Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Técnicas y métodos para la lectura de manuscritos de transmisiones de noticias.

Técnicas y métodos para la lectura de manuscritos de transmisiones de noticias.

Técnicas y métodos para leer manuscritos de transmisiones de noticias

La transmisión de noticias no se trata de leer manuscritos. La comprensión de las noticias por parte del locutor se transmite entre líneas. La transmisión es transmitir verdaderamente esta comprensión y sentimiento. a la audiencia. A continuación compartiré con usted las técnicas y métodos para leer manuscritos de transmisiones de noticias. Le invitamos a leer y navegar.

1. Preparación para la lectura de manuscritos

Los comunicados de prensa mencionados aquí cubren información de noticias, comentarios de noticias e historias de noticias. A continuación se exponen algunos requisitos y precauciones para la transmisión de información noticiosa.

Mensaje debe entenderse como difundir la verdad en el menor tiempo, en el lenguaje más conciso y a la mayor velocidad. Por lo tanto, se requiere:

1) ¿Exactitud? No existen errores fácticos en tiempo, lugar, personas, eventos, causas y resultados. Sólo la seriedad puede conducir a la exactitud.

2) ¿Niveles claros? Generalmente, los mensajes se componen de introducción, cuerpo principal y final. Se debe dejar un tiempo de pausa entre niveles para evitar que se transmita de una sola vez.

3) ¿El ritmo es brillante y rápido? ¿Qué tipo de manuscrito tiene su propio formato? Si es noticia, debe ser como noticia. El ritmo no es enteramente una cuestión de velocidad, pero tiene un problema de velocidad. Las oraciones deben ser compactas y los párrafos deben ser claros y claros.

4) ¿Sencillo y atmosférico? Narrar acontecimientos en tercera persona sin ningún tipo de exageración o exageración. Comunicarse correctamente y presentar directamente. Lo que el examinador ve en tus gestos, palabras y acciones es una verdadera expresión de tu corazón.

La transmisión de noticias no se trata de leer un manuscrito. La comprensión de las noticias por parte del locutor se transmite entre líneas. La transmisión es transmitir verdaderamente esta comprensión y sentimiento a la audiencia. Por lo tanto, también debemos prestar atención a:

1) El proceso de transmisión también es un proceso de comunicación. Al transmitir algo que acaba de suceder, el locutor debe tener una sensación de frescura. Puntos nuevos en el proceso de preparación. Debe tener energía y energía al transmitir, y debe asegurarse de que la energía y la energía se midan adecuadamente.

2) El mensaje debe ser conocido por el oyente en el menor tiempo posible. La conexión entre frases debe ser clara y cercana, por lo que el formato debe ser correcto, el peso apropiado, la lógica debe ser ajustada. y no debe ser astringente ni pegajoso, ni espeso ni ligero, y el tono de voz debe ser firme. Durante el proceso de transmisión, el flujo del discurso debe ser compacto para evitar distracciones. Los problemas más comunes son "continuos", sin prisas, falta de comprensión, descuidos y falta de cambio.

3) Leer o transmitir artículos de noticias, a veces llamado leer artículos de noticias en voz alta, en realidad significa lo mismo. No importa lo que hagas, tienes que hacerlo así, por lo que transmitir noticias debería ser como transmitir noticias. Ejemplos de transmisión son "Xinwen Lianbo" de CCTV, las noticias cada hora y los programas de transmisión de noticias de estaciones de televisión de todos los niveles.

2. Comprensión del manuscrito

A la hora de entender una nota de prensa, debemos seguir las siguientes ideas para captar de forma detallada y concreta el contenido del manuscrito.

1) Comprender la estructura de los comunicados de prensa

Comprender los hechos básicos y comprender la estructura de los comunicados de prensa nos ayudará a comprender rápidamente los hechos de las noticias y a expresar con precisión el lenguaje de audio. En términos generales, un comunicado de prensa consta de tres partes: introducción, cuerpo y conclusión. Algunos comunicados de prensa también agregan una sección de antecedentes. La introducción debe utilizar el lenguaje más breve para despertar el interés y la atención de la audiencia en los hechos noticiosos. El tema es un material noticioso específico que describe claramente y en detalle los temas mencionados en la introducción. La parte de antecedentes presenta la historia, el entorno y otros materiales de contexto en los que ocurrieron los hechos noticiosos, para que la audiencia pueda comprender los hechos noticiosos y su valor más claramente. El final es un resumen de los hechos noticiosos, que conduce a la profundización.

2) Contactar con el trasfondo, aclarar la pertinencia y fortalecer el rol rector.

El trasfondo incluye el trasfondo del evento y el trasfondo de la transmisión. Comprender los antecedentes nos ayudará a aclarar la dirección de las noticias al transmitir noticias, fortalecer gradualmente el deseo de transmitir, evitar informar las noticias de manera insípida y evitar el fenómeno de "ver las palabras y hablar".

3) Aprovechar los puntos nuevos y estimular el deseo de transmitir

La transmisión de noticias atrae a la audiencia a través de puntos nuevos, y los puntos nuevos son la novedad de los artículos informativos.

Dominarlo nos ayudará a formar un fuerte deseo de predicar, haciendo que nuestra expresión del lenguaje audio sea más dinámica y fluida.

Ejemplo 1:

Una tormenta de arena a gran escala azotó la región noroeste. El periodista Zhao Yongxin informó: El 8 de abril, Xinjiang, el noroeste de Qinghai, el oeste y el oeste se vieron afectados por un fuerte aire frío. Gansu central, y Se produjo un proceso climático de arena y polvo a gran escala en Ningxia y el oeste de Mongolia Interior. Esta es la primera tormenta de arena y polvo a gran escala en el norte de mi país desde principios de la primavera. 29,85 millones de personas se vieron afectadas por esta tormenta de arena y polvo.

La superficie total de terreno desertizado en la zona por donde pasa el fuerte aire frío alcanza los 1,16 millones de kilómetros cuadrados, de los cuales la arena móvil representa 590.000 kilómetros cuadrados. Es la zona más grave del viento. erosión y desertificación en mi país. Esta zona tiene una gran superficie de arena en movimiento, escasa vegetación y una alta exposición superficial, lo que favorece la aparición y el desarrollo de tormentas de arena.

Sin embargo, un análisis comparativo con el mismo período de años anteriores muestra que hubo más precipitaciones y nieve a principios de este año, la humedad del suelo fue buena y la capa de arena seca fue más delgada. Durante el mismo período, hubo fuertes. enfriamiento y lluvia y nieve, lo que hizo que el clima de arena y polvo durara relativamente poco.

Se estima que la tormenta de arena provocó una pérdida de 10 millones de toneladas de sustancias finas en la capa superior del suelo. Además de exponer vastas áreas a los daños de las tormentas de arena, lo más importante es que redujo la fertilidad del suelo y. proceso acelerado de desertificación del suelo. La mayoría de las zonas afectadas se encuentran actualmente en la etapa de preparación para el arado de primavera y la producción agrícola se ha visto afectada en cierta medida.

Esta vez, afectada por la tormenta de arena, la carretera que atraviesa el desierto de Taklimakan no se puede circular con normalidad. El tráfico en la mayoría de las zonas de la cuenca del Tarim, incluidas las carreteras del desierto, se ha visto interrumpido, afectando la vida de los residentes urbanos y rurales. El ferrocarril Lanzhou-Xinjiang fue interrumpido por sexta vez este año.

Se informa que este clima de arena y polvo ha tenido un cierto impacto en el tráfico urbano en el oeste de mi país y también ha empeorado drásticamente la calidad del aire de la ciudad.

Consejos de lectura:

Cuando recibimos un comunicado de prensa, primero examinamos rápidamente el contenido y resolvemos la pronunciación de las palabras desconocidas e inciertas, y luego se lo damos a Dividir los comunicados de prensa en jerarquías, aclarar la estructura básica y tener una comprensión general del manuscrito.

Tras el análisis, sabemos que esta noticia consta de cuatro partes: introducción, antecedentes, cuerpo principal y final.

La introducción es el primer párrafo natural, y la principal noticia es el "incidente". Una tormenta de arena a gran escala ha azotado la región noroeste desde principios de la primavera. "¿Cómo"? sido afectado por esta tormenta de arena. Entre ellos, "Xinjiang, Qinghai, Gansu, Ningxia y Mongolia Interior" deben usarse como acentos para explicar el alcance específico del incidente y transmitirse de manera conectada. Lo que también hay que destacar es el "número uno", "29,85 millones de personas".

Como fondo para el análisis y explicación, es el segundo párrafo natural.

Explique los motivos de la tormenta de polvo en esta zona y el motivo de la corta duración de esta tormenta de polvo. El objetivo principal es señalar que las tormentas de arena en esta zona no durarán mucho. Tenga la seguridad de que coincide bien con el tema de la noticia y también explora las opiniones implícitas del autor. Se deben enfatizar las condiciones de. La desertificación puede traer Pass.

El cuerpo principal son los párrafos naturales tercero y cuarto, que describen principalmente el "cómo" en la introducción con más detalle y agregan una explicación complementaria de cuán grande es el impacto de las tormentas de arena, respectivamente de los tres. aspectos de la agricultura, el transporte y la vida de las personas.

Su nocividad debe reflejarse en la emisión, destacando frases como que la agricultura "acelera el proceso de desertificación de las tierras".

Dado que los hechos expresados ​​en la parte principal son en su mayoría negativos, se debe prestar atención a la moderación en el uso del acento y el tono, y no utilizar un tono exagerado.

Al transmitir, cuando se trata de la prioridad de otras partes, se debe prestar atención al equilibrio de fuerzas. Dejemos que la audiencia entienda que ocasionalmente informamos más buenas noticias y más tristeza. El objetivo principal de la retransmisión de noticias es que la audiencia entienda con claridad lo que sucede a su alrededor, lo que también se debe a su derecho a saber.

El final es el último párrafo, lo que significa que el tráfico de la ciudad se ha visto muy afectado. Las dos cláusulas están en una relación paralela y no es necesario enfatizarlas deliberadamente. Están débilmente cerradas y también indican el. Fin de la noticia.

Después de distinguir claramente las capas, naturalmente sabrás cuál es el fondo del manuscrito. Esto ya quedó claro en el análisis anterior del párrafo de fondo. La novedad de este manuscrito es que el tema es relativamente nuevo. No se centra exclusivamente en informar sobre tormentas de arena, sino que enfatiza que las tormentas de arena no duraron mucho. Desempeñar un papel consolador para resolver las preocupaciones de la gente sobre el clima de arena y polvo. Una vez que comprenda este punto, sabrá exactamente dónde enfatizar y dónde debilitar al transmitir.

Ejemplo 2:

Se emitió el primer lote de "Tarjetas Verdes de Beijing", Xin Tieliang, director de la Oficina de Personal Municipal de Beijing, presentó los significados más esenciales del trabajo y. El sistema de permiso de residencia tiene dos vertientes: en primer lugar, el trato a los ciudadanos, el segundo es la movilidad flexible. |Otorgar a quienes poseen un permiso de trabajo y residencia el mismo trato que a los ciudadanos en términos de "escolarización de los hijos, compra de casas y automóviles, creación de un negocio, solicitud de viaje al extranjero, financiación científica y tecnológica, evaluación de títulos profesionales, participación en seguros", etc., brindando así oportunidades para que todo tipo de talentos vengan a Beijing para iniciar negocios. Proporcionar una vida y una seguridad laboral más flexibles y efectivas.

Por lo tanto, el "trato ciudadano" en el sistema de permisos de trabajo y residencia resuelve en principio los problemas del entorno de vida y trabajo de los talentos flotantes. |Y el "flujo flexible" resuelve el problema del mecanismo de flujo de talentos. ⌒Para los talentos que se necesitan con urgencia en Beijing, ⌒proyectos, temas y proyectos se pueden utilizar como vínculos para establecer un nuevo modelo de "flujo flexible" de talentos sin "transferencia de registro de hogares, sin transferencia de relaciones, selección bidireccional". , movilidad intelectual y libertad de ir y venir ". ⌒Explorar activamente el mecanismo de introducción de talentos de "no pedir todo, sino pedir uso", ⌒para que todo tipo de talentos e inteligencia en el país y en el extranjero puedan servir a la economía de la capital. y desarrollo social.

La Sra. Fan Wenli, economista senior de Beijing Jinxiang Pharmacy Pharmaceutical Chain Co., Ltd., es una de las primeras cien personas afortunadas en recibir la "Beijing Green Card". ⌒ Ella expresó alegremente: Después de obtener la tarjeta verde, ⌒ mi hijo será el que más se beneficiará. ⌒ Creo que las tarifas de patrocinio y otros problemas que mi hija encontró cuando ingresó a la escuela se resolverán bien. /La Oficina Municipal de Personal de Beijing trabaja de manera muy eficiente en el proceso de emisión de tarjetas verdes y estoy muy satisfecho con ello.

Consejos de lectura:

Primero divide los niveles y domina la estructura básica.

La parte principal de esta noticia se encuentra en el segundo y tercer nivel del primer párrafo natural. El segundo nivel es el nivel principal. En este nivel principal, se describe en detalle el tratamiento específico después de obtener la "Tarjeta Verde de Beijing", que es de mayor preocupación para la audiencia.

En segundo lugar, encuentra el acento y aborda las pausas. Las cursivas indican énfasis.

En el manuscrito, "hay dos significados" va seguido de dos puntos, que se tratan como una conexión para indicar que el siguiente contenido es una explicación del anterior, enfatizando los dos acentos, a saber " "ciudadano" y "flexibilidad", hay que afrontarlo bajando el ritmo y subiendo el tono. Las siete palabras de cuatro caracteres antes de "trato ciudadano" deben completarse de una sola vez, y las pausas entre ellas deben procesarse en conexiones para formar un significado completo.

El énfasis también está en las palabras "flexible" y "efectivo" en la oración, enfatizando el efecto de este movimiento para atraer la atención de la gente. Las siguientes palabras "flexibilidad" y "mecanismo" también están acentuadas y están conectadas con las siguientes oraciones para recordar a las personas que el siguiente paso es explicar qué es "flexibilidad".

Las palabras "falta de talento" también deben estar conectadas, y las palabras "pueden" deben tratarse de manera frustrante. El número de conexión se procesa después de "empate" y se procesa una pausa después de "establecer" para mostrar cuál es el principio. Conecte las siguientes cinco palabras de cuatro letras directamente.

"'Flujo flexible, nuevo modo" será seguido por el procesamiento de la conexión. La "exploración activa" debería ir seguida de un retroceso para dejar clara la idea de "no buscarlo todo, sino buscar la aplicación".

Se utiliza un guión al final de la frase y una pausa después de "talento e inteligencia" para expresar el objetivo final: "servir al desarrollo económico y social de esta frase". Se debe al nivel total del final, por lo que el impulso general del discurso debería ser estable.

Se enfatizan "Economista senior", "Primer lote" y "Cien", enfatizando "Economista senior" para enfatizar que la política de emisión de tarjetas verdes de Beijing está sesgada hacia la introducción de talentos de alto nivel.

"Una de las afortunadas" va seguido de un punto, pero la pausa no debe ser larga, pues para demostrar su entusiasmo conviene utilizar un número de conexión.

"Mi hijo" va seguido del procesamiento de la conexión. Debería haber una pausa detrás de "los honorarios de patrocinio y otras cuestiones" para mostrar su deseo urgente. El período posterior debe detenerse sin enfatizar el contenido que sigue. Esto es lo que deben hacer los funcionarios.

;