Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Protocolo HHS

Protocolo HHS

En el estudio, el trabajo y la vida, cada vez más lugares exigen el uso de acuerdos. La firma de un acuerdo es una garantía para la resolución de disputas. ¿Cómo se redactó el Acuerdo General? Los siguientes son seis acuerdos del SA que he recopilado y compilado únicamente como referencia. Bienvenido a leer.

Acuerdo SA N° 1:

Cliente: (en adelante Parte A) Número de identificación

Fiduciario: (en adelante Parte B)

Ambas partes, basándose en los principios de voluntariedad y buena fe, y con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes, han llegado al siguiente acuerdo para que la Parte B proporcione a la Parte A información sobre el alquiler y la venta de la casa. consulta, acompañar a la Parte A en las visitas y ayudar a la Parte A a negociar con el propietario:

1. La dirección específica de la casa proporcionada por la Parte B a la Parte A es la siguiente:

2. La Parte A promete que la información de la casa anterior se obtendrá de la Parte B por primera vez. Si se cierra el trato, la Parte A pagará a la Parte B una comisión de acuerdo con el estándar.

Tres. El Partido B promete mostrarle la casa al Partido A de forma gratuita y brindar asesoramiento sobre políticas sobre la transferencia de derechos de propiedad.

Cuatro. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: la Parte A (incluidos familiares y amigos) no realizará transacciones con el propietario ni informará a otros de transacciones basadas en la información proporcionada por la Parte B por ningún motivo, ni realizará transacciones con otras empresas intermediarias sobre el mismo. casa. Si se viola este acuerdo, la Parte A debe pagar el doble de la comisión acordada en este acuerdo como indemnización por daños y perjuicios.

Verbo (abreviatura de verbo) La Parte A y la Parte B han leído y aceptado sus respectivos derechos y obligaciones. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.

Firma de la Parte A: Parte B: Changsha Yuhua District Yechao House Leasing Co., Ltd.

Número de teléfono de la Parte A: Persona a cargo:

Fecha: Año y mes Día

Formulario de confirmación de visualización

Representante comercial_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lo confirmo en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, Mes, Día

Observaciones:

1. Seis meses después de ver el listado del vendedor (arrendador) presentado por Changsha Yechao House Leasing Co., Ltd. Clientes que hayan completado la transacción de venta/arrendamiento con el vendedor (arrendador) presentado por Changsha Yechao House Leasing Co., Ltd., o clientes que hayan aprovechado la información, oportunidades y otras condiciones proporcionadas pero que no hayan pasado por Changsha Yechao House. Leasing Co., Ltd. debe comunicarse con El vendedor (arrendador) completa la transacción de venta/arrendamiento.

2. Monto de la comisión:

Transacción comercial: el precio de la transacción es de 100.000 yuanes, incluidos 100.000 yuanes, lo que representa el 2,5% del precio total real de la transacción por encima de 100.000 yuanes; el 2,5% del precio real de la transacción es superior a 100.000 yuanes, lo que representa el 2,5% del precio real de la transacción 2 del precio total de la transacción, y la tarifa de la agencia de transacciones es de 500 yuanes por transacción.

Transacción de arrendamiento: 50% del alquiler mensual real de la vivienda.

Se requiere una tarifa de habitación de 50 yuanes. Si se completa la transacción, se deducirá la comisión de alquiler y la transacción no se completa.

Puedes ver la casa hasta que estés satisfecho. Vea si se puede reembolsar la tarifa de la habitación.

El monto de la comisión anterior, si existe un acuerdo especial entre Changsha Yechao House Leasing Co., Ltd. y el cliente, se implementará según lo acordado.

Firma de confirmación del cliente:

Fecha:

Artículo 2 del Acuerdo SA Arrendador: (en adelante, Parte A)

Arrendatario (En lo sucesivo, Parte B)

La Parte B está dispuesta a renovar el contrato de arrendamiento de la casa de dos dormitorios y una sola vivienda de la Parte A en la comunidad. La Parte A acepta renovar el contrato de arrendamiento. las partes llegaron al siguiente acuerdo:

1. El plazo del arrendamiento es de un año, contado desde el día del mes y finalizando el día del mes.

2. Alquiler y plazo de pago. El alquiler es en yuanes RMB, antes.

Paga la mitad, es decir, yuanes, y el resto hay que pagarlo por adelantado.

Tres. Al firmar el contrato de arrendamiento por primera vez, la Parte B entrega la casa a la Parte A durante el período de arrendamiento.

Si la casa no sufre daños, la Parte A devolverá el depósito en RMB a la Parte B al vencimiento del acuerdo. Si la Parte B actúa con negligencia durante el período de arrendamiento y causa daños a la casa de la Parte A y a otros residentes adyacentes, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por la compensación.

4. El monto pagado por la Parte B a la Parte A solo incluye la tarifa de alquiler y el depósito de alquiler, y la Parte B alquilará otras casas durante el período de arrendamiento.

Todos los gastos, como calefacción, administración de la propiedad, saneamiento, televisión por cable, agua y electricidad, etc., correrán a cargo de la Parte B. Tarifas de televisión por cable, tarifas de agua y electricidad, etc. La liquidación debe realizarse a tiempo para la Parte A.

5. La Parte B no lo subarrendará a otros durante el período de arrendamiento. Solo se utilizará para residencia y no se utilizará para otros fines. Tan pronto como...sólo...

Si se descubre que la propiedad ha sido subarrendada o malversada para otros fines, este acuerdo se rescindirá automáticamente, la Parte A recuperará la casa y la el alquiler no será reembolsado.

6. La Parte B no dañará la estructura de la casa al decorarla durante el período de arrendamiento y correrá con todos los costos por sí misma. Intermedio

Se manejará por sí mismo cuando se rescinda el acuerdo, y la Parte A no estará obligada a fijar el precio de venta.

7. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento una vez vencido el período de arrendamiento, deberá solicitarlo con un mes de anticipación. La parte A ya no lo alquilará para otros fines.

Notificar a la Parte B un mes antes del vencimiento.

8. Si la Parte A no puede alquilar por motivos especiales, el acuerdo se rescindirá y la Parte A cobrará el alquiler y el saldo en función del tiempo de arrendamiento real.

Volver a la Parte B, de lo contrario no tiene nada que ver con la Parte A...

9. El acuerdo anterior entrará en vigor a partir de la fecha de la firma, por duplicado, con cada uno. parte que posea una copia.

Representante de la Parte A (firma): Representante de la Parte B (firma):

YYYYYYYYYYYYYY

Artículo 3 del Acuerdo de Sociedad de Vivienda Parte A (indicador de compra de vivienda vendedor ): Número de DNI: Teléfono: Dirección:

Parte B (comprador): Número de DNI: Teléfono: Dirección:

Parte A y Parte B y sus cónyuges Con base en el principio de igualdad y voluntariedad, este acuerdo se firma para transferir el derecho de Li Hongbin a comprar una casa en la Universidad Normal de Jiangsu por consenso. El contenido del acuerdo es el siguiente:

1. Naturaleza de la casa: Esta casa es una casa para recaudar fondos construida en nombre de la Universidad Normal de Jiangsu. El partido A es empleado de la Universidad Normal de Jiangsu y tiene una cuota de compra de vivienda.

2. Monto de la transferencia, pago por adelantado y método de pago: dado que la casa aún se encuentra en la etapa de preparación, la Parte A acepta transferir la cuota de compra de la casa (incluidos, entre otros, espacios de estacionamiento adjuntos y garajes). y otras instalaciones auxiliares) A ​​la Parte B, el precio de transferencia del precio de compra de la vivienda es de 30 000 RMB (30 000 ¥ La Parte B paga 10 000 RMB antes de firmar este acuerdo y los 20 000 RMB restantes se pagan el 30 de octubre de 20xx 65438. según las regulaciones de la Universidad Normal de Jiangsu Según el requisito, el Partido B ha depositado 150.000 RMB (65.438.050.000 RMB) en la tarjeta bancaria de Li Hongbin antes del 365 de agosto de 2008. Método de pago: Pague con el recibo depositado en la tarjeta bancaria de Li Hongbin (el número de tarjeta de salario de Li Hongbin en el Banco de China es 6013826109000649010).

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. Después de firmar este acuerdo, la Parte B será informada de la información relevante sobre la compra de una vivienda y las regulaciones y requisitos relacionados de manera oportuna para que la Parte B pueda comprenderla y dominarla de manera oportuna. manera oportuna. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a pagar puntualmente el precio de compra correspondiente y a registrar la casa de acuerdo con los requisitos de la Universidad Normal de Jiangsu, y a ayudar a registrar los cambios en la casa antes de solicitar el certificado de propiedad, pero la Parte A no está responsable de los gastos de tramitación pertinentes;

2. Después de la firma de este acuerdo, la Parte A cooperará plenamente con la Parte B en el manejo de todos los procedimientos pertinentes para la transferencia de la casa. exigir a la otra parte que pague la tarifa de transferencia del índice de propiedad requerida para el cambio de nombre y los procedimientos de transferencia en ese momento. Otros gastos además del precio de compra, tarifas de soporte de vivienda, impuestos y todos los gastos relacionados;

3. la construcción de la casa se detiene debido a fuerza mayor, cambios de política, unidades, desarrolladores, etc., o debido a la transferencia de trabajo de la Parte A. Si se cancela la cuota de compra de la casa, la Parte A devolverá la tarifa de transferencia, el dinero de la compra de la casa y otros pagos. pagos a la Parte B en el plazo de una semana. Después de que la escuela lo devuelva a la Parte A, la Parte A lo devolverá a la Parte B dentro de una semana;

4 Después de que la Parte A transfiera la cuota de compra de vivienda a la Parte B, no transferirá la cuota de compra de vivienda. a otros;

5. Notificar a la Parte B dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de diversos avisos de la empresa sobre la compra de la vivienda (como avisos de pago, avisos de recogida de certificados, llaves, etc.);

6. Cuando la casa esté terminada y entregada, la Parte A notificará a la Parte B con prontitud y entregará las llaves de la casa a la Parte B dentro de los dos días.

7. El cónyuge y los hijos de la Parte A prometen aceptar todos los términos de la transferencia de la Parte A. La Parte A y los miembros de su familia deben cooperar activamente con la Parte B en el proceso de cambio o transferencia de nombre en el futuro.

Cuatro.

Derechos y obligaciones de la Parte B:

1. Después de firmar este acuerdo, la Parte B pagará la tarifa de transferencia de la cuota de compra de la casa a la Parte A de acuerdo con el tiempo acordado y pagará el precio de compra de la casa seleccionada en un de manera oportuna de acuerdo con los requisitos de la Universidad Normal de Jiangsu, las tarifas de apoyo, los impuestos y otros gastos relacionados, y depositar el dinero en la tarjeta bancaria del adquirente de Li Hongbin (el número de tarjeta de salario de Li Hongbin en el Banco de China es 6013826109006490655). La Parte A emitirá un recibo a la Parte B, y la Parte A ayudará a la Parte B a cambiar el nombre de la casa.

2 Si la escuela no comienza la construcción por diversas razones dentro de tres años, la Parte B tiene la responsabilidad. derecho a exigir a la Parte A que devuelva el precio de compra y el pago de la vivienda pagados;

3. Para facilitar la solicitud de préstamos hipotecarios, la Parte B tiene derecho a solicitar el certificado de propiedad inmobiliaria en el nombre de un tercero al solicitar el certificado de bienes raíces La Parte A no interferirá ni solicitará otros honorarios.

4. Después de la firma de este acuerdo, todas las políticas de bienestar preferenciales que la Parte A obtenga o disfrute para la casa (incluidas, entre otras: obsequios y aumentos en el área de la casa, reducción y exención de impuestos relacionados con la casa). ) correrá a cargo de la Parte B. La Parte A no exigirá a la Parte B ninguna compensación;

5. El cónyuge de la Parte B se compromete a aceptar los términos aceptados por la Parte B.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Después de firmar este acuerdo, si la Parte A no cumple con sus obligaciones de cooperación y no ayuda a la Parte B en el manejo oportuno del registro, la presentación y el pago de la casa. entrega, transferencia y otros procedimientos, o transfiere la cuota de compra de la casa a otra persona nuevamente, lo que resulta en que la Parte B no pueda comprar una casa. Si se considera que la Parte A ha incumplido el contrato, la Parte A no solo devolverá el precio de compra de la casa. tarifa de transferencia, precio de compra de la casa, tarifas de mantenimiento de la casa y todos los gastos relacionados con el cambio de nombre y los procedimientos de transferencia en ese momento, pero también paga el precio de compra de la casa y la tarifa de transferencia. Si la Parte B incumple o rescinde este Acuerdo, la Parte A no necesita reembolsar la tarifa de transferencia del indicador de compra de propiedad pagada por la Parte B. Después de que la escuela devuelva el dinero de la compra de la casa y otros montos pagados a la Parte A, la Parte A los devolverá a la Parte B dentro de una semana;

2. Durante el proceso de selección de la casa, cambio de nombre y. transferencia, si la Parte B no paga el precio de la casa a tiempo, la Parte A no es responsable del pago y los costos de manejo, lo que resulta en que la casa no se pueda comprar, cambiar de nombre o transferir sin problemas, ni la Parte A reembolsará la tarifa de transferencia. por el precio de compra.

3. Antes de que la Parte B obtenga finalmente la propiedad de la casa, la Parte B no utilizará ningún certificado que lleve el nombre de la Parte A para ningún propósito; de lo contrario, se tratará como un incumplimiento de contrato.

4. Si este acuerdo no se puede ejecutar debido a fuerza mayor, cambios de política, factores de unidad y desarrollador, este acuerdo dejará de ser válido automáticamente y no será considerado como un incumplimiento de contrato por ambas partes. Cuando se rescinda el acuerdo de acuerdo con este artículo, la Parte A devolverá todo el dinero pagado a la Parte B (incluido, entre otros, la tarifa de transferencia pagada por la compra de la casa). La Parte A devolverá el dinero de la compra de la casa y otro dinero pagado a). Parte A dentro de una semana después de que la escuela lo devuelva a la Parte A. Parte B).

5. El día en que el desarrollador entregue la casa a la Parte A, la Parte A notificará a la Parte B y realizará los procedimientos de entrega con la Parte B de manera oportuna. Después de que la Parte A entregue la casa a la Parte B, todos los gastos y responsabilidades relacionados con el uso de la casa, como honorarios de administración de la propiedad, honorarios de agua y electricidad, honorarios de saneamiento, etc., correrán a cargo de la Parte B.

6. Las partes no divulgarán el contenido de este acuerdo con respecto a la transferencia de derechos de compra de propiedad a personas o empresas distintas de la Parte A y la Parte B y testigos, y no divulgarán este acuerdo al desarrollador.

7. Dado que el precio específico de la vivienda de la comunidad donde se encuentra la casa no está claro actualmente, las dos partes han llegado a un acuerdo de que en el futuro ninguna de las partes exigirá a la otra parte que vuelva a determinar el precio. precio de la comisión de transferencia del indicador de compra de vivienda en función de las fluctuaciones de precios.

8. El precio real de la casa en ese momento estará sujeto al precio anunciado por la Parte A y el desarrollador a los empleados de la unidad.

9. Al firmarse este acuerdo se obtuvo el consentimiento de ambos cónyuges y de los hijos.

Verbo intransitivo a otros

1. Al firmar este acuerdo, la Parte A y la Parte B se entregarán mutuamente una copia de su DNI como archivo adjunto. La Parte A también proporcionará a la Parte B copias de los certificados de trabajo y de matrimonio, recibos de intenciones de compra residencial y otros recibos pagados originales, y la Parte B emitirá los recibos pertinentes a la Parte A en ese momento. Ambas partes no proporcionarán los certificados y documentos anteriores a terceros, de lo contrario se perseguirá la responsabilidad legal.

2. Ambas partes acuerdan que si este acuerdo no se puede ejecutar de manera oportuna debido a políticas nacionales y razones organizativas, la Parte A notificará a la Parte B con anticipación y continuará cooperando con la Parte B para obtener los derechos relevantes. e intereses.

Siete.

Asuntos no cubiertos en este acuerdo y métodos de resolución de disputas: Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre ambas partes y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la casa de conformidad con la ley.

Ocho. Este acuerdo consta de cinco páginas, redactadas por triplicado, cada parte tiene una copia y cada testigo tiene una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Firma de la parte A: Firma de la parte B:

Firma del cónyuge de la parte A: Firma del cónyuge de la parte B:

Firma del testigo: Fecha de la firma:

El artículo 4 del Acuerdo SA se encuentra en la Sala xx, Comunidad X, Aldea xx, Distrito xx, Ciudad xx. Es una residencia de ladrillo-hormigón de una planta y un piso, con una superficie total de xxx metros cuadrados. Su dueño es xxx. Xxx tiene cinco hijos: la hija mayor xxx, el segundo hijo xxx, la tercera hija xxx, la cuarta hija xxx y la quinta hija xx. El segundo hijo, la cuarta hija y la quinta hija se casaron con la comunidad X en la aldea XX, respectivamente. La hija mayor y la tercera están casadas y se han asentado en nuestra sociedad. El padre xxx y la madre xxx, después de consultar con sus cinco hijos, acordaron dividir parte de la casa ubicada en el No. La hija mayor xxx y la tercera hija xxx fueron admitidas en la comunidad xx de la aldea xx, distrito xx, ciudad xx. La asignación de vivienda es la siguiente:

1. Frente al edificio, en el lado izquierdo del segundo piso, se encuentran tres habitaciones de metros cuadrados, pertenecientes a la hija mayor xxx.

2.Frente al edificio, hay tres habitaciones en el lado derecho del segundo piso, de un metro cuadrado, pertenecientes a tres niñas xxx.

Firma del familiar:

Firma del testigo:

200x x mes x día

Acuerdo SA Artículo 5 Parte A: Teléfono: Parte B: Teléfono:

1. La Parte A lo arrendará a la Parte B para su uso. El alquiler mensual es de 100 yuanes. Desde enero de 2000 hasta enero de 2000, el período de arrendamiento es de un mes y el depósito es de RMB. Método de pago del alquiler: la parte B paga a la parte A un pago mensual único en RMB. El saldo debe pagarse antes del mes y año.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no interferirá con el uso normal de la casa por parte de la Parte B y no aumentará el precio de la casa sin permiso.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede dañar las instalaciones de la casa, cambiar la estructura interior sin autorización y no puede subarrendar, prestar, transferir a otros para alquiler o uso. para otros fines; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo. Si la Parte B utiliza la casa alquilada para realizar actividades ilegales (incluidos esquemas piramidales), la Parte A tiene derecho a recuperar el derecho a usar la casa.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de los gastos de agua, electricidad, televisión por cable y administración de la propiedad. Los indicadores de contadores de electricidad, indicadores de contadores de agua y los gastos incurridos por la Parte B se liquidarán al vencimiento del contrato.

5. La habitación está equipada con los siguientes elementos:. Si alguno de los artículos anteriores se pierde o se utiliza incorrectamente, la Parte B deberá compensarlo según el precio.

6. La Parte B será responsable de cualquier pérdida económica causada a la Parte A o a un tercero debido al uso inadecuado de los calentadores de agua solares por parte de la Parte B.

7. Si la culpa de la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A o a un tercero, la Parte B será responsable de compensar las pérdidas.

8. Una vez vencido el plazo del arrendamiento, ambas partes tienen derecho a rescindir el contrato. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A con 30 días de anticipación. Después de que la Parte A esté de acuerdo, la Parte B continuará pagando el siguiente alquiler con 20 días de anticipación. Si el pago no se realiza a la Parte A a su vencimiento, la Parte A tiene derecho a rescindir este Acuerdo.

9. Si una de las partes incumple el contrato, la otra parte tiene derecho a presentar una demanda civil para obtener una indemnización.

X. El presente acuerdo se realiza por duplicado y tendrá efectos legales a partir de la fecha de su firma. Si hay cuestiones pendientes, ambas partes deben negociarlas y resolverlas.

Parte A: (Firma) Parte B: (Firma) (Huella) (Huella) Año, mes y día.

Artículo 6 del Acuerdo SA Parte A (propietario): _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Parte B (arrendatario): _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

1. La Parte A alquila la casa a la Parte B para uso residencial.

2. El periodo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _.

3. El alquiler es RMB por mes.

Cuatro. La Parte B debe prestar atención a los siguientes asuntos (obligaciones) después del alquiler:

1. La Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones, vivir legalmente, manejar los procedimientos relevantes por sí misma y asumir las responsabilidades relevantes.

2. La Parte B debe prestar atención a la seguridad humana y tomar medidas de seguridad como la prevención de incendios y robos. Fortalezca la seguridad eléctrica, no tire ni conecte cables indiscriminadamente; verifique periódicamente la prevención de robos, la prevención de incendios y la seguridad eléctrica.

3. La parte B no tiene derecho a disponer de la vivienda alquilada, ni puede cambiar su uso, de lo contrario constituirá un incumplimiento de contrato. El costo del consumo de electricidad será pagado por la Parte B en su totalidad y a tiempo.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá modificar la estructura de la vivienda ni sus instalaciones.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

1. Antes de la expiración del contrato, la Parte A no lo alquilará a otros por adelantado si lo hubiera. En caso de incumplimiento de contrato, la Parte A deberá pagar a la Parte B la compensación correspondiente.

2. Después de que la Parte B haya pagado el alquiler, la Parte A no cortará el agua y la electricidad a voluntad, para no causar inconvenientes a la vida de la Parte B.

3. La parte A debe asegurarse de que la casa de alquiler sea segura y esté completamente equipada. Los problemas de uso deben tratarse de manera diferente según las diferentes situaciones.

VI.Disposiciones relevantes sobre el retiro del alquiler

1. Durante el período del acuerdo, una vez que la Parte B haya cumplido todos los términos de este acuerdo, la Parte A no podrá recuperar la casa por adelantado. .

2. Cuando la Parte B solicita retirarse del contrato de arrendamiento antes de que expire el plazo del mismo, debe llegar a un acuerdo con la Parte A y pagar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A...

VII. Este Acuerdo entrará en vigor después de ser negociado, acordado, firmado y sellado por ambas partes. La fecha de la firma es la fecha en que este Acuerdo entra en vigor.

Ocho. Este contrato de arrendamiento es un acuerdo formal entre la Parte A y la Parte B, y prevalecerá el original (si la Parte A no lo sella con un sello rojo, no es un acuerdo formal y una copia no puede considerarse un acuerdo formal). .

Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma/Sello

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma/Sello

Número de teléfono (Parte A):

Número de teléfono (Parte B):

Este acuerdo fue firmado en: año, mes y día.

Con efecto inmediato