¿El contrato es válido sólo con el sello del proyecto de la empresa y sin firma?
En la práctica, muchos contratos tienen este tipo de cláusulas: el contrato entrará en vigor una vez que haya sido firmado y sellado por ambas partes. Literalmente, generalmente debe interpretarse que entra en vigor después de la firma o el sello, a menos que las partes acuerden específicamente que el acuerdo entrará en vigor después de la firma y el sello de las partes. La firma y el sello tienen el mismo efecto jurídico.
Hay un caso de referencia:
¿Cómo entender que el contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado?
1. Documento de sentencia original:
Tribunal Popular Intermedio N° 2 de Shanghai (2005) Sentencia Civil N° 896 de Shanghai N° 2 Zhongmin N° 4 (Shang) de Shanghai.
Apelante (demandante en el juicio original) Shanghai Kaili Pump Industry (Group) Co., Ltd.
Representante legal: Li Jianfei, Presidente.
Agente: Zheng Jinhui, empleado de la empresa.
Apelado (acusado en el juicio original): Panzhihua Hengtong Air Conditioning Installation Co., Ltd., con domicilio en el Colegio Administrativo, Jianshe Road, ciudad de Panzhihua, provincia de Sichuan.
Representante legal: Chen Hao, Presidente.
Agente: Jiang, abogado del bufete de abogados Sichuan Sancai.
El recurrente Shanghai Kaili Pump Industry (Group) Co., Ltd. estaba descontento con la sentencia civil No. 664 (2005) Qingmin Er (Shang) Zichu del Tribunal Popular del Distrito de Qingpu, Shanghai, y apeló ante este tribunal. Una vez tramitado el caso, el tribunal formó una sala colegiada de conformidad con la ley y celebró una audiencia pública. El apelante nombró a Zheng Jinhui como agente litigante y el apelado nombró a Jiang como agente litigante. El caso ya está cerrado.
Determinación original del juicio: 21 de febrero, 21 de mayo, 165438 de junio + 17 de octubre, 165438 de junio + 25 de octubre + 30 de octubre, 24 de febrero de 2004. Según el contrato, el apelante proporcionó bombas de agua y accesorios de diversas especificaciones y modelos al apelado, por un monto total de 375.965.438+02 yuanes. Después de la firma del contrato, el apelante proporcionó los bienes requeridos al apelado. Después de recibir los bienes, el apelado pagó al apelante un pago total de 65.438+093, 65.438+026,60 yuanes. El 12 de abril de 2005, Yin Changchun firmó un acuerdo de pago con el apelado con la autorización del apelado. Según el acuerdo, el apelante asumió voluntariamente la pérdida económica de 82.785,40 RMB debido a retrasos en la entrega y problemas de calidad con las bombas de agua proporcionadas por el apelante, que se dedujo del pago del apelante. Por lo tanto, el apelante en realidad le pagó 654,38 millones de RMB. ; el apelado debe El pago debe realizarse dentro de los 2 meses posteriores a la entrada en vigor del acuerdo. El 20 de abril de 2005, el apelante presentó una demanda, exigiendo al apelado que pagara un pago de RMB 65.438+088.935,40 y una indemnización por daños y perjuicios de RMB 30.000.
El juicio original sostuvo que el contrato de compraventa firmado entre el recurrente y el apelado fue firmado sobre la base de igualdad y voluntariedad por ambas partes, era una expresión de las verdaderas intenciones de ambas partes y debía ser confirmado. para ser legal y válido ambas partes deben actuar de acuerdo con el acuerdo. El acuerdo de pago firmado por Yin Changchun en nombre del apelante y el apelado el 65438+2 de abril de 2005 es vinculante para ambas partes. Por lo tanto, el apelado en realidad le debía 6,5438 millones de RMB. Dado que ambas partes han vuelto a firmar un acuerdo de pago, la solicitud del apelante de que el demandado pague una indemnización por daños y perjuicios carece de fundamento y no será respaldada. Obviamente, es inapropiado que el demandado presente una demanda antes de que expire el plazo de pago del demandado. El demandado debe pagarle la cantidad acordada. En consecuencia, de conformidad con los artículos 8, 60, 77, 130, 159, 161 y la "Ley de Contratos de la República Popular China". Según el artículo 2 de las Disposiciones del Tribunal Popular Supremo sobre Pruebas en Litigios Civiles, la sentencia es la siguiente: sigue: 1. El apelado deberá pagar 654,38 millones de RMB al apelante dentro de los 10 días siguientes a la entrada en vigor de la sentencia. dos. La solicitud del apelante de que el apelado pague una indemnización por daños y perjuicios de 30.000 yuanes no está respaldada. La tasa de aceptación para este caso es de 6.498.438 yuanes, que correrá a cargo del apelante.
Tras la sentencia, Shanghai Kaili Pump Industry (Group) Co., Ltd. quedó insatisfecha y apeló ante nuestro tribunal, alegando que la cláusula cuarta del acuerdo de pago del 1 y 12 de abril de 2005 estaba estipulada y el acuerdo entró en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Cuando se firmó el acuerdo, solo lo firmaron los agentes de ambas partes y la persona jurídica no lo selló, por lo que el acuerdo aún no ha entrado en vigor. El apelante autorizó a Yin Changchun a exigir el pago de las mercancías, pero aún debía confirmar la reducción del pago y Yin Changchun no pudo firmar el acuerdo en nombre del apelante. La recurrente presentó demanda el 20 de abril de 2005 solicitando la revocación del acuerdo. Por lo tanto, según el contrato de compraventa, la cantidad adeudada por el apelado debe confirmarse en 188.935,40 RMB. 2. El apelado plantea cuestiones de calidad y debe presentar una reconvención. Si el apelado no presenta una reconvención, el juicio original no se ocupará del caso. Los hechos constatados en primera instancia no eran claros y la ley se aplicó erróneamente. Se solicitó al tribunal de segunda instancia que revocara la sentencia original y la modificara para respaldar la pretensión del recurrente.
La demandada argumentó que el acuerdo de pago entra en vigor después de que ambas partes lo firman y sellan, lo que generalmente debe entenderse en el sentido de que entra en vigor después de firmarlo o sellarlo. La carta de presentación emitida por el apelante al apelado autorizó a Yin Changchun a manejar disputas contractuales y asuntos de liquidación de pagos. Por lo tanto, Yin Changchun tenía derecho a firmar el acuerdo de pago en nombre del recurrente. El acuerdo de pago ha sido establecido y efectivo, y ambas partes deben actuar de acuerdo con el acuerdo. El recurrente alegó que el acuerdo no estaba vigente y que quería cancelarlo, lo cual era contradictorio.
El juicio original encontró los hechos con claridad y aplicó correctamente la ley y solicitó al tribunal de segunda instancia que desestimara el recurso y confirmara la sentencia original.
En segunda instancia, el foco de la disputa entre ambas partes fue si se estableció el acuerdo de pago del 12 de abril de 2005.
Este tribunal determinó después del juicio que los hechos encontrados en el juicio original eran ciertos y este tribunal lo confirmó.
También descubrimos que el 7 de abril de 2005, el apelante emitió una carta de presentación al apelado, presentando a Yin Changchun al apelado para manejar disputas contractuales y asuntos de liquidación de pagos. El 12 de abril de 2005, Yin Changchun y Chen Min firmaron un acuerdo de pago en nombre del apelante y Chen Min en nombre del apelado Yin Changchun y Chen Min firmaron el acuerdo en nombre del apelante y del apelado respectivamente.
Este tribunal considera que el acuerdo de pago entrará en vigor con la firma y el sello de ambas partes. La interpretación literal debe entenderse generalmente como firma o sello. A menos que las partes acuerden específicamente, el acuerdo entrará en vigor con la firma. y sello de ambas partes. Por ello, el recurrente alegó que el contrato de pago era inválido por considerar que el contrato de pago estaba firmado únicamente por el agente y no contaba con el sello de la persona jurídica, lo que carecía de fundamento. El contenido del acuerdo de pago incluye la resolución de disputas sobre la calidad del contrato de compraventa y la liquidación del pago. Todos los asuntos anteriores están dentro del alcance de la autorización del apelante a Yin Changchun, y el acuerdo entre el agente del apelante Yin Changchun y el apelado sobre los asuntos anteriores es directamente vinculante para el apelante. Por lo tanto, el apelante afirma que el comportamiento de Yin Changchun excedió el. autoridad de la agencia. El argumento no se puede establecer. Por lo tanto, el acuerdo de pago se establece luego de ser firmado por los agentes de ambas partes. El recurrente afirmó que la esencia de la "eficacia" es el establecimiento de un contrato. Dado que el acuerdo de pago es la verdadera expresión de la intención de ambas partes y no viola las disposiciones obligatorias de las leyes y reglamentos administrativos, es legalmente vinculante y vinculante para ambas partes. Debido a que este acuerdo de pago es una modificación del contrato original por parte de ambas partes durante la ejecución del contrato de venta, una vez que el acuerdo de pago entra en vigor, el contenido involucrado en la modificación solo puede basarse en el acuerdo de pago. Según el acuerdo, el tribunal de primera instancia determinó que el apelado todavía le debía 10 yuanes y, en consecuencia, desestimó las reclamaciones restantes del apelante, lo que no era inapropiado. Ninguno de los motivos de apelación del recurrente es sostenible y este tribunal no lo apoyará. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 153, párrafo 1, punto (1) de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China, la sentencia es la siguiente:
Se desestima el recurso de apelación y se anula la sentencia original. confirmado.
La tasa de aceptación del caso en segunda instancia es de 6.498.438 yuanes, que correrá a cargo del apelante.
Este es el veredicto final.
Árbitro principal Tang·
Juez en funciones Zhuang Longping
Juez en funciones Zhu Zhihong
19 de enero de 2006
Contable Wang Rujue