Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Nuestras fábricas contaminan el agua de las granjas. que hacemos

Nuestras fábricas contaminan el agua de las granjas. que hacemos

Este es un accidente de contaminación ambiental. Los procesamientos sólo pueden realizarse al nivel superior del Ministerio de Protección Ambiental. El país presta cada vez más atención al medio ambiente. Si solo quieres comer, como dijiste, puedes informarlo al siguiente nivel. O ve a algunas estaciones de televisión para exponerte. Esta contaminación del agua por metales pesados ​​es muy grave y afectará a generaciones. Tus descendientes sufrirán.

Estudio el medio ambiente.

Encontrar una solución tendría un impacto realmente grande. Ahora el Estado ha dejado claro que las empresas deben ocuparse del vertido de aguas residuales. A continuación te presentamos algunas sugerencias para que las consideres.

1 Reportar a superiores.

Si la contaminación es realmente grave, acuda a los tribunales y busque un abogado para pedirle a la empresa que le reclame una indemnización por la contaminación del agua.

3 Acude a la emisora ​​de TV a exponer. Muchas estaciones de televisión tienen programas de este tipo y las estaciones de televisión inspirarán a la gente. Entonces el departamento de protección ambiental podrá protegerlo.

Si la contaminación es grave y ninguno de los métodos anteriores funciona, entonces hay que recurrir a la fuerza. Lleve a un grupo de personas mayores a sentarse frente al ayuntamiento. Solicite que inspeccionen la puerta y solucionen su problema. Este método también es un método impotente, que aparecerá cuando ocurran algunos problemas civiles en nuestra ciudad. El efecto es muy bueno. Pero esta idea no puede lograrse por la fuerza. Normalmente sólo van los mayores y se atreven a tocarlo.

Si aún no funciona. Sólo se puede decir que es una cuestión nacional.

Estaré atento a tu problema. Haré todo lo que podamos para ayudarte. . .

Esto te ayudará. Fíjate bien

La Ley de Protección Ambiental de la República Popular China

fue promulgada por el Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo.

Fecha de promulgación: 19891226

Fecha de implementación: 19891226 1989 65438 La primera sesión de la Séptima Asamblea Popular Nacional el 26 de febrero.

La 11ª reunión del Comité adoptó la Resolución No. 1989 65438 el 26 de febrero del Presidente de la República Popular China.

La Orden N° 22 entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.

Texto completo del título del capítulo

La "Ley de Protección Ambiental de la República Popular China" ha sido promulgada por el Séptimo Congreso Nacional Popular de la República Popular China.

Aprobado en la 11ª reunión del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo el 26 de febrero de 1989.

Efectivo a partir de la fecha de su promulgación.

Presidente Yang de la República Popular China

1989 65438 26 de febrero

Nombre del capítulo Índice de contenidos

Capítulo 1 Principios generales< /p >

Capítulo 2 Supervisión y Gestión Ambiental

Capítulo 3 Protección y Mejora del Medio Ambiente

Capítulo 4 Prevención y Control de la Contaminación Ambiental y Otros Peligros Públicos

Capítulo Quinto Responsabilidades Legales

Capítulo Sexto Disposiciones Complementarias

Denominación del Capítulo Capítulo Primero Disposiciones Generales

Artículo 1 Con el fin de proteger y mejorar el medio ambiente y medio ambiente ecológico, prevenir y controlar la contaminación y otros peligros públicos,

Esta ley se promulga con el fin de proteger la salud humana y promover el desarrollo de la modernización socialista.

Artículo 2 El medio ambiente a que se refiere esta Ley se refiere a diversos factores naturales y económicos que afectan la supervivencia y el desarrollo humano.

La suma de factores naturales creados por el hombre, incluyendo la atmósfera, el agua, los océanos, la tierra, los depósitos minerales y los bosques.

Praderas, vida silvestre, reliquias naturales, reliquias culturales, reservas naturales, lugares escénicos y ciudades

Ciudades y pueblos, etc.

Artículo 3 La presente Ley se aplica al territorio y jurisdicción de la República Popular China.

Otras aguas.

Artículo 4 El plan de protección ambiental formulado por el Estado deberá integrarse al plan nacional de desarrollo económico y social.

El Estado adopta políticas y medidas económicas y técnicas que favorezcan la protección del medio ambiente, de modo que el trabajo de protección del medio ambiente esté en armonía con la

construcción económica y el desarrollo social.

Artículo 5: El Estado fomenta el desarrollo de la educación científica sobre protección ambiental y fortalece la ciencia de protección ambiental.

Investigación y desarrollo tecnológico, mejora del nivel de ciencia y tecnología de protección ambiental y popularización del conocimiento científico sobre protección ambiental.

Conocimiento.

Artículo 6 Todas las unidades y personas tienen la obligación de proteger el medio ambiente y el derecho a contaminarlo y destruirlo.

Unidades ambientales y particulares realizan denuncias y denuncias.

Artículo 7 El departamento administrativo municipal de protección ambiental del Consejo de Estado implementará el trabajo nacional de protección ambiental.

1. Supervisión y gestión.

Los departamentos administrativos de protección ambiental de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables del trabajo de protección ambiental dentro de sus respectivas jurisdicciones.

Supervisión y gestión unificada del trabajo.

Departamento administrativo marino nacional, supervisión portuaria, administración pesquera y supervisión de puertos pesqueros, y el Ministerio de Protección Ambiental de las Fuerzas Armadas.

Los departamentos de gestión de seguridad pública, transporte, ferrocarriles y aviación civil de todos los niveles manejarán el medio ambiente de acuerdo con las disposiciones de las leyes pertinentes.

Supervisión y gestión de la prevención y control de la contaminación.

Los departamentos de tierras, minerales, silvicultura, agricultura, conservación del agua y otros departamentos administrativos de los gobiernos populares a nivel de condado o superior supervisarán y gestionarán la protección de los recursos de acuerdo con las leyes pertinentes.

Artículo 8 Las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la protección del medio ambiente serán recompensados ​​por el gobierno popular.

.

Capítulo 2 Supervisión y Gestión Ambiental

Artículo 9 El departamento administrativo de protección ambiental del Consejo de Estado formulará estándares nacionales de calidad ambiental.

No existen elementos especificados en los estándares nacionales de calidad ambiental formulados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

, los estándares locales de calidad ambiental se pueden formular e informar al departamento administrativo de protección ambiental del Consejo de Estado para su archivo.

Artículo 10 El departamento administrativo municipal de protección ambiental del Consejo de Estado formulará normas nacionales de emisión de contaminantes de acuerdo con las normas nacionales de calidad ambiental y las

condiciones económicas y técnicas nacionales.

Elementos no especificados en las normas nacionales de descarga de contaminantes por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central

Objetivamente, las normas locales de descarga de contaminantes se pueden formular en; Se han adoptado disposiciones sobre las normas nacionales de descarga de contaminantes.

El proyecto puede desarrollar estándares locales de emisión de contaminantes que sean más estrictos que los estándares nacionales de emisión de contaminantes. Contaminación local

Las normas de descarga de contaminantes se informarán al departamento administrativo de protección ambiental del Consejo de Estado para su archivo.

Al descargar contaminantes en áreas que ya cuentan con estándares locales de descarga de contaminantes, se deben seguir las regulaciones locales.

Normas de emisión de contaminantes.

Artículo 11 El departamento administrativo municipal de protección ambiental del Consejo de Estado establecerá un sistema de monitoreo y formulará reglas de monitoreo.

Fan, junto con los departamentos relevantes, organizó una red de monitoreo para fortalecer el monitoreo y la gestión ambiental. Los departamentos administrativos de protección ambiental del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central publicarán declaraciones ambientales con regularidad.

Informe de situación.

Artículo 12 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior trabajarán junto con la protección ambiental y otros departamentos administrativos relevantes.

El departamento investigará y evaluará las condiciones ambientales dentro de su jurisdicción, formulará un plan de protección ambiental y calculará

el balance integral del departamento y luego lo presentará al gobierno popular. al mismo nivel para su aprobación e implementación.

Artículo 13 Los proyectos de construcción que contaminen el medio ambiente deberán cumplir con la normativa nacional sobre protección ambiental para proyectos de construcción.

Normativa de gestión de enfermería.

El informe de impacto ambiental de un proyecto de construcción debe basarse en la contaminación y el impacto ambiental causado por el proyecto de construcción.

La evaluación de impacto y las medidas de prevención serán examinadas previamente por el departamento de gestión del proyecto y reportadas de acuerdo con los procedimientos prescritos.

Aprobado por el departamento administrativo de protección ambiental. El departamento de planificación sólo puede aprobar la declaración de impacto ambiental después de su aprobación.

Resumen de diseño del proyecto de cuasi construcción.

Artículo 14 El departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular a nivel de condado o superior u otros departamentos de conformidad con la ley.

Los departamentos que ejercen el poder de supervisión y gestión ambiental de acuerdo con con la ley tienen derecho a realizar inspecciones en las unidades de descarga de contaminantes dentro de su jurisdicción. Investigación in situ.

Inspección de campo. La unidad inspeccionada deberá informar verazmente de la situación y proporcionar la información necesaria. Los organismos de inspección

guardarán secretos técnicos y secretos comerciales de las unidades inspeccionadas.

Artículo 15 Las localidades pertinentes son responsables de la prevención y el control de la contaminación ambiental y los daños ambientales en todas las regiones administrativas.

El gobierno popular resolverá el asunto mediante consultas, o el gobierno popular en un nivel superior coordinará y tomará una decisión.

Capítulo 3 Protección y mejora del medio ambiente

Artículo 16 Los gobiernos populares locales en todos los niveles serán responsables de la calidad ambiental de sus regiones y tomarán medidas para mejorar la calidad ambiental

medida.

Artículo 17 Los gobiernos populares en todos los niveles regularán diversas áreas representativas de ecosistemas naturales.

regiones, áreas de distribución natural de animales salvajes raros y en peligro de extinción, importantes áreas de conservación de fuentes de agua, estructuras geológicas de

gran valor científico y cultural, cuevas famosas y áreas de distribución de fósiles, glaciares, volcanes, se deben tomar medidas para proteger las reliquias naturales, como los manantiales de temperatura, así como las reliquias culturales y los árboles antiguos y valiosos, y las excavaciones y excavaciones aleatorias están estrictamente prohibidas.

Destrucción

Artículo 18 El Consejo de Estado, los departamentos pertinentes del Consejo de Estado y las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Los lugares escénicos, reservas naturales y otras áreas que requieren protección especial designadas por el gobierno popular no están obligados a construir instalaciones de producción industrial que contaminen el medio ambiente; la construcción de otras instalaciones no debe exceder los estándares de emisión de contaminantes.

Estándares de emisiones estipulados. Las emisiones contaminantes de las instalaciones construidas exceden los estándares de emisión prescritos.

, gestión de límites de tiempo.

Artículo 19 Al desarrollar y utilizar los recursos naturales, se deben tomar medidas para proteger el medio ambiente ecológico.

Artículo 20 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la protección ambiental agrícola y evitarán la contaminación del suelo.

Desertificación de la tierra, salinización, empobrecimiento, inundación, hundimiento de la tierra y prevención de daños a la vegetación, pérdida de suelo y agua

, agotamiento de las fuentes de agua, extinción de fuentes y otros desequilibrios ecológicos Ocurrencia y desarrollo, promover la siembra.

Prevención y control integral de plagas y enfermedades, uso racional de fertilizantes químicos, pesticidas y hormonas de crecimiento vegetal.

Artículo 21 El Consejo de Estado y los gobiernos populares locales en todos los niveles fortalecerán el medio marino.

Proteger. Verter contaminantes al océano, arrojar desechos, realizar construcciones de ingeniería costera y exploración petrolera en alta mar.

La exploración y el desarrollo deben realizarse de acuerdo con las disposiciones legales para evitar la contaminación y los daños al medio marino.

Artículo 22. Al formularse la planificación urbana deberán determinarse los objetivos y tareas de protección y mejora del medio ambiente.

.

Artículo 23 La construcción urbana y rural deberá combinar las características del entorno natural local y proteger la vegetación y los cuerpos de agua.

Registrar áreas y paisajes naturales, y fortalecer la construcción de huertos urbanos, espacios verdes y puntos escénicos.

Capítulo 4 Prevención y Control de la Contaminación Ambiental y Otros Riesgos Públicos

Artículo 24 Las unidades que produzcan contaminación ambiental y otros riesgos públicos deberán dar máxima prioridad a las labores de protección ambiental

Incorporar en la planificación, establecer un sistema de responsabilidad de protección ambiental, tomar medidas efectivas para prevenir y controlar accidentes en la producción, construcción o actividades de producción como gases residuales, aguas residuales, residuos, polvo, gases olorosos; , sustancias radiactivas, etc.

El ruido, las vibraciones y las radiaciones electromagnéticas contaminan y dañan el medio ambiente.

Artículo 25 Los fondos de capital se utilizarán para construir nuevas empresas industriales y llevar a cabo la transformación tecnológica de las empresas industriales existentes.

Los equipos y la tecnología con una alta tasa de utilización de recursos y bajas emisiones contaminantes adoptan una síntesis de residuos económica y razonable.

Utilizar tecnología y tecnología de tratamiento de contaminantes.

Artículo 26 La prevención y el control de la contaminación en los proyectos de construcción deberán diseñarse simultáneamente con el proyecto principal.

, construidos al mismo tiempo y puestos en uso al mismo tiempo. Las instalaciones de prevención de la contaminación deberán estar aprobadas mediante la declaración de impacto ambiental original.

El proyecto de construcción solo se puede poner en producción u obtener

para su uso únicamente después de que el departamento administrativo de protección ambiental haya pasado la inspección de aceptación.

Las instalaciones de prevención y control de la contaminación no se podrán desmantelar ni dejar inactivas sin autorización. Si realmente fuera necesario desmantelarlas o dejarlas inactivas,

se deberá contar con el consentimiento del departamento administrativo de protección ambiental local. ser obtenido.

Artículo 27 Las empresas e instituciones que vierten contaminantes deben cumplir con los requisitos de protección ambiental del Consejo de Estado.

La declaración y el registro se realizarán conforme a la normativa del departamento administrativo.

Artículo 28: Emitir contaminantes que superen las normas nacionales o locales de emisión de contaminantes.

Las empresas e instituciones pagarán tarifas excesivas por descargas contaminantes de acuerdo con las regulaciones nacionales y serán responsables de la gobernanza.

Prevención de la Contaminación del Agua

Si la ley dispusiera lo contrario, se estará a lo dispuesto en la Ley de Prevención y Control de la Contaminación del Agua.

Las tarifas excesivas por vertido de aguas residuales recaudadas deben utilizarse para la prevención y el control de la contaminación y no pueden utilizarse para otros fines.

Las medidas serán formuladas por el Consejo de Estado.

Artículo 29 Las empresas e instituciones que causen una contaminación ambiental grave deberán ser rectificadas en un plazo determinado.

El alcance de las empresas e instituciones bajo la jurisdicción directa del gobierno central o de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central

El período de gobernanza está determinado por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central. Ciudad, condado o personas por debajo del nivel de ciudad o condado.

El límite de tiempo para la gestión de las empresas e instituciones bajo la jurisdicción del gobierno popular será determinado por los gobiernos populares municipales y distritales. Restringido

Las empresas e instituciones gubernamentales deben completar las tareas de gobernanza según lo programado.

El artículo 30 prohíbe la introducción de tecnologías y equipos que no cumplan con los requisitos de las normas de protección ambiental de mi país.

Artículo 31: La contaminación es o puede ser causada por accidentes u otras emergencias.

Las unidades contaminadas por el accidente deben tomar medidas inmediatas para afrontarlo e informar oportunamente la lista de personas que pueden resultar perjudicadas por la contaminación.

Informe al departamento administrativo de protección ambiental local y a los departamentos pertinentes y acepte la investigación.

Razón.

Las empresas e instituciones que puedan sufrir accidentes graves de contaminación deberían tomar medidas para reforzar la prevención.

Artículo 32 El departamento administrativo de protección ambiental del gobierno popular local a nivel de condado o superior deberá, en materia de protección ambiental,

Cuando las vidas y propiedades de los residentes se vean amenazadas por una contaminación grave, Debe informar inmediatamente a la población local los informes gubernamentales.

El gobierno popular deberá tomar medidas efectivas para reducir o reducir el daño.

Artículo 33 Producción, almacenamiento, transporte, venta y uso de sustancias químicas tóxicas y radiactivas.

Los artículos que contengan sustancias radiactivas deben cumplir con la normativa nacional pertinente para prevenir la contaminación ambiental.

Artículo 34: Ninguna unidad podrá trasladar equipos de producción que produzcan contaminación grave a un lugar libre de contaminación.

Utilizar dispositivos con capacidad para prevenir y controlar las manchas.

Capítulo 5 Responsabilidades Jurídicas

Artículo 35 Quien viole las disposiciones de esta Ley y cometa cualquiera de los siguientes actos será sancionado por la dirección administrativa de protección ambiental.

Los departamentos u otros departamentos que ejerzan facultades de supervisión y gestión ambiental de acuerdo con la ley podrán dar advertencias o imponer multas según diferentes circunstancias

:

(1 ) Negarse al director administrativo de protección ambiental Los departamentos u otro personal llevan a cabo la supervisión ambiental de conformidad con la ley.

El departamento responsable de la supervisión y gestión realiza inspecciones in situ o comete fraude al ser inspeccionado.

(2) Negarse a informar o informar falsamente las condiciones de descarga de contaminantes estipuladas por el departamento administrativo de protección ambiental del Consejo de Estado.

Descarga de elementos de declaración.

(3) Falta de pago de tarifas excesivas por vertido de aguas residuales de acuerdo con la normativa nacional.

(4) Introducir tecnologías y equipos que no cumplen con los requisitos de las normas de protección ambiental de mi país.

(5) Transferir equipos de producción que produzcan contaminación grave a unidades sin capacidades de prevención y control de la contaminación.

Para su uso.

Artículo 36: Las instalaciones de prevención y control de la contaminación del proyecto de construcción no han sido terminadas o no han alcanzado los estándares estipulados por el estado.

Los requisitos que se pongan en producción o uso deben ser revisados ​​y aprobados por el informe de impacto ambiental del proyecto de construcción.

El departamento administrativo de protección ambiental podrá ordenar el cese de su producción o uso y podrá imponerle una multa.

Artículo 37: Las instalaciones de defensa nacional serán desmanteladas o dejadas inactivas sin el consentimiento del departamento administrativo de protección ambiental.

El departamento administrativo de protección ambiental ordenará a las instalaciones de control de la contaminación cuyas emisiones contaminantes superen los estándares de emisión prescritos que las reinstalen para su uso e impongan multas.

Artículo 38: Para las empresas e instituciones que violen las disposiciones de esta Ley y causen accidentes de contaminación ambiental,

el departamento administrativo de protección ambiental u otros departamentos que ejerzan facultades de supervisión y gestión ambiental en conforme a la ley.

El departamento impondrá multas en función de las consecuencias perjudiciales; si las circunstancias son graves, se sancionará a los responsables pertinentes.

Se impondrán sanciones administrativas a la unidad o al gobierno competente; agencia.

Artículo 39: Excepto para empresas e instituciones que no hayan cumplido el plazo para las tareas de tratamiento.

Además de cobrar tarifas excesivas por vertidos contaminantes de acuerdo con la normativa nacional, se podrán imponer multas basadas en sobre las consecuencias nocivas causadas.

, o se le ordenó suspender el negocio o cerrar.

Las multas señaladas en el párrafo anterior serán determinadas por el departamento administrativo de protección ambiental. Las órdenes de suspensión o cierre serán dictadas por el gobierno popular que toma una decisión de gobernanza por tiempo limitado y ordena a las empresas e instituciones directamente dependientes del gobierno central que cesen sus operaciones.

El negocio y el cierre deben informarse al Consejo de Estado para su aprobación.

Artículo 40 Si el interesado no estuviera satisfecho con la decisión administrativa sancionadora, podrá hacerlo a partir de la fecha de recepción de la notificación de sanción.

Dentro de los quince días, solicite la reconsideración a la autoridad de nivel superior que tomó la decisión sobre el castigo; la decisión de reconsideración

Si no está satisfecho con la decisión de reconsideración, puede solicitarla reconsideración dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de reconsideración Presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Parte

También puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción. Si la reunión excede el límite de tiempo

Si no solicita una reconsideración o presenta una demanda ante el Tribunal Popular y no implementa la decisión de sanción, será castigado.

El órgano que tomó la decisión deberá solicitar al Tribunal Popular su ejecución.

Artículo 41: Quienes causen peligros de contaminación ambiental tendrán la responsabilidad de eliminar los peligros, y deberán indemnizar a las unidades o personas directamente afectadas por el daño.

Las disputas sobre responsabilidad y monto de compensación pueden ser resueltas por el Banco de Protección Ambiental a solicitud de las partes interesadas.

Departamentos administrativos u otros departamentos que ejerzan facultades de supervisión y gestión ambiental de conformidad con lo dispuesto en esta Ley cuando...

Si no está satisfecho podrá presentar una demanda ante; el Tribunal Popular. Las partes también podrán presentar denuncias directamente ante el pueblo.

Acusación judicial.

Se debe enteramente a desastres naturales irresistibles y sigue siendo inevitable después de que se tomen medidas oportunas y razonables.

Quedarán exentos de responsabilidad quienes eviten causar daños por contaminación ambiental.

Artículo 42 El plazo de prescripción para la indemnización de daños por contaminación ambiental es de tres años y se determinará como.

El cómputo parte del momento en que se conoció o debió conocerse el daño por contaminación.

Artículo 43 Viola las disposiciones de esta Ley, provocando accidentes graves de contaminación ambiental y pérdidas a la propiedad pública y privada.

Si causa grandes pérdidas o lesiones personales graves o la muerte, el responsable directo será penalmente responsable de conformidad con la ley.

.

Artículo 44 La violación de las disposiciones de esta Ley resulta en la pérdida de tierras, bosques, pastizales, aguas, depósitos minerales y pesquerías.

Si la industria, la vida silvestre y otros recursos resultan dañados, la responsabilidad legal será asumida de acuerdo con las leyes pertinentes.

Artículo 45: El personal de supervisión y gestión de la protección ambiental abusa de sus facultades, descuida sus deberes y practica el favoritismo.

Las sanciones administrativas serán impuestas por la unidad a la que pertenezca o por la autoridad superior; si se constituye delito, será investigado conforme a la ley.

Perseguir la responsabilidad penal.

Nombre del Capítulo Capítulo 6 Disposiciones Complementarias

Artículo 46 Convenios internacionales sobre protección del medio ambiente celebrados o a los que se ha adherido la República Popular China.

Si el tratado tiene disposiciones diferentes a las leyes de la República Popular China, se aplicarán las disposiciones del tratado internacional, pero en el texto chino,

excepto las cláusulas que el La República Popular China declara reservas para.

Artículo 47 La presente Ley entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.

Juicio)" será abolida al mismo tiempo.