¿Cuáles son los poemas de Li Bai sobre volar sobre el cañón?
¿Liberar la ciudad de Baidi antes de tiempo?
Dinastía Tang: Li Bai
Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que está en lo alto del cielo, está a miles de kilómetros de distancia y el barco tiene un día. .
Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho todavía resuenan en mis oídos inconscientemente, y el barco ha pasado las pesadas montañas verdes.
Traducción:
Por la mañana, me despedí de Baidijiangling, que está en lo alto del cielo, a miles de kilómetros de mí y solo me lleva un día navegar.
Los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán todavía lloran en sus oídos. Inconscientemente, la canoa ha atravesado miles de montañas verdes.
Datos ampliados:
Antecedentes del escrito:
En la primavera del 759 d.C. (el segundo año de Gan Yuan, emperador Suzong de la dinastía Tang), Li Bai fue exiliado a Yelang debido al caso de Wang Yong y Li Lin pasando por Sichuan. Cuando fui a la ciudad de Baidi, de repente recibí la noticia del perdón, lo cual fue una sorpresa. Luego cogimos un barco hasta Gangneung. Este poema fue escrito cuando el autor regresó a Gangneung, por lo que el título del poema es Going to Gangneung.
Este poema habla de un viaje de un día desde la ciudad de Baidi a Jiangling. Destaca principalmente la ligereza, que también refleja la ligereza de Li Bai.
A la edad de 58 años, Li Bai fue degradado a Yelang, abandonó a su esposa e hijos y se fue a un país extranjero. De repente, fue perdonado y pudo irse a casa. Naturalmente, estaba muy feliz. Li Bai no expresó directamente sus sentimientos en el poema, pero después de leer la descripción de este viaje, naturalmente se puede sentir su estado de ánimo y entusiasmo.
Li Bai nació en la ciudad de Suiye en las regiones occidentales y se mudó a Mianzhou, Jiannan con su padre cuando tenía 4 años. Li Bai tiene más de mil poemas, entre los que "La colección de Li Taibai" se ha transmitido de generación en generación. Murió en 762 a la edad de 61 años.