el negocio de tasación encomendado.
Artículo 9 Si la agencia de tasación y el personal de tasación tienen interés en las partes de la demolición o son partes en la demolición, se recusarán.
El personal que participe en la valoración de demolición deberá tener un certificado de calificación de valoración de bienes raíces y estar registrado ante una agencia legal.
Artículo 10: En la valoración de una sola vivienda de demolición deberán participar más de dos tasadores.
Artículo 11 Al participar en actividades de valoración de demolición, los tasadores deberán realizar inspecciones in situ de las casas demolidas y mantener registros de inspección in situ. Los registros de investigación in situ deberán ser firmados y aprobados por los evaluadores de la investigación in situ y las partes de la demolición.
Si los derribadores no están de acuerdo en firmar las actas de reconocimiento de obra, deberán ser presenciados por un tercero desinteresado y se deberán dar las explicaciones correspondientes en el informe de valoración.
Artículo 12 Las partes involucradas en la demolición deberán proporcionar verazmente a la agencia de tasación la información necesaria para la tasación de demolición y ayudar a la agencia de tasación en la realización de inspecciones in situ. Si las partes de la demolición no cumplen con sus obligaciones y causan que la valoración sea inexacta, las partes de la demolición asumirán las responsabilidades correspondientes.
Artículo 13 La superficie y naturaleza de uso de las viviendas derribadas se basará en los registros del certificado de propiedad de la vivienda y los expedientes de propiedad.
Si los derechos de propiedad de las casas demolidas no han sido registrados, y el certificado de propiedad de la casa y los archivos de propiedad no indican el área y la naturaleza de uso, o si hay alguna disputa sobre el área o la naturaleza de uso, el departamento de administración de vivienda deberá, de acuerdo con la planificación y administración de tierras, Confirmación de documentos legales y válidos del departamento de gestión.
Artículo 14 La valoración de demolición se realizará de acuerdo con el "Reglamento de Valoración de Bienes Raíces" nacional y se emitirá un informe de valoración de acuerdo con el formato prescrito. El informe de valoración deberá estar firmado por el tasador inmobiliario registrado que participe en la valoración y sellado con el sello oficial de la agencia de valoración.
El precio de tasación de demolición se denominará en RMB, con precisión al yuan más cercano.
Artículo 15 Se especificará el momento de valoración para la demolición, y el momento de valoración será la fecha en la que se expida el permiso de demolición de la vivienda. Si la demolición se realiza por fases, la fecha en que se realiza la demolición de la vivienda en el período (sección) actual será el momento de valoración.
Artículo 16 Antes de emitir un informe de valoración formal, la agencia de valoración comunicará los resultados de valoración preliminar de las subhogares a las personas demolidas. La fecha de publicación será de 7 días.
Una vez transcurrido el período de publicidad, la agencia de tasación proporcionará al cliente un informe de tasación general y un informe de tasación familiar para todas las casas demolidas.
El cliente deberá entregar al derribado el informe de tasación familiar de la parte derribada de la vivienda.
Artículo 17 Después de emitir el informe de tasación, la agencia de tasación explicará los asuntos relevantes en el informe de tasación de demolición a las partes involucradas en la demolición de la vivienda.
Artículo 18 La agencia de tasación establecerá expedientes comerciales de tasación de demolición.
Artículo 19 Si las partes de la demolición tienen objeciones a los resultados de la valoración, deben presentar una solicitud por escrito a la agencia de valoración original para que revise la valoración dentro de los 5 días siguientes a la fecha de recepción del informe de valoración, o podrán encomendar la valoración a otra agencia de tasación.
Artículo 20 Si la parte de demolición solicita a la agencia de valoración original una revisión de la valoración, la agencia de valoración deberá responder dentro de los 5 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud por escrito de revisión de la valoración. Si el resultado de la valuación cambia, se emitirá un nuevo informe de valuación; si el resultado de la valuación no cambia, se emitirá una notificación por escrito.
Si las partes de la demolición encomiendan a otra agencia de tasación la realización de la evaluación, la agencia de tasación encargada deberá emitir un informe de tasación dentro de los 10 días.
Artículo 21 Si las partes de la demolición tienen objeciones a los resultados de la revisión de la agencia de valoración original o los resultados de otra valoración encomendada son diferentes de los resultados de la valoración original y no se puede llegar a un consenso mediante negociación, las partes de la demolición tendrá derecho a los resultados de la revisión o los resultados del reexamen por separado dentro de los 5 días a partir de la fecha del informe de valoración emitido por la agencia de valoración encargada, puede solicitar una tasación técnica al Comité de Expertos en Evaluación de Demolición de Viviendas Urbanas de Xi'an (. en adelante, el Comité de Expertos en Valoración).
El Comité de Expertos en Valoración está compuesto por tasadores inmobiliarios registrados de alto nivel a tiempo completo y expertos en bienes raíces, planificación urbana, derecho, demolición y otros campos. Proporciona orientación técnica sobre la valoración de demolición y acepta la tasación técnica de. valoración de demolición.
Artículo 22 El Comité de Expertos en Valoración determinará, dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud, la base de valoración, la ruta técnica de valoración, la selección del método de valoración, la selección de parámetros y los resultados de valoración del informe de valoración. Solicitó tasación Emitir dictámenes de tasación por escrito sobre cuestiones técnicas de valoración como métodos y métodos.
Si no hay problemas técnicos en el informe de valoración, se mantendrá el informe de valoración; si hay problemas técnicos en el informe de valoración, la agencia de valoración corregirá los errores y volverá a emitir el informe de valoración. Una vez presentados los dictámenes de tasación y los informes de tasación reeditados ante la Oficina Municipal de Gestión de Demolición, los resultados de la tasación se utilizarán como base para determinar el monto de la compensación por demolición.
Artículo 23 Una vez que el Comité de Expertos en Tasación acepte la tasación técnica de tasación de demolición, designará un número impar de 3 o más (incluidos 3) miembros para formar un grupo de tasación que se encargará de la tasación técnica de tasación de demolición. .
Los miembros del equipo de tasación que tengan interés en la agencia de tasación original o en las partes de la demolición o sean partes de la demolición deben inhibirse.
La agencia de tasación original cooperará con el comité de expertos en tasación en la realización del trabajo de tasación.
Artículo 24 Si el resultado de la tasación original se mantiene después de la tasación por parte del Comité de Expertos en Tasación, los honorarios de tasación correrán a cargo del solicitante; si se requiere una revaluación después de la tasación, los honorarios de tasación correrán a cargo del solicitante; Agencia de tasación original.
Los honorarios de tasación se cobran de acuerdo con las normas estipuladas por el departamento administrativo de precios municipal.
Capítulo 3 Métodos y normas de valoración
Artículo 25 El objeto de valoración de la valoración de demolición es la "valoración de demolición de viviendas urbanas".
Artículo 26 El estándar de valor para la valoración de demolición es el estándar de valor de mercado abierto y no se ve afectado por factores como el arrendamiento de viviendas, la hipoteca y la incautación.
Artículo 27 Las construcciones ilegales y las construcciones temporales que hayan excedido el plazo aprobado no serán valoradas, o el resultado de la valoración de la valoración de demolición será cero. Las construcciones temporales que no hayan excedido el período aprobado se valorarán en función de la vida útil restante después del período aprobado menos la vida útil.
Artículo 28: Edificios residenciales de 7 pisos o menos (incluidos 7 pisos) y edificios comerciales, edificios de oficinas y edificios comerciales de 3 pisos o menos (incluidos 3 pisos) en terrenos de propiedad estatal en esta ciudad Los edificios de almacenes y las habitaciones de hotel se evalúan utilizando el método de corrección de precios de referencia. Es decir, la vivienda se valora en base al precio de referencia del lugar de demolición anunciado por el gobierno municipal y el sistema corrector correspondiente.
(1) Fórmula de evaluación de viviendas residenciales
Precio de compensación por demolición de viviendas residenciales = precio de referencia de ubicación × (1 coeficiente de corrección ambiental integral) × (1 coeficiente de ajuste de precio de diferencia de nivel) × (1 unidad El coeficiente de ajuste de precio para la diferencia en la orientación de la casa residencial) × el área de construcción La casa y los anexos se restablecen al nuevo precio. La tarifa de transferencia de terreno para la casa residencial que ha pasado por los procedimientos de transferencia de terreno se calcula en base. sobre la vida útil restante del suelo
1. El precio de referencia de la ubicación lo determina el departamento administrativo de vivienda municipal junto con los precios y otros departamentos administrativos pertinentes en función de factores como el precio de mercado de las viviendas residenciales en diferentes ubicaciones y los precios de reemplazo. Lo anuncia el gobierno municipal y lo ajusta periódicamente. La naturaleza del terreno se considera según el terreno asignado. Siga el programa 1.
2. El coeficiente de corrección ambiental integral se determina en función de la ubicación y las condiciones ambientales de las casas demolidas, y el rango de ajuste se implementa de acuerdo con el Apéndice 1.
3. El coeficiente de ajuste de precios para las diferencias de niveles se aplicará de conformidad con el apéndice 4.
4. El coeficiente de ajuste de precio para la diferencia de orientación de las casas residenciales unitarias se implementará de acuerdo con el Apéndice 5, y no se realizará ningún ajuste para las casas residenciales que no sean unitarias.
5. La reposición de la vivienda y sus vinculaciones al nuevo precio se realizarán de conformidad con lo dispuesto en los documentos pertinentes.
(2) Fórmula de evaluación de edificios comerciales
Precio de compensación por demolición de edificios comerciales = precio base de ubicación × (1 coeficiente de corrección ambiental integral) × coeficiente de corrección del estado de la calle × (diferencia de 1 nivel Ajuste de precio coeficiente) × área de construcción La tarifa de transferencia de terreno calculada en función de la vida útil restante del terreno para edificios comerciales que se han sometido a procedimientos de transferencia de terreno y se han restablecido a nuevos precios.
1. El precio de referencia de la ubicación lo determina el departamento administrativo de vivienda municipal junto con los precios y otros departamentos administrativos pertinentes en función de factores como los precios de mercado y los precios de reemplazo de los edificios comerciales en diferentes ubicaciones. El gobierno municipal lo anuncia y ajusta periódicamente. La naturaleza del terreno se considera de acuerdo con el terreno asignado. Siga el programa 2.
2. El coeficiente de corrección ambiental integral se determina en función de la ubicación y las condiciones ambientales de los edificios comerciales demolidos, y el rango de ajuste se implementa de acuerdo con el Apéndice 2.
3. A los edificios comerciales que dan únicamente a la calle se les corregirá su estado de orientación a la calle de acuerdo con el Apéndice 6-1.
Para edificios comerciales con dos lados que dan a la calle (incluidos dos o más lados que dan a la calle), el estado del frente de la calle principal (nivel de ubicación alto) se debe corregir de acuerdo con el Apéndice 6-1. Luego modifique el estado del frente de la subcalle de acuerdo con el Apéndice 6-2.
4. El coeficiente de ajuste de precios para diferentes niveles de edificios comerciales se aplicará de conformidad con el Apéndice 7.
5. La reposición de la vivienda y sus anexos al nuevo precio podrán realizarse de conformidad con lo dispuesto en los documentos pertinentes.
(3) Fórmula de evaluación para el apoyo a trasteros y habitaciones de hotel para edificios de oficinas y edificios comerciales
Trasteros y habitaciones de hotel para apoyo a edificios de oficinas y edificios comerciales Precio de compensación por demolición de vivienda = precio base de ubicación La tarifa de transferencia de terreno para soportar edificios de almacenamiento y habitaciones de hotel se calcula en función de la vida útil restante del terreno
1. El precio de referencia de la ubicación lo determina el departamento de administración de vivienda municipal junto con el precio y otros departamentos administrativos pertinentes en función de factores como el precio de mercado y el precio de reemplazo de los edificios de oficinas, los edificios de almacenamiento de apoyo para edificios comerciales, las habitaciones de hotel en diferentes ubicaciones y Lo determina el gobierno municipal, se anunciará y ajustará periódicamente, y la naturaleza del terreno se considerará en función del terreno asignado. Siga el programa 3.
2. El coeficiente de corrección ambiental integral se determina en función de la ubicación y las condiciones ambientales de las casas demolidas, y el rango de ajuste se implementa de acuerdo con el Apéndice 3.
3. El coeficiente de ajuste de precios para las diferencias de capa se aplicará de conformidad con el Apéndice 8.
4. La reposición de la vivienda y sus anexos al nuevo precio podrán realizarse de conformidad con lo dispuesto en los documentos pertinentes.
(4) Los derechos de uso del suelo que disfrutan las personas demolidas de acuerdo con la ley, y el área del terreno es mayor que el área de construcción de la casa, se evaluarán de acuerdo con el precio de referencia de el lugar de compensación de derechos de uso de la tierra. Siga el programa 9.
Artículo 29 Las casas demolidas y casas de reasentamiento para las cuales el gobierno municipal no haya anunciado precios de referencia de ubicación serán evaluadas en función de sus condiciones reales utilizando los siguientes métodos de valoración inmobiliaria:
( 1) La capacidad de recopilar Casas con suficientes casos de transacciones y ejemplos comparables que cumplan con los requisitos del código debe evaluarse utilizando el método de comparación de mercado.
(2) Las casas que son difíciles de utilizar con el método de comparación de mercado, pero que tienen características de ingresos obvias y cuyos ingresos objetivos son más fáciles de determinar, deben evaluarse utilizando el método de ingresos.
(3) Las casas que son difíciles de utilizar el método de comparación de mercado y el método de ingresos se evalúan utilizando el método de costo.
Artículo 30 Los proyectos en construcción se evaluarán utilizando el método del costo. La evaluación del terreno de los proyectos en construcción se basa en la naturaleza del uso, los parámetros o los planes de planificación y diseño aprobados por los departamentos municipales de tierras, planificación y otros departamentos administrativos. El progreso de la construcción del proyecto se basa en el estado cuando el departamento de gestión gubernamental lo notifica. el cese de la construcción.
Artículo 31 La evaluación previa de las casas sobre plano aprobadas para demolición y reubicación se puede llevar a cabo después de que se completen los procedimientos de aprobación de planificación, planificación, uso del suelo, etc. y la fecha de finalización y entrega sea clara. Una vez aprobada la aceptación final de la casa de reasentamiento, se vuelve a evaluar. El momento de la valoración para la reevaluación generalmente se basa en la fecha en que se emite el permiso de demolición de la casa. Sin embargo, si el mismo proyecto de demolición se implementa en fases con un intervalo de más de 12 meses, la fecha del anuncio de demolición de la casa en cada fase (sección) será el momento de valoración para la reevaluación.
Capítulo 4 Disposiciones complementarias
Artículo 32 El precio de tasación de demolición de la vivienda no incluye el importe de la indemnización por decoración interior de la casa demolida. El importe de la indemnización por decoración interior correrá a cargo del. el demoledor y la persona afectada. La parte demoledora negociará y determinará si la negociación fracasa, lo podrá determinar mediante evaluación encomendada;
Artículo 33 Si la evaluación de la demolición de una vivienda involucra trabajos técnicos profesionales como costo original, equipo de construcción, costo del proyecto, etc., el organismo evaluador podrá encomendar la asistencia a una institución calificada para dedicarse a este tipo de negocios. en la evaluación.
Artículo 34 La demolición de viviendas se lleva a cabo en terrenos de propiedad estatal en el área de planificación urbana de los distritos de Xincheng, Beilin, Lianhu, Yanta, Weiyang y Baqiao de esta ciudad, y el alcance de la demolición involucra colectivos. Terrenos Las actividades de valoración inmobiliaria para la demolición de viviendas se realizarán de conformidad con el presente reglamento.
Artículo 35 Yanliang, Lintong, el distrito de Chang'an y los condados municipales pueden consultar estas regulaciones para su implementación. El precio de referencia lo determinan los gobiernos populares de distrito y condado en función de las condiciones reales.
Artículo 36 El presente reglamento entrará en vigor el 10 de junio de 2004. Esta disposición no se aplica a la valoración de demolición de proyectos de demolición para los cuales se haya expedido previamente un permiso de demolición de vivienda.
Adjuntos: 1. Precio base ubicación vivienda residencial lista de precios
2. Lista de precios de precio base de ubicación de edificio comercial
3. Lista de precios de edificios de oficinas, almacenes de apoyo y habitaciones de hotel para edificios comerciales
4. Tabla de coeficientes de ajuste de precios para distintos niveles de vivienda residencial
5. Tabla de coeficientes de ajuste de precios por diferencias de orientación de viviendas unitarias
6-1. Tabla de coeficientes de corrección para el estado de las calles de edificios comerciales
6-2. Tabla de coeficientes correctores de las condiciones de fachada de edificios comerciales
7. Tabla de coeficientes de ajuste de precios para distintos niveles de locales comerciales
8. Tabla de coeficientes de ajuste de precios para diferentes niveles de edificios de oficinas, edificios de almacenamiento auxiliares y habitaciones de hotel para edificios comerciales
9. Lista de precios del precio de referencia de la ubicación para la compensación de derechos de uso de la tierra
Apéndice 1: Lista de precios del precio de referencia de la ubicación para viviendas residenciales Unidad: yuanes/m2 de área de construcción
Categoría de ubicación precio de referencia de la ubicación Integral Coeficiente de corrección ambiental Área del rango de ajuste
Clase I 1500 0-20 Dentro de Huancheng Road
Clase II 1400 0-20 Al este de Huancheng East Road, al sur de Changying West Road, Xingqing Road, al oeste de Kangfu Road, al norte de South Second Ring Road; al este de Taibai Road, al sur de Huancheng South Road, al oeste de Taiyi Road, al norte de Weiling Street y Shida Road, al este de Laodong Road, al sur de Daqing Road, al oeste de Huancheng West; de la carretera, al norte de la Segunda Circunvalación Sur; al este de Yanta South Road, al sur de Yanyin Road, al oeste y al norte de Yanzhan Road, al este de Tangyan Road, al sur de la Segunda Circunvalación Sur, al oeste de Taibai South Road, y al norte de Keji 8th Road.
Categoría 3 1260 0-20 Al este de Xingqing Road, al sur de Huaqing Road, al oeste de Wanshou Road, al norte de Xiying Road, al este de Xinghuo Road, Wei 28th Street y Wei 30th Street Al sur, al oeste; de Dongyuan Road, al norte de Huancheng North Road, al este de Taibai South Road, al sur de Weiling Street y Shida Road, al oeste de Yanta South Road, al norte de Zhangba East Road y Shuichang Road al norte de Fenghui South Road East, al oeste de Labor Road; y Jianzhong Lane, al sur de Xixie Road y Xizhan Road, al norte de la Segunda Circunvalación Sur de la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Xi'an (Fase I);
Categoría 4 1060 0-20 al este de Wanshou Road, al sur de Huaqing East Road, al oeste del río Chanhe, al norte de Xinxing South Road, al este de Hancheng South Road, Zhangba North Road, Daxing Road, North Second; Ring Road al sur de la carretera, al oeste de Xinghuo Road y Fenghui Road, al norte de Zhangba East Road y al este de Zhuhong Road y Xinghuo Road, al sur de North Second Ring Road, al oeste de Jiushi Road y entre Latitude 28th Street y Latitude 30th Street; al norte del hotel Shaanxi, al sur de Zhangba East Road y Shuichang Road, al oeste de Changming Highway y Sanzhao Road, y al norte de South Third Ring Road.
Categoría cinco 900 0-20 al este de Chanhe, al sur de Zhangba Road y Shuichang Road, al oeste de Hancheng Road y al norte de North Second Ring Road.
Observaciones: 1. Si las casas residenciales están ubicadas en áreas que no están enumeradas en esta tabla, podrán estar sujetas a los estándares de precios de lotes adyacentes o inferiores a los estándares de precios de lotes adyacentes. La oficina de gestión de demolición determinará el precio al aprobar el plan de demolición y reasentamiento claro.
Anexo 2: Lista de precios base para la ubicación de los edificios comerciales Unidad: yuanes/m2 de área de construcción
Área
Categoría
Ubicación Base
Precio estándar
Entorno integral
Coeficiente de corrección
Rango de ajuste
Ámbito regional
Clase I 6000 0-30 South Street; East Street (sección desde Bell Tower hasta Shangqin West Street; Jiefang Road (incluida la plaza de la estación de tren);
Clase II 5000 0-30 East Street (sección desde East Gate hasta Shangqin Road; Lianhu Road (sección desde North Street hasta Lixin Street) Gate; a la puerta del patio sur); la puerta del patio norte; la calle Anban; la calle Tanshi; la puerta de la Academia Duanlu;
Categoría 3 4000 0-30 Shangde Road; Shangjian Road; Jianguo Road; Ciudad de Dongmou; Ciudad de Dongxian; Jardín de crisantemos; ; Calle Xixin (tramo desde Shangqin Road hasta Jiefang Road); West 4th Road; East 5th Road; West 5th Road; East 6th Road (sección desde Shangqin Road hasta Jiefang Road; East 7th Road) (sección desde Shangqin Road hasta Jiefang Road; sección desde Shangqin Road hasta Jiefang Road); Calle Guanzheng Sur; Calle Guanzheng Oeste (tramo de Ximen a Laodong); Tramo desde la Puerta Norte hasta la Carretera Chang'an Chang'an; 'an South Road (Tiantan Road hasta Weier Road); Jianshe West Road; Xiaozhai East y West Road Road; (el tramo desde Weier Street hasta Huancheng South) (el tramo de Yanta Road hasta Taiyi);
Categoría 4 3500 0-30 Caikeng'an; Calle Xu Shimiao; Puente Sajin; Tercera carretera del noroeste; Jardín Xiwu; Carretera Xianning del este; East Road); Sur); Taibai North Road; Chang'an South Road (Templo del Cielo) al sur de la carretera; Gaoxin Road; Fenghao West Road (la sección de Yuxiangmen a Laodong); (el tramo desde Zhenhua Road hasta Longshou Weiyang Road (Longshou Road hasta North Second Ring Road) y Taihua Road (Huancheng Road hasta North Second Ring Road);
Categoría 5 3000 0-30 Xianning Road (sección desde Xingfu Road hasta East Second Ring Road; Changle Road (sección desde Xingfu Road hasta Wannian Road); Hanguang Road; Taibai South Road (tramo desde Electronics 1st Road hasta South Second Ring Road); Calle Hanyuan; Calle Erma; Calle Longshou; Calle Fengcheng 2;
Categoría VI 2500 0-30 Otras áreas concentradas industriales y comerciales y bazares en la ciudad de Caotan y los tres distritos suburbanos, así como calles secundarias y callejones de la ciudad y otras áreas.
Observaciones: 1. Si la ubicación del edificio comercial no figura en esta tabla, el precio estándar del lote adyacente puede implementarse o ser inferior al precio estándar del lote adyacente. La gestión municipal de demolición. La oficina determinará el precio al aprobar el plano de demolición.
Anexo 3: Lista de precios de precios base de ubicación para edificios de oficinas, almacenes de apoyo y habitaciones de hotel para edificios comerciales
Unidad: yuanes/m2 de área de construcción
Ubicación Categoría Categoría Uno, Dos, Tres, Cuatro y Cinco
Edificios de oficinas 1800 1600 1400 1200 1000
Edificios de almacenamiento de apoyo para edificios comerciales 1700 1500 1300 1100 900
Habitaciones de hotel 2500 2300 2100 1800 1500
1. La división del rango de ubicación y el rango de ajuste integral del coeficiente de corrección ambiental son los mismos que los de las casas residenciales.
2. Si los cuartos de almacenamiento y habitaciones de hotel de soporte para edificios de oficinas, edificios comerciales y hoteles están ubicados en ubicaciones no enumeradas en esta tabla, podrán estar sujetos a estándares de precios de lotes adyacentes o inferiores a los establecidos en esta tabla. Normas de precios de los lotes adyacentes. La oficina municipal de gestión de demolición lo dejará claro al revisar y aprobar el plan de demolición y reasentamiento.
Apéndice 4: Tabla de coeficientes de ajuste de precios por diferencias de nivel de vivienda residencial
Diferencias de nivel
Coeficientes de ajuste de precios
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete
1 0 1 1 2 3 4 5
2 -1 2 3 4 5 7
3 -3 4 8 10 12
4 -9 3 6 8
5 -18 -6 0
6 -19 -10
7 - 22
Amplitud de ajuste ±0 ±1 ±3 ±9 ±18 ±25 ±32
Explicación: 1. Para techos inclinados del último piso con áticos, el coeficiente del último piso aumenta en un 5%.
2. Los coeficientes de ajuste de precios para diferentes niveles de viviendas de reasentamiento también se implementan de acuerdo con esta tabla.
Apéndice 5: Tabla de coeficientes de ajuste de precios para diferencias de orientación de viviendas unitarias
Coeficiente de orientación
Este 0
Sur 3
Oeste-1
Norte-2
Sureste 1,5
Suroeste 1
Noreste-1
Noroeste-1.5
Apéndice 6-1: Tabla de coeficientes de corrección para el estado del frente de la calle de edificios comerciales
(Ancho del frente de la calle/profundidad del frente de la calle) X Coeficiente de corrección del estado del frente de la calle
X>1.5 1.10
1.5≥x>1.2 1.05
1.2≥x>0.9 1.00
0.9≥x>0.7 0.95
0.7 ≥ x > 0.5 0.90
Ancho/ancho de frente calle principal) Y coeficiente de corrección del estado de frente
Y≤50 1.05
100 ≥Y>50 1,10
Y>100 1,15
Apéndice 7: Coeficiente de ajuste de precios para diferentes niveles de edificios comerciales
Nivel sótano primer piso segundo piso tercer piso
Coeficiente de corrección -60 0 -20 -30
Nota: Este factor de corrección solo se aplica a edificios comerciales de menos de tres pisos.
Anexo 8: Tabla de coeficientes de ajuste de precios para diferentes niveles de edificios de oficinas, almacenes auxiliares y habitaciones de hotel para edificios comerciales
Primer piso, segundo piso y tercer piso de sótano
Coeficiente de corrección -10 1 0 -1
Nota: Este coeficiente de corrección solo se aplica a salas de almacenamiento y habitaciones de hotel para edificios de oficinas y edificios comerciales de menos de tres pisos.
Anexo 9: Lista de precios de compensación de derechos de uso de suelo precio base de ubicación
Categoría de ubicación terreno residencial terreno comercial otro uso de suelo
Clase 1 1034 1670 1272
Categoría 2 638 1283 846
Categoría 3 371 995 489
Categoría 4 176 621 218
Categoría 5 103 151 130
Nota: La división de categorías de ubicación es el mismo que el Apéndice 1.
Busque "Tongbaobao Shopping Navigation Network" en Baidu para encontrar los productos que desea