¿Qué significa que la peonía roja llega tarde y solo quedan dos ramas?
-¿De dónde?
Dos preciosos poemas de peonías de la dinastía Tang de Bai Juyi
-Obras originales
Dos preciosos poemas de peonías de la dinastía Tang
Bai Juyi [Dinastía Tang]
El asiento de flores y verano en el Salón Norte de la Academia Hanlin
Solo quedan dos ramas de peonías rojas frente al melancólico escenario.
Creo que cuando sople el viento mañana por la mañana, todas las flores deberían desaparecer. Por la noche, me compadezco de estas flores débiles pero rojas y sostengo una antorcha para ver las peonías.
Asiento de verano Xinchang Douban Shizhai South Huating
El rojo solitario es tan bajo como la lluvia y se dispersa con el viento.
Enigmatic todavía estaba decepcionado cuando aterrizó, y mucho menos cayó al barro.
——Traducción de obras.
Mirando con tristeza las peonías rojas frente a los escalones, solo quedaban dos flores rotas en la noche.
Se espera que cuando mañana por la mañana soplen fuertes vientos, todas las flores se llevarán el viento. Por la noche, simpaticé con estas flores débiles pero rojas y tomé una linterna para ver las peonías.
A finales de la primavera, la lluvia fría era sombría, el cáliz de la peonía colgaba bajo y los pétalos caían y se esparcieron con el viento. A nadie le importaba su situación solitaria y desolada.
Incluso en el clima misterioso, todavía sentirás melancolía cuando las flores rotas caigan al suelo, sin mencionar que con el viento y la lluvia, es aún más terrible caer al barro.
-Instrucciones relacionadas.
Decepción: triste, frustrado, frustrado. Un paso: un paso.
Marchito: marchito.
Dinastía Ming: Mañana.
Decadencia: marchitarse, marchitarse. Rojo: se refiere a las flores de peonía. Encendido: Sostenga una antorcha.
Dou Gizhi, es decir, Dou Yizhi, fue reemplazado en el octavo año de Yuanhe. Su familia vive en Xinchang Plaza, East Fifth Street, Zhuquemen Street, Chang'an.
Rojo marchito: flor marchita.
Dejando el manto: uno a uno. Flores rotas: llamadas flores rotas.
Misterio: Un "día soleado".
Otoño: marchitarse; desvanecerse.
——Apreciación de las obras.
Durante la temporada de floración, las peonías, conocidas como la belleza nacional y la fragancia celestial, siempre florecen tarde. Cuando las peonías se apoderan del paisaje primaveral, el evento de las flores primaverales llega a su fin. Los poetas sentimentales de todos los tiempos nunca se han cansado del tema de apreciar la primavera y apreciar las flores. "Two Peonies" de Bai Juyi es único entre innumerables poemas sobre peonías. La gente sólo sabe apreciar las flores cuando caen, pero el primer poema de esta serie es anormal. Pero cuando las flores están en plena floración, piensan en el día en que las flores rojas se marchitaron y la fragancia se desvaneció. El fresco concepto de "encender el fuego" muestra una infinita compasión por las peonías y expresa el profundo cariño que el tiempo pasa y la juventud. difícil quedarse.
Aunque todo el poema sólo tiene cuatro frases cortas, es rico en estilo y profundo en significado. La primera frase va directa al grano y aclara el sentido de la pregunta: "Las peonías rojas frente al escenario melancólico". De un solo trazo, la melancolía del poeta, la elegancia del patio y el rojo encendido de las peonías. son todos vívidamente visibles. La palabra "melancolía" aparece de repente, creando la ilusión de que las peonías parecen haber fallado, e inmediatamente lleva al lector a la atmósfera melancólica del amor floral. La segunda frase cambia el significado: "Es demasiado tarde y sólo quedan dos ramas". Al enfatizar que sólo dos ramas fallarán por la noche, el lector sabe que las peonías en el jardín todavía están floreciendo. "Sólo" y "dos ramas" tienen un tono afirmativo y un número exacto, lo que muestra la detallada apreciación del poeta por las flores. Sólo contando cuidadosamente todas las ramas podrá llegar a una conclusión tan precisa. Sólo siendo tan meticuloso podrá ver el profundo amor del poeta por las flores. Estas dos frases son naturales y sencillas, sin ninguna elaboración, y sólo utilizan altibajos para crear un efecto de mano alzada. A través de la descripción psicológica del cariño a las flores, los sentimientos persistentes y afectuosos del poeta bajo las flores al anochecer cobran significado.
Dado que sólo hay dos peonías en el jardín, no parece haber necesidad de estar tan decepcionado. Sin embargo, en un momento muy crítico, todavía son dos ramas. El poeta vio la noticia de que volvería la primavera de dos flores rotas, y sus preocupaciones no fueron innecesarias. "El viento en la dinastía Ming debería apagarse". El tono cambió, describiendo aún más el amor imaginario por las flores. Puede que el viento no sea fuerte en la dinastía Ming, y la palabra "ying" también muestra que esto es sólo una preocupación del poeta. Sin embargo, hay circunstancias imprevistas y las flores que ya han florecido pueden ser destruidas por el viento y la lluvia en cualquier momento. Una vez que sopla el viento, "la soledad es roja y la lluvia es escasa, y la ropa que queda se rasga y se esparce con el viento". La desolación y el frío realmente hacen que el poeta se sienta incomparable. Sin embargo, incluso si el poeta ama las flores de todas las formas posibles, no puede detener el regreso de la primavera, y mucho menos el viento y la lluvia repentinos. Los antiguos decían: "Los días son cortos y las noches largas. ¿Por qué no viajar a la luz de las velas?" ("Diecinueve poemas antiguos") Entonces, levantarse para mirar las flores por la noche antes de que se las lleve el viento es equivalente. para alargar la vida de las flores. Es más, bajo la oscilante luz del fuego, las peonías moribundas se vuelven cada vez más rojas y más encantadoras. Ese tipo de escena hermosa y triste tiene un sabor que no se puede apreciar durante el día. Todo el poema tiene varios giros y vueltas, y la fascinación del poeta por las flores se ha expresado plenamente. En cuanto al estado de ánimo del poeta después de que estallaron las flores, no es difícil de entender para los lectores.
El segundo poema se explica por sí mismo y dice que fue escrito en el Pabellón Sur de la Mansión Dou en Xinchang. El tema de los dos poemas es exactamente el mismo, "apreciar" las peonías, pero se abordan desde diferentes ángulos. La canción anterior "Only Two Branches of Night Left" fue bastante fructífera, pero esta ya está en ruinas y parece un poco miserable. El poema comienza así: "La soledad se marchita roja, la lluvia cae levemente y las ropas restantes son rasgadas y esparcidas por el viento.
"Cuando las peonías están en plena floración, por supuesto, no serán ignoradas, pero una vez que termina el período de floración, el cáliz cae, la lluvia fría es sombría y los pétalos caen y vuelan con el viento, nadie vendrá. Para admirar su antigua riqueza y encanto, nadie lo hará. Centrémonos en su sombría situación actual. Bai Juyi usó la palabra "solitaria" para revelar verdaderamente la desgracia. El primero comenzó con "melancolía" y habló sobre la impotencia de Bai Juyi en el amor de las flores. Señala el estado frío de las flores que caen. Este es un estado que sólo un verdadero acompañante puede imaginar y experimentar. De hecho, el poema sobre cantar cosas trata sobre cantar cosas. mundo, pero lo que realmente se necesita es ayuda en momentos de necesidad que nadie aplaude.
Las siguientes dos líneas del poema, "El misterio sigue decepcionado cuando aterriza, y mucho menos cae ante el". suelo. "Describe en detalle la escena en la que el rojo cae por todo el suelo después de la tormenta. Utiliza una técnica de expresión difícil de conseguir y de expresar, haciendo todo lo posible para enfatizar y exagerar. En primer lugar, incluso en un En un día soleado, las peonías caídas entristecerán a la gente y luego enfatizarán lo que pueden ver. Los pétalos que estaban en flor o sonriendo a la gente no solo han fallado, sino que también han "caído" en la "tierra". Después del viento y la lluvia, mientras el horror y la desolación hay un poco de amor, el poema también se detuvo abruptamente en este estado de ánimo insoportable.
Tan pronto como se publicó el poema de Bai Juyi, despertó la imitación. de "Borracho bajo las flores" de Li Shangyin: “Cuando los invitados se despiertan tarde en la noche, incluso sostienen velas rojas para admirar las flores restantes. "Es más hermoso e implícito que el poema de Bai Juyi, expresa el dolor de la gente por ir a un banquete entre flores marchitas, y el estado de ánimo es más triste y confuso. En las obras de Su Shi, las flores frente a la vela alta son tan encantadoras y perezosas como la belleza con mucho maquillaje: "Tenía miedo de que Hua se quedara dormida por la noche, así que encendí velas altas y me apliqué maquillaje rojo. "(Begonia) La melancolía de apreciar las flores se integra a los sentimientos elegantes y divertidos del poeta. Estos dos poemas siempre han sido muy elogiados por la gente, pero el éxito artístico de las generaciones posteriores se debe a que capturaron la esencia de las ideas anteriores. Por lo tanto, Cuando los lectores se embriagan con la hermosa concepción artística creada por Li Shangyin y Su Shi, no deben olvidar la contribución de Bai Juyi al utilizar la luz de las velas para iluminar los pensamientos de las generaciones futuras.
-Acerca del autor-
Bai Juyi (772-846), nació en Xinzheng, Henan, y nació en Lotte, Xiangshan y Zuiyin. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres principales poetas de la dinastía. La dinastía Tang Bai Juyi y Yuan Zhen * * * abogaron por el Nuevo Movimiento Yuefu y fueron famosos en el mundo junto con Liu Yuxi. Los poemas de "Bai Yuan" y "Bai Bai Juyi" tienen una amplia gama de temas y diversas formas. , y lenguaje simple y popular. Se le conoce como el "Poeta Mágico" y el "Rey de los Poetas". En el año 846 d.C., se convirtió en un erudito de Hanlin Bai Juyi y fue enterrado en la "Colección Changqing" de Xiangshan. "Se ha transmitido hasta el día de hoy, y sus obras representativas incluyen "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Man", "Pipa Xing", etc.