Contrato de Inversión
Contrato de Inversión (Plantilla) Nombre del Proyecto:
Firma: Parte A:
Parte B:
Unidad Presentadora:
Hora de la firma:
Lugar de la firma:
Parte A: (en adelante, Parte A)
Representante legal:
Parte B: (en adelante, Parte B)
Representante legal:
Después de una cuidadosa investigación y negociación, la Parte A y la Parte B, de acuerdo con los principios de beneficio mutuo y desarrollo común, hemos llegado a un acuerdo sobre la decisión de la Parte B de establecer una nueva ubicación en la provincia de Jiangxi. Hemos llegado a un acuerdo sobre los asuntos relevantes relacionados con el establecimiento de empresas en el condado de Nan y por la presente firmamos este contrato de la siguiente manera:
1. Nombre del proyecto, escala de inversión y escala de producción y operación
1. Nombre de la empresa: (Prevalecerá el nombre de la empresa que comienza con el registro en el departamento industrial y comercial).
2. Escala empresarial: inversión total y capital social:. (Nota: la inversión se puede realizar a plazos, pero el terreno proporcionado se utilizará en principio en dos años y, en circunstancias especiales, se podrá prorrogar por un año previa aprobación).
3. Escala de producción y operación:
4. Periodo de operación: años.
5. Ámbito empresarial:.
II. Dirección corporativa y uso del suelo
1. La dirección corporativa establecida por el Partido B está ubicada en el condado de Dingnan, provincia de Jiangxi, y las direcciones circundantes se basan en las líneas rojas determinadas. en el mapa de planificación.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A es responsable de ayudar a la Parte B en el manejo de los documentos de aprobación para este proyecto y los procedimientos de registro para las licencias industriales y comerciales, fiscales y otras licencias pertinentes. costos relevantes...
2. La Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de licitación, subasta y arrendamiento de terrenos para la empresa de la Parte B en el departamento de tierras y recursos, y solicitará la carta de aprobación del terreno para la construcción.
3. La Parte A se compromete a coordinar el suministro de agua, el suministro de energía, las carreteras, las comunicaciones y otros departamentos para instalar las instalaciones pertinentes para la Parte B en la entrada de la fábrica de la Parte B antes de que la Parte B obtenga la carta de aprobación del terreno de construcción. La Parte A ayudará a la Parte A a liquidar los costos involucrados.
4. La Parte A coordinará y manejará las disputas civiles y otros asuntos relacionados involucrados en la construcción de este proyecto y el proceso de producción de la empresa.
5. La Parte A garantizará la seguridad personal y patrimonial de los empleados de la Parte B, protegerá los derechos e intereses legítimos de la Parte B, proporcionará un buen entorno y servicios de inversión e implementará diversas políticas preferenciales estipuladas por el país y la provincia. , ciudad y condado de Dingnan (en caso de cambios de política, prevalecerán los documentos pertinentes formulados y publicados por los gobiernos de todos los niveles).
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Dentro de los 10 días siguientes a la fecha de firma de este contrato, la Parte B adelantará el 20% del pago del terreno, que es de 10.000,00 RMB, y lo remitirá en nombre del condado de Dingnan. Centro de suministro de reserva de tierras. Ingrese la cuenta designada por la Parte A; número de cuenta: 002101040002812 banco de apertura: Departamento de ventas de la sucursal del condado de Dingnan del Banco Agrícola de China. El pago restante del terreno debe pagarse antes de solicitar la carta de aprobación del terreno para la construcción.
2. El Partido B disfruta de políticas preferenciales nacionales, provinciales y municipales relevantes y de las "Medidas preferenciales del condado de Dingnan para fomentar la inversión extranjera" (Dingfufa [2011] No. 5).
3. La Parte B deberá iniciar la construcción dentro de los 30 días siguientes a la fecha de obtención de la aprobación del terreno de construcción y completar la construcción del proyecto y ponerlo en producción dentro de los 18 meses. De lo contrario, el Partido B no podrá disfrutar de las políticas preferenciales del condado de Dingnan.
4. La Parte B construirá y operará de acuerdo con la ley, y la construcción y producción de la empresa cumplirán con las políticas industriales nacionales.
5. La Parte B puede diseñar el plano de la fábrica de la empresa por sí misma, pero debe cumplir con los requisitos del plan de construcción del condado e informarlo al departamento de planificación y construcción para su archivo. Si la Parte B necesita realizar cambios durante el proceso de construcción, debe ser aprobado por el departamento de planificación y construcción.
6. La Parte B debería pasar por procedimientos de evaluación de impacto ambiental, mejorar las instalaciones de tratamiento de aguas residuales de la empresa y garantizar que la empresa? ¿Tres desperdicios? Cumplir con los estándares de emisiones.
7. Los productos producidos por la Parte B se exportarán o venderán a nombre de una empresa registrada localmente.
8. El Partido B debe garantizar que la intensidad de inversión en activos fijos por mu sea superior a 600.000 yuanes.
9. El terreno adquirido por el Partido B debe ser aprobado por el Gobierno Popular del condado de Dingnan antes de poder ser transferido.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar los derechos de uso de la tierra y otros compromisos adquiridos. este contrato, y pagará los derechos sobre el terreno y el terreno adjunto al mismo será compensado por el costo de la vestimenta.
2. Si la Parte A viola este contrato y no proporciona los servicios correspondientes a la Parte B, compensará razonablemente a la Parte B por las pérdidas reales sufridas por ello.
Modificación, cambio y terminación del contrato del verbo intransitivo
1. Las modificaciones a este contrato y sus anexos sólo podrán surtir efecto después de que ambas partes firmen un contrato por escrito.
2. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato podrá resolverse.
3. Si este contrato no se puede ejecutar sobre la base original debido a ajustes de política, ambas partes pueden negociar para cambiar o rescindir este contrato.
4. Si una de las partes incumple el contrato, la otra parte puede rescindir el contrato.
Siete. Resolución de disputas contractuales
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Ocho. Efectividad del contrato y otros
1. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes pueden firmar un contrato complementario después de la negociación. El contrato complementario tiene el mismo efecto legal que el contrato original.
2. Este contrato está firmado por la Parte A y la Parte B o sus representantes autorizados en el condado de Dingnan, provincia de Jiangxi, y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
3. Este contrato se redacta en cuatro copias: la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, y la unidad de promoción de inversiones y la Oficina de Gobierno del Condado de Dingnan tienen cada una una copia.
Parte A (sello oficial):Parte B (sello oficial):
Representante legal (firma):Representante legal (firma):
Unidad que invita ( sello oficial): Representante (firma):
Hora de firma: año, mes y día
Parte A del contrato de promoción de inversiones: (en adelante, Parte A) p>
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: (en adelante Parte B)
Número de DNI:
El Partido A y el Partido B están comprometidos con la honestidad, el crédito y la igualdad. De forma voluntaria y mediante negociaciones amistosas, se ha llegado a un acuerdo de honorarios sobre asuntos relacionados con la preparación del Partido B para invertir y establecer empresas en el área del Partido A. Los detalles son los siguientes:
1. Situación del proyecto:
1 La Parte B planea invertir y establecer (nombre de la empresa) en el área de la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _. (Prevalecerá sujeto a la aprobación del departamento industrial y comercial).
2. El ámbito productivo y empresarial del proyecto de inversión es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. La inversión total del proyecto es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes, y la inversión en activos fijos es más de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes. que estará en vigor dentro de dos años.
4. La empresa de inversión de la Parte B está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, cubriendo un área de aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ acres. Consulte el esquema adjunto para obtener más detalles.
5. El proyecto invertido por la Parte B se registra en Dingnan, se dedica a la producción, se declara para exportación o venta en nombre de la empresa y se pone oficialmente en producción dentro de un año después de la entrega del terreno. usar.
En segundo lugar, cuestiones territoriales:
1. El Partido B ha comprado los derechos de uso de tierras de propiedad estatal _ _ _ _ mu mencionados anteriormente por un período de 50 años, y la naturaleza. del suelo es suelo industrial.
2. El precio unitario del terreno mencionado anteriormente es RMB/mu (capital: 10.000 yuanes/mu) y el precio total del terreno es RMB. (yuanes RMB en mayúsculas).
3. Dentro de los 65,438+00 días hábiles posteriores a la firma oficial de este acuerdo, la Parte B pagará por adelantado el 80% del precio de compra del terreno, por un total de RMB_ _ _ _ _ _ (capital: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _) yuanes como fondo especial de la Parte A para la adquisición de tierras; la Parte A completará el trabajo de adquisición de tierras dentro de un día hábil después de recibir el pago por la compra de tierras y entregará las tierras a la Parte B para su uso. Al mismo tiempo, la Parte B pagará el precio de compra restante del terreno a la Parte A en una sola suma. La Parte A es responsable de coordinar la oficina de tierras del condado y los departamentos pertinentes para solicitar una licencia formal de terreno de construcción para la Parte B.
4. La tierra anterior se entrega a la Parte B. Dentro de un mes después de su uso, la Parte A obtendrá el certificado de derecho de uso de la tierra de propiedad estatal para la tierra y lo entregará a la Parte B para su custodia.
5. Cuando la Parte A entregue el terreno antes mencionado a la Parte B para su uso, la Parte A deberá garantizar que las carreteras (pavimento de cemento), el suministro de agua, el suministro de energía y las comunicaciones lleguen a la línea roja de lo anterior. terreno mencionado para uso de la Parte B..
6 La Parte A será responsable de la adquisición del terreno antes mencionado y del pago de las tarifas correspondientes, y no tiene nada que ver con la Parte B.. p>
En tercer lugar, políticas preferenciales:
La Parte A garantiza que la Parte B invertirá en La empresa disfruta de las políticas preferenciales en el "Aviso sobre medidas preferenciales para fomentar la inversión extranjera" emitido con frecuencia por el Gobierno Popular. .
Cuatro. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:
1. Protección de derechos e intereses: La Parte A es responsable de proteger la seguridad personal y patrimonial de la Parte B y otros derechos e intereses legítimos en el territorio de la Parte A de conformidad con la ley. y proporcionar un buen entorno de inversión y servicios Coordinate de alta calidad.
2. Asistencia para la construcción de la fábrica: la Parte B puede organizar la planificación y el diseño de la construcción de la fábrica de toda la empresa por sí misma y luego comenzar la construcción con sus propios fondos después de presentarla al departamento de planificación de la construcción del condado para su aprobación. Durante este proceso, la Parte A debería brindar una fuerte asistencia.
3. Prestación de servicios:
(1) Con respecto a los procedimientos relevantes que la Parte B debe manejar durante el proceso de inversión, la Parte A se adhiere activamente al principio de servicio activo y entusiasta. coordina y coopera, y resuelve adecuadamente cualquier problema relacionado.
(2) Ayudar a las empresas con el establecimiento y aprobación de proyectos.
(3) La Parte A asistirá a la Parte B para completar los trámites de registro industrial, comercial y fiscal antes de _ _ _ _ _ _.
(4) Ayudar a la Parte B a coordinar la relación entre los departamentos pertinentes y las ciudades y agricultores circundantes, manejar disputas y mantener el orden de producción normal de la Parte B.
Verbo (abreviatura del verbo) Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:
1. Implementar activamente la construcción del proyecto empresarial: la Parte B debe organizar activamente la construcción del proyecto para garantizar que la empresa lo hará. entrar en producción dentro del año.
2. Aprobación del diseño: la Parte B puede preparar los documentos de diseño de la construcción por sí misma y puede contratar equipos de construcción, supervisores de proyecto e inspectores de calidad con las calificaciones correspondientes para llevar a cabo la construcción de forma independiente, pero la construcción, los documentos de diseño y calificaciones del equipo de construcción, etc. La información debe ser aprobada o registrada por la Parte A.
3. Gestión en la fábrica: los servicios comunitarios y el trabajo de seguridad en la fábrica de la Parte B serán guiados por los departamentos comerciales locales pertinentes.
4. Protección del medio ambiente: ¿La Parte B debería hacer un buen trabajo en el tratamiento de aguas residuales y garantizarlo? ¿Tres desperdicios? Descargar de acuerdo con los estándares y hacer un buen trabajo en la prevención y control de la erosión del agua y del suelo.
5. Garantía de seguridad: la Parte B debe lograr una construcción civilizada y una producción segura durante el proceso de construcción y producción. Si ocurre un accidente de calidad o de seguridad, la Parte B asumirá la responsabilidad.
6. Obligaciones legales: Este acuerdo se rige por las leyes de la República Popular China. El Partido B cumplirá con las leyes y regulaciones de la República Popular China, no dañará los intereses públicos y. asumir otras obligaciones estipuladas por las leyes y reglamentos de la República Popular China.
Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual:
Si una parte incumple el contrato, la parte infractora debe compensar a la otra parte por las pérdidas económicas causadas por el incumplimiento del contrato y asumir la responsabilidad legal. .
Siete. Otros:
Ocho. Vigencia de este Acuerdo:
Este Acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado por representantes de ambas partes y sellado con sus sellos oficiales.
Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello):Parte B (sello):
Representante (firma):Representante (firma):
Ubicación de la firma:
Fecha de firma: año, mes y día