Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Palabras específicas en chino clásico

Palabras específicas en chino clásico

1. ¿Qué significan las palabras especiales del chino clásico? ¡Hay algunas palabras en chino clásico que expresan el tiempo y el nombramiento y destitución de cargos oficiales! Los detalles son los siguientes (¡por favor adoptenlos!): 1. Palabras que expresan el sabor del tiempo: una vez.

Confucio dijo: "Un gobierno duro es más feroz que un tigre".

("Atrapa serpientes" de Liu Zongyuan) Hui: significa "a tiempo" y "justo a tiempo". Lloverá mucho, las carreteras estarán cortadas y la temperatura ya ha bajado.

(La "Familia Chen She" de Sima Qian) Fang: significa "erguido" y "rígido". Si quieres trabajar, empieza a acumular salarios.

(Pu Songling "Lobo") Jiang: significa "rápido", "rápido", "rápido". Planeando luchar contra Zhu.

("Las Analectas de Confucio/Ji Shi"): De repente. "Hay una habitación" ("Bian Que conoce al duque Huan de Cai") Amanecer: Temprano en la mañana.

"Xiao conducía el carro de carbón para moler el hielo" ("The Charcoal Seller"): Después de un rato. "Pregunta de nuevo más tarde y dame un juego" ("metáfora del juego") durante mucho tiempo: mucho tiempo.

"A medida que pasa el tiempo, mis ojos parecen desvanecerse" ("Wolf") Dan: Buenos días. "Adiós a los padres" ("Poesía Mulán") Anochecer: tarde.

Encontrar "Ciudad Crepúsculo arrojada a la aldea Shigou" ("Oficial de Shigou"): pronto. Momento "Fallo, finalmente buscando enfermedad" (Peach Blossom Spring): un momento.

“Dos muertes en un instante” (“Lobo”) no es larga: no es larga. "Después de un tiempo, mi marido empezó a roncar." ("Estomatología") Xuan: Inmediatamente, inmediatamente.

"Aquellos que no estén preparados para los extraños quedarán grabados en un abrir y cerrar de ojos" ("Trampa"). "Un momento" ("La Trampa") Oh, un momento.

"De repente cientos de personas gritaron" ("Float Skills") después: por un rato. "Después de un rato, puedo oler la barrera y tocarme los pies" ("Ventriloquia") Parada nocturna: A altas horas de la noche.

"Acuéstate en mitad de la noche y escucha el viento y la lluvia" ("The Wind and Rain Blow on November 4th"): Pronto. "Levantarse temprano" ("Ventrílocuo") es el momento: esta vez.

"Cuando es" ("ventriloquia") significa: inmediatamente. "Cuatro líneas de poesía" ("Shang Zhongyong"): Inmediatamente.

“La naturaleza se refiere a las cosas como poemas” (“Shang·”) Día: todos los días. "El ejército japonés prohibió a Huan difamar a la gente de la ciudad" ("Shangzhong Yong") pasó rápidamente.

“El sol poniente en las montañas” (Pabellón del Borracho): Érase una vez. "Aquellos que vivieron con mis antepasados, hoy no hay nada en sus habitaciones" ("El cazador de serpientes") Dandan: Todos los días.

"¿Qué debo hacer si mi vecino Dan está en problemas?" ("The Snake Catcher") Dan Day: Al día siguiente. "El día de la muerte, a menudo se dicen golpes, todos refiriéndose a Chen Sheng" ("Familia Chen She") Er Lai: A partir de entonces.

“Llevo veinte años aquí” (“Modelo”): Siempre, siempre. "El amante de Wu Guangsu" (familia Chen She) ya lo es.

"Si te niegas, el público preguntará por qué" ("Cao GUI Debate") Otoño: Hora. “Este es el otoño en el que está en juego la honestidad” (“Ejemplo”) 2. Para expresar el nombramiento y destitución de cargos oficiales, (1) promover (recomendar) al emperador (reclutar) Yongyuan, pero no promover la piedad filial, ni siquiera promover la política.

(Biografía de Zhang Heng en el "Libro del Han posterior" de Ye Fan) ②Conscripción (demostración). Especialmente, eres un cortesano. ) Andy escuchó sobre la tecnología de Hengshan y las características de los médicos visitantes en un autobús.

(El "Libro de la dinastía Han posterior · Biografía de Zhang Heng" de Ye Fan) (3) Adorar (otorgar un puesto oficial) es un gran logro, y quien adora es el Shangqing. ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" de Sima Qian) (4) Además de (nombramiento), generalmente se refiere a la eliminación de antiguos puestos y la concesión de otros nuevos. )

Excepto el Primer Ministro, Usted y el Enviado Privado. ("Prefacio al Sur" de Wen Tianxiang) ⑸ (promoción oficial) supera a ⑸ (promoción inusual) con fines de simetría, superando a ⑸ aviones militares de pelotón de cuarto rango, Zhang Jing.

("Tan Sitong" de Liang Qichao) ⑹ (promoción, promoción) ⑹ ⒁ Castigar o no son similitudes y diferencias inapropiadas. ("La guía del maestro" de Zhuge Liang) 7 Ascender (Ascender), subiendo en espiral por Ningxia Road.

("Tan Sitong" de Liang Qichao) ⑻ (Funcionarios relegados, degradados y liberados) En la primavera del cuarto año de Li Qing, Teng protegía el condado de Baling. ("Torre Yueyang") fue degradada (degradada y liberada, similar a "Wei") como gobernador de Lianzhou.

("Libro antiguo de Tang · Biografía de Liu Yuxi") ⑽ (destituido de su cargo) Los funcionarios taiwaneses estaban tan avergonzados que cumplían sus órdenes y escondían a sus enviados para reanudar sus funciones oficiales. ("Shu Bo Ji Shi" de Gao Qi) ⑾ Capturar (decapitar, retirar) al enviado secreto, luego arrestarlo y amenazar con arrestar a sus funcionarios.

("Shu Boji Shi" de Gao Qi) ⑿ Transferir (mover, Wuju) al Emperador Shun de Chu, y luego transferir nuevamente a Taishi Ling. ("Libro de la biografía posterior de Han·Zhang Heng" de Ye Fan) [13] Migración (cambio a un puesto oficial, que puede referirse a un ascenso o descenso en un contexto específico) significa que no admiras el presente, y el funcionario donde vives no se mueve durante muchos años.

(El "Libro de la biografía posterior de Han·Zhang Heng" de Ye Fan [14] transferido (transferido) a la capital de Longxi. (La "Biografía de Han Yuan'ang" de Ban Gu") ⒂ transferido ( transferido

Generalmente, "girar" y "girar" significan transferir; "mover a la derecha" y "alejar" significan promoción; "mover a la izquierda" y "mover a la izquierda" significan eliminar publicaciones. al mausoleo de Taishi nuevamente después de ser adorado por el funcionario

("Libro de la biografía posterior de Han·Zhang Heng de Ye Fan") Yuanhe se mudó a Sima, condado de Jiujiang durante diez años ("Pipa" de Bai Juyi. Xing") ⒃ Liberado (los funcionarios de Beijing fueron trasladados a lugares locales). Oficial) liberó inmediatamente al magistrado de Ningxia

("Tan Sitong" de Liang Qichao") ⒄ Chu (el funcionario de la capital liberado, similar a " liberación") Al comienzo de Yonghe, Chuhexiang.

("Libro de Ye Fan sobre la biografía Han posterior de Zhang Heng") ⒅ Rogando por huesos (pidiendo renunciar y retirarse cuando sea viejo) Durante tres años, escribió una carta pidiendo huesos para adorar a los ministros.

(Ye ​​Fan, descendiente de Zhang Heng de la dinastía Han posterior).

2. El uso de palabras especiales en el chino clásico de la escuela secundaria es 1. Conjunciones 1. Las conjunciones que expresan relaciones paralelas se pueden traducir como "tú", "y", "ye", etc. , a veces puede que no esté traducido.

(1) Si revisas el pasado y aprendes lo nuevo, podrás convertirte en profesor. ("Diez Leyes") 2 Hay diferentes serpientes en la naturaleza en Yongzhou, algunas son negras y otras blancas.

(Teoría del cazador de serpientes) ③ Dongpo es el coronado en el medio, (La historia de la nave nuclear) 2. Las conjunciones que expresan la relación de herencia se traducen como "entonces" y "justo". ("Diez reglas") ② Bian Que miró a Huan Hou y se fue. ("Bian Que Meets Duke Huan of Cai") ③ Wei Jianting luchó duro, capturó y mató al capitán.

(Chen She es familia noble) 3. Las conjunciones que expresan transiciones se traducen como "pero", "todavía", "todavía". ① Si una persona no lo sabe pero no le importa, ¿es inferior a un caballero? ("Diez reglas") (2) Ailian está limpia de barro, pura pero no malvada... Puedes mirarlo desde la distancia sin parecer ridículo.

("Hu Ailian dijo") 3. Siempre hay caballos de mil millas, pero no existe Bole. ("Ma Shuo")4. Conjunciones que expresan relaciones progresivas.

Traducir "y" y "o no". ①Se recomiendan tres hombres valientes y muchos talentos por sus puntos fuertes.

("Feng Wanzhen") (2) Las personas que beben menos y se emborrachan son las más mayores, por eso se les llama borrachos. ("El Pabellón del Borracho") 3. Sensible y con muchas ganas de aprender.

("Diez Leyes")5. Expresa una relación modificadora, que puede traducirse como "地" o "之", o puede no traducirse. (1) Hequ se da cuenta de su error y deja de hablar.

("Gong Yu Yishan") 2 Me levanté y lo miré. ("Snake Catcher's Story") 3. Haz un escándalo y mantente alejado por mucho tiempo.

(Hombre del Petróleo)6. Las conjunciones que expresan relaciones causales se traducen como "por lo tanto", "por lo tanto", "por lo tanto". (1) Elaborar vino con la primavera y poner la fragancia de la primavera en botellas de vino.

("Prefacio al pabellón borracho") 2 Liu Bei es una figura poderosa en el mundo, pero hay una brecha entre él y Cao Cao. Él permanece sobre la mesa y muestra sus habilidades malvadas, incapaz de utilizarlo. ("Zi Zhi Tong Jian. La batalla de Chibi") (3) Si no eres una dama, tomarás algo por la fuerza, pero jugarás con ello.

("Libros prestados de Huang Sheng ") 7. Esta expresión equivale a "venir" en chino moderno. (1) La intención es cavar un túnel para atacar por la retaguardia.

("Lobo") (2) Su Majestad También necesita pedir ayuda a los demás, para poder pedir ayuda a los demás ("Chu Shi Biao") 3 Por lo tanto, es necesario que la dama comprenda los sentimientos de la gente. >

("Snake Catcher") 4 Abra las Sagradas Escrituras con sinceridad para mostrar la gloria del difunto emperador y la grandeza del pueblo 8. El resultado de la tabla se puede traducir como "número par" y "por lo tanto".

(1) No es apropiado utilizar metáforas autocríticas para bloquear el camino de la lealtad y la amonestación ("Shi Biao") 9. La relación causal es algo para recordar en la composición. p>

3. Patrones de oraciones especiales y componentes de oraciones en chino clásico. Adjunte algunos ejemplos de componentes de oraciones en chino clásico. Los patrones de oraciones especiales comunes en chino antiguo son: patrón de oraciones de juicio. patrón de oración pasiva, patrón de oración invertida, patrón de oración elíptica, patrón de oración interrogativa, patrón de oración negativa, etc. El patrón de oración de juicio más común en chino clásico. La característica distintiva es que básicamente no se usa la palabra de juicio "es", sino sustantivos. o frases nominales se utilizan a menudo como predicados para juzgar al sujeto. El patrón de oración es el siguiente: 1,". Zhe,. hoja. "Esta es la forma de oración de juicio más común en chino clásico. La palabra "zhu" se usa después del sujeto para expresar una pausa, lo que tiene un efecto calmante. Es un juicio positivo o una explicación del sujeto. Por ejemplo, "Chen Ella es de Yangcheng" ("Registros históricos") 2. ","Yeh" En las oraciones de juicio, a veces "zhu" y "ye" no aparecen necesariamente al mismo tiempo. Generalmente, se omite "zhu" y sólo se usa "ye" para juzgar. Por ejemplo, "hoja" se utiliza para juzgar. Esta situación no es común, como por ejemplo: el padre de las cuatro personas, el padre del rey Changle, el padre de Yu y el padre de An Shangchun. "("Notas de viaje de Baochan" de Wang Anshi") 4. ""Esto" se usa junto con la partícula modal "Esto" al final de la oración para expresar un tono afirmativo. La "persona" en este momento no se refiere a los Teton, sino únicamente. La belleza del Qi. "("Política de los Estados Combatientes". Qi Ce") Las oraciones de juicio sin marcar en chino clásico no tienen marcas y juzgan directamente los sustantivos. Por ejemplo, "Liu Bei es un héroe poderoso en el mundo". "("La batalla de Chibi") Además, en chino clásico, para fortalecer el tono de juicio, los adverbios "Nai, Bi, Yi, es decir" a menudo se agregan antes del predicado del verbo. En términos generales, la palabra " "es" antes del predicado en una oración de juicio. No es una oración de juicio, sino un pronombre demostrativo y el sujeto de la oración de juicio. Sin embargo, no es que la palabra "ES" en algunas oraciones de juicio no signifique juicio. En la antigüedad En el chino anterior a Qin, "IS" rara vez se usa como palabra de juicio. Se usa más comúnmente como palabra de juicio después de la dinastía Han. Además, el adverbio "no" antes del predicado de juicio positivo y el adverbio negativo "no" antes. el predicado del juicio negativo no son juicios. El sujeto de la oración pasiva es la persona pasiva, no la persona activa. La persona o agente se expresa mediante verbos predicados. Hay dos tipos principales de oraciones pasivas en el chino antiguo: uno está marcado. Las oraciones pasivas, que se expresan mediante algunos verbos pasivos, y las otras son oraciones pasivas sin marcar, que también se denominan oraciones pasivas ideológicas. Las oraciones pasivas marcadas generalmente tienen las siguientes formas: 1. "Yu" desempeña el papel de introducir el. Iniciativa de acción, por ejemplo, "Zheng Xiu tiene problemas internos y Zhang Yi está intimidando externamente". "("Registros históricos". "Biografía de Qu Yuan") Las acciones de "confusión" y "engaño" aquí son emitidas por "Zheng Xiu" y "Zhang Yi" después de "Yu". Están controlados por otros (" Zi Zhi Tong Jian")3.

Utilice "jian", "yu" y "jian". "Yu" se usa para expresar pasividad. Por ejemplo, "Qin Cheng tiene miedo de no recibir nada y solo ve intimidación". "(" Registros históricos · Biografía de Lian Po y Lin Xiangru " " Sinceramente temo engañar al rey y perder a Zhao ". (ibid.) "Ver al rey violentamente. Por ejemplo," Ji Jun está realmente enojado " ("Respuesta a las sugerencias de Sima") La palabra "ver" aquí no es pasiva, es una forma educada de expresar lo que sientes acerca de ti mismo antes de dar un verbo rico, como "perdóname" en chino moderno. Usa "para" y ". "Para" expresar pasividad, como "tres (gigantes)". "La luna mira a Ding Mao". ("Lápidas de cinco personas" de Zhang Pu). Las oraciones pasivas sin marcar se refieren a oraciones pasivas sin verbos. Por ejemplo, "La gente de Jingzhou colocó talismanes y obligó a los soldados a obedecer órdenes" ("Zi Tongzhi Jian") aquí. "Forzar a los soldados" significa "ser forzado por los soldados". Generalmente, es "rey-predicado-objeto" y "definida (forma) -palabra central". Sin embargo, en chino clásico, el orden de los componentes de la oración cambiará bajo ciertas condiciones. Esta es la llamada oración de inversión en chino antiguo, es decir, el orden de ciertos componentes de la oración en chino clásico se invierte. Son principalmente las siguientes formas de inversión: 1. La inversión sujeto-predicado (preposición de predicado o sujeto) generalmente se coloca después del sujeto, pero a veces para enfatizar y resaltar el significado del predicado, en algunas preguntas o exclamaciones, el predicado es. colocado antes del sujeto, por ejemplo, "¡Qué vergüenza!" ("Yugong recuerda la montaña") en realidad significa "¡No sabes cómo apreciarla!" 2. En chino clásico con el objeto de una preposición, el objeto. del verbo o preposición generalmente se coloca después del verbo o preposición, pero bajo ciertas condiciones, el objeto también se colocará delante. Las condiciones son las siguientes: Primero, en oraciones interrogativas, el pronombre interrogativo es el objeto y el objeto de. la preposición. En tales oraciones, el objeto de la preposición también es una preposición. Por ejemplo, "¿Está Pei Hong'an allí?" La clave para este tipo de oración es el pronombre interrogativo como objeto (como quién, él, Li, Hu, evil, An, Yan, etc.) Digno de tener en cuenta que el objeto de la preposición "一" es relativamente activo Incluso si no es un pronombre interrogativo, puede tener preposiciones, como "El resto es para". recuerda, entonces." "Los pronombres se utilizan como objetos y preposiciones. Hay dos puntos a tener en cuenta en este tipo de oración. Uno es la oración negativa (las oraciones generales deben tener "no", "no", "no", "no", "no " y otras palabras negativas); en segundo lugar, el pronombre sirve como objeto. Por ejemplo, el orden normal de las palabras debería ser "No hagas promesas cuando la persona esté viva" (Chen Shou "Tres Reinos·Biografía de Zhuge Liang") en tercer lugar, use "zhi" o "是" antes del verbo, enfatice el objeto. En este momento, "Zhi" es solo un símbolo del objeto de preposición y no tiene significado real.

4. Encuentra el título específico en poesía antigua y chino clásico.

Mis padres simplemente me llamaron papá y mi familia

el nombre de mi padre; era: Yan es lo primero, el examen es lo primero.

La muerte de la madre se llama: madre, bondad, hijo

Los hermanos y hermanas se llaman hermanos, hermanas, hermanas <. /p>

Los hermanos se llaman Kunzhong y los hermanos.

Los maridos y las mujeres se llaman marido y mujer, los cónyuges y los socios.

Los muertos se llaman: hermanos, hermanos. , hermanas y esposas.

Los padres de otros. Di: tu padre, tu madre.

Aunque los hermanos y hermanas se llaman: tu hermano y tu hermana. p>Aunque ellos y los niños se llaman: tu hijo, tú Yuan. >La esposa y el padre se llaman: suegro, suegro y Taishan

Las casas de otras personas son. llamado: el gobierno, el gobierno respetado.

Mi hogar se llama mi hogar. El cobertizo es mi cabaña con techo de paja.

Los hombres y las mujeres se llaman colectivamente hombres y las mujeres se llaman mujeres.

A una pareja que muere se le llama viudo.

El maestro dijo: Maestro, Maestro

El alumno dijo: Estudiante, estudiante.

La escuela decía: Han Chuang, Ji Chuang.

Colección de títulos antiguos

Bebé: menos de un año

Niños: dos a tres. años

Al principio la niña tenía siete años

Primer año: Los niños tienen ocho años

Descripción: Según condiciones fisiológicas. cuando los niños tengan ocho años y las niñas siete, perderán los dientes temporales y les crecerán los permanentes. Es "el año de la infancia", "el año de la infancia" o "el año de la infancia". >

Perspectiva general: el nombre colectivo de la infancia.

El año de Guamomo: se refiere a los niños en la antigüedad El cabello de los niños está caído, que se refiere a los menores)

Huangkou. : menores de diez años ("Libro de los ritos·Quli·Shang": "Diez". "Naces joven y aprendes cuando eres joven". Debido a que no hay signos de puntuación en los caracteres chinos antiguos, la gente interceptó la palabra. "jardín de infantes" como sustituto de diez años.)

Chai Jinnian: La niña tiene doce años.

Dougou: La mujer tiene trece años.

Chi Xue: Quince años ("Las Analectas": Confucio dijo: "Nueve de cada diez veces, estoy decidido a aprender...")

También hay logística: la mujer tiene quince años. años ("Libro de los Ritos": "Una mujer muere en cinco años").

La edad en la que la juventud de Jasper se desmorona: la mujer tiene dieciséis años. (En los viejos tiempos, los eruditos usaban la palabra "melón" como el año 2008, que se llamaba dieciséis años y se usaba principalmente para mujeres).

Corona débil: veinte años. ("Libro de los Ritos·Qu Lishang": "Veinte es una corona débil.")

Tao: Mujer, veinte años.

Flor enamorada: La mujer tiene veinticuatro años.

De pie: Treinta años.

Sin duda: cuarenta.

Destino: Cincuenta años.

("Las Analectas de Confucio": Confucio dijo: "Decídete a aprender diez quintas partes. A los treinta te mantendrás firme; a los cuarenta, no te confundirás; a los cincuenta, conocerás el destino; a los sesenta, conocerás el destino". estate atento a tus oídos; a los setenta, harás lo que quieras sin ir más allá de las reglas.")

La edad del discernimiento entre el bien y el mal: cincuenta años ("Huainan Ziyuan Daoxun": " "Yu Bo tenía cincuenta años, no cuarenta y nueve". Se dice que hubo un Yu Bo en el período de primavera y otoño, que a menudo reflexionaba sobre sí mismo. A la edad de 50 años, conocía los errores del anterior. 49 años, por eso las generaciones posteriores lo llamaron "cincuenta")

Edad de Tinghua: 60 años La tierra se sigue una a otra y puede formar sesenta pares de ramas, por eso se le llama "sesenta ramas" o "sesenta". flores", por lo que la edad de sesenta años también se llama el "año de las sesenta flores")

Gu Xi: Setenta años. ("Dos poemas de Qujiang" de Du Fu: "Un total de deudas de vino y una vida de setenta años.")

Una persona que tiene ochenta o noventa años ("Libro de los Ritos·Quli": " Ochenta y nueve años significa Yao." Según esta interpretación, las personas utilice el término "ochenta y noventa años" para referirse a personas de ochenta y noventa años.)

Yi: Centenario ("Libro de los Ritos" "Qu Li": "Cien. Los años son largos". Significa que la vida dura cien años, por eso se le llama "el año de la vida". Chen Yuan Hao explicó: "Cien años de vida, por lo que es un período; todo lo que come y bebe se mueve; , Me da tanta vergüenza”).

Los hombres y las mujeres se llaman colectivamente hombres, y las mujeres se llaman mujeres.

Cuando cinco miembros de una pareja mueren, se les llama viudos.

El maestro dijo: maestro, maestro.

Los estudiantes llamaron: estudiantes, estudiantes

5. ¿Chino? 1. Comprender las palabras y los patrones de oraciones: comprender el significado de palabras de contenido común en los textos (Nivel B) [Puntos de conocimiento] Para los estudiantes de secundaria, leer chino clásico significa poder comprender chino clásico simple

<. p> El llamado chino clásico "simple y fácil" se puede usar de la siguiente manera: primero, a juzgar por el vocabulario utilizado en el artículo, se trata principalmente de palabras comunes y subcomunes, y la aparición de palabras inusuales es muy alta. raro.

Además, los nombres, las leyes y las regulaciones rara vez se utilizan. En segundo lugar, desde la perspectiva de la estructura gramatical del artículo, los patrones comunes de oraciones chinas clásicas y las conjugaciones generales de partes del discurso. se utilizan principalmente.

El uso de palabras funcionales en artículos chinos clásicos también se basa en el uso típico común, a juzgar por el género del artículo, principalmente en forma de narrativa, descripción de escenas, lirismo. y razonabilidad, en lugar de un trabajo académico altamente profesional (como "Wen Xin Diao Long").

En cuarto lugar, a juzgar por el alcance del artículo, la conexión con el conocimiento cultural antiguo es relativamente vaga. y las alusiones rara vez se utilizan. En quinto lugar, por el estilo general del artículo, pertenece a obras clásicas chinas, como la prosa de las dinastías anteriores a Qin y Han, así como a escritores antiguos posteriores, como los Ocho Grandes Maestros de la dinastía Tang. y Song Dynasties (escritores en prosa no paralelos).

Sin embargo, debido a los requisitos del examen de ingreso a la universidad, no todos los textos chinos clásicos simples y fáciles de recordar pueden usarse como materiales de prueba. En términos generales, las proposiciones de la lectura clásica china a menudo se seleccionan al seleccionar pasajes. Hay tales consideraciones: el lenguaje está estandarizado, pero no es rígidamente similar, el contenido es moderadamente profundo, pero el estilo de escritura es suave y colorido; no oscuro y monótono; el estilo es elegante y ejemplar, pero no es lo mismo; hay muchas preguntas, pero se pueden dividir en nivel profundo y nivel superficial, la dificultad general es moderada y no hay dificultad ni parte fácil; .

Además, la selección de párrafos también debe estar relacionada con los conocimientos de chino clásico que deben tener los estudiantes. Desde el chino antiguo hasta el chino moderno, el vocabulario ha cambiado mucho.

Por lo tanto, en el estudio del chino clásico, es muy importante acumular un cierto número de palabras de contenido y palabras funcionales. En comparación con las palabras funcionales, las palabras de contenido son un vínculo clave en la lectura del chino clásico.

Para comprender el chino clásico simple, debes poder comprender correctamente el significado de las palabras del contenido según el contexto. Para cumplir con este requisito se deben tener en cuenta los siguientes cuatro puntos: 1. Comprender y dominar los significados antiguos y modernos de las palabras de contenido de uso común; 2. Comprender y dominar la polisemia de las palabras de contenido de uso común; 3. Identificar y dominar las instalaciones de comunicación de uso común; 4. Comprender y dominar las diversas formas de uso flexible de palabras de contenido; .

Explicación del punto de conocimiento 1. Para comprender y dominar los homógrafos de palabras de contenido común en chino antiguo y moderno, solo algunas palabras básicas (como "cielo", "tierra", "montaña", "agua") y algunos nombres propios no tienen cambios de significado. han cambiado. O el significado se amplía, o se reduce, o se transfiere, o el sentimiento es diferente.

Algunas se han vuelto completamente diferentes, como "sopa", "mártir" y "súbdito" (en referencia a antiguos agregados militares, sin significado despectivo, en la mayoría de los casos, solo hay una o dos palabras); con múltiples significados en los tiempos antiguos y modernos son los mismos, otros significados han desaparecido en el chino moderno. Por ejemplo, "talar" en la antigüedad tenía el significado de "talar" y "conquistar", pero en la antigüedad también significaba "hacer servicios meritorios" y "fanfarronear".

Además, algunas palabras bisílabas en chino moderno eran la misma frase en la antigüedad, por lo que los significados son, naturalmente, muy diferentes. Como "abuelo" "describir".

Al leer chino clásico, si no prestas atención a la diferencia entre el significado de las palabras antiguas y modernas, consideras el presente como el pasado y esperas el significado del texto, cometerás errores. Las siguientes son palabras comúnmente utilizadas en tiempos antiguos y modernos con diferentes significados, enumeradas al final según categorías monosílabas y disílabas, con el significado antiguo o significado antiguo entre paréntesis.

La antigua frase "palabras disilábicas modernas" no será explicada.

La palabra monosilábica es (shou, cubrir, cubrir, cubrir) compuesta por soldados (armas, militares) (pasos de construcción, nombramiento de puestos oficiales) cama (una especie de asiento) chu (desaparecido, acariciante) fiesta (antigua organización residente, preferencia ) frijol (antiguo recipiente de comida) cortar (alabanza, alardear) visitar (logro) ciudad, feudo, lugar) comprar (ofrecer una recompensa por la captura) río (especialmente el río Amarillo) odiar (arrepentirse) reunirse (detenerse) durante unos días (esperanza) dejar (pedir prestado, ayudar, acomodar) ) ríos (especialmente el río Yangtze) revelar (retener monstruos) un poco (gradualmente) menos (ligeramente) el cuerpo (en sí) es (esto) adecuado (plantar, cultivar) rápido (tentador) ) sopa (agua caliente, agua hirviendo) lágrimas (robar (enlodado) olor (olor) repugnante (satisfecho, lleno) otra vez (dos veces) destruir) tapar (parar) caminar (ir rápido) persona de dos sílabas (oficial) humilde (bajo estatus, conocimiento vulgar) disponer de (eliminación, arreglo) Calmado (lenguaje apropiado) Inteligente (buen oído, buena vista) Grande (naturaleza) Lugar (vertical y horizontal del terreno) Independiente (independencia o correspondencia) Tranquilizado (voluntad perdida) ) Extremo (circunstancias inesperadas) Romántico (logros literarios y artísticos meritorios, persistentes) ir) bienvenido (acogedor) gratitud (toque y esfuerzo) escena (tiempo) historia (eventos pasados, casos antiguos) desenfrenado (cruzando en todas direcciones sin obstáculos) transporte (colusión, intercambio mutuo) fin (completar, disfrazarse) economía (gobernar el país) tía (suegro y suegra) Concreto (físico) Desesperación (aislado del mundo) Pobre (adorable, lamentable) Mártir (una persona que está decidida a hacer una contribución) Belleza (concubina) Murphy (ninguno... ninguno) Nan (convertirse en emperador) Barato (aprovechar) De hecho () parientes dentro y fuera del hogar) otoño (otoño) verde (primavera) gente (personas) tres pies (espada de dedo, se refiere a la ley) Shandong (al este de la montaña Lushan, al este de la montaña Taihang, al este de la montaña Huashan) cuerpo (implementación personal) líder (cabeza y cuello) ) Secretario ( funcionario a cargo de los documentos) Aunque, aun así, Esquema (captando el programa) Camarada (de ideas afines) Destacado (aparición repentina) Gramática (ley o disposiciones legales) Artículo (disposiciones legales, talento literario) Pícaro (indefenso, aburrido) No importa (Sin mencionar) todos los días (no muchos días) sacrificios (en la antigüedad, se sacrificaban animales) al magistrado del condado.