Me gustaría prestar juramento a Jing Ke y entrar en la dinastía Qin. ¿Qué tan avergonzado es el sonido de notificación del agua que fluye? Esta vida nació allí, todavía hay un corazón de flores de ciruelo frías. ¿De dónde viene este poema? ¿Qué significa?
Novela de Liang Yusheng: El capítulo trigésimo quinto de "El corazón de un hombre caballeroso" le enseña a Yu Shai a aniquilar al poderoso enemigo antes de creer que Jin Jian es un viejo amor
Jin Zhuliu escuchó que Shi Hongying estaba muy pensativo y muy conmovido. Ahora desaté el fragante pañuelo de rosas y vi algunas líneas de caracteres de color rojo brillante, que estaban escritas con las uñas mojadas en colorete. Tan pronto como se desató el pañuelo de frambuesa, la fragancia llegó a mis fosas nasales.
Lo que está escrito en el pañuelo es: "No soy un hombre en la vida, deseo ser un Jing A; soy un fantasma en la muerte, y no tengo vergüenza ni confidente. Qué triste es ¿La ligereza de Jing Pu?
La dificultad de Puzhu Vuelve. ¿Sabes quién soy? Suspiro, la luna en el agua solo capta la luz clara; las flores en el cielo lluvioso solo huelen la fragancia.
>No me atrevo a decir, ¿quién puede invitar al mismo corazón? ¿Cuál es el deseo, pero qué puedo hacer si tengo que orar por él?"
Se adjunta una cuarteta de siete caracteres, que dice: "Me gustaría prestar juramento a Jing Ke y entrar en la dinastía Qin. ¿Cómo puedo avergonzarme del sonido del agua que fluye? Aunque estaba vivo, todavía tiene corazón". llena de frías flores de ciruelo."
Esta carta es la forma en que Shi Hongying expresa sus sentimientos y contiene dos significados. El párrafo anterior explica por qué se "casó" con Shuai
Meng Xiong: "Aunque no soy un hombre, estoy dispuesto a seguir el ejemplo de Jing Ke y convertirme en un asesino. Jing Ke debía informar al Príncipe Heredero de Yan que conocía el elixir.
Vine a asesinar a Qin Shihuang cuando lo conocí; vine a asesinar al Comandante Meng Xiong para estar a la altura de tus expectativas. Soy un jade impecable
¿Cómo podría traicionarte fácilmente mis intenciones? Deberías entenderlo".
El segundo párrafo trata sobre decirle a Jin Zhuliu sus sentimientos: "Arriesgué mi vida para asesinar a Shuai Meng Xiong, pero yo Me temo que no puedo.
Yuzhu ha vuelto, estoy de vuelta contigo. Por desgracia, tengo la intención de hacerme amigo tuyo. Aunque los pensamientos de todos no se revelan, creo que lo entenderás, ¿verdad? ?, pero es tan irreal como la luna en el agua y las flores en el espejo."
Esta carta fue escrita con tanto cariño que Jin Zhuliu rompió a llorar mientras la leía. Especialmente cuando leo las dos frases "La luna en el agua sólo capta el brillo claro; las flores en el cielo lluvioso sólo huelen la fragancia", me siento aún más triste, lo cual es difícil de entender". Se interrumpe y siento que estoy realmente confundido.
p>
Lo siento, Shi Hongying.
Estas dos frases son muy implícitas y contienen dos significados. Shi Hongying comparó su amistad con la luna en el agua y las flores en el cielo. Aunque no se puede alcanzar la "Luna en el agua", todavía "capta" el "brillo claro" de la luna brillante; las flores caen del cielo, este es un hermoso mito. Las flores del cielo no caerán a la tierra. Sí, pero cuando estoy contigo, me parece estar en este reino y huelo la fragancia de las flores. El significado de este nivel es expresar una profunda admiración; el significado del segundo nivel es culpar a Jin Zhuliu por no expresar honestamente sus sentimientos. Pero aunque no lo dijo en voz alta, lo sabía. Se recibió el "qinghui" y se olió la "fragancia". Esto significa que ella ya lo sabe. Pero aunque lo sé, es mejor decirlo. Usó la palabra "sólo" y la palabra "pero" para quejarse implícitamente de Jin Zhuliu.
Entre los pocos diez números, hay anhelo, resentimiento y enamoramiento infinito. Con los ojos empañados por las lágrimas, Jin Zhuliu pareció ver la sombra de las cejas fruncidas de Hongying temblando frente a él. No pudo evitar suspirar y pensó para sí mismo: "¿Por qué no quiero confiar en ti? p >
Mi corazón canta, solo porque sé que el hermano Li también está enamorado de ti, y no sabía que estás tan profundamente enamorado de mí. Por desgracia,
Jin Zhuliu. Jin Zhuliu, estás tan confundido. El amor entre hombres y mujeres es puro y natural, ¿cómo se puede regalar a otros como bienes?"
La "carta" está escrita de manera sutil, y la El significado debe ser masticado cuidadosamente para entenderlo, pero el poema fue escrito de manera muy obvia. La primera frase, "Estoy dispuesto a prestar juramento a Jing Ke y entrar en la dinastía Qin" es una repetición del significado de la carta y no es necesario explicarla. La segunda oración "Qué avergonzada
Liu Shui conoció a su amiga íntima" usa la alusión "Zhong Qi ya se conoció, ¿cómo puede avergonzarse Qin Liu Shui?", Que afirma directamente que considera a Jin Zhuliu como su amigo íntimo
Ji, no tiene miedo de confiar en él. La tercera frase, "Esta vida se acabó y él está aquí", es aún más audaz para expresar sus verdaderos sentimientos:
"No puedo ser marido y mujer contigo en esta vida. Espero que Puedo pagar este deseo en la próxima vida".
"La cuarta frase, "Todavía hay un corazón como una ciruela de invierno",
profundiza este afecto, "Aunque no puedo ser marido y mujer contigo en esta vida, intimidaré a la escarcha y haz escarcha como una flor de ciruelo."
p>
Incluso si mueres, todavía existes. ¡Debes entender esto! ”
Explicado en nuestras propias palabras, es una sensación de heroísmo heroico: estoy dispuesto a ser como Jing Ke, quien prometió ir a Qin para asesinar a Qin Shihuang. ¿Por qué debería avergonzarme de tener amigos? ¿No puedo dejarlo ir? Incluso si muero en esta vida, todavía tendré esto en la próxima vida. Amistoso, mi corazón es como una flor de ciruelo en el frío invierno. sacrificar la vida por la justicia y los amigos.