Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Fang Cheng es un extraño para los demás, construye nidos para golondrinas y regresa a su antiguo lugar. Original_Traducción y Apreciación

Fang Cheng es un extraño para los demás, construye nidos para golondrinas y regresa a su antiguo lugar. Original_Traducción y Apreciación

Fang Cheng es un extraño para los demás, construye un nido para golondrinas y regresa a su antiguo lugar. ——La "Escena de primavera auspiciosa de Dragon Song · Dashi" de la dinastía Song Zhou Bangyan Me convertí en un extraño en Fangcheng, construí un nido para las golondrinas y regresé al antiguo lugar. Brotes de ciruelos descoloridos y melocotoneros aparecieron nuevamente en Zhangtai Road. Fang Cheng es un extraño para los demás, construye un nido para golondrinas y regresa a su antiguo lugar.

Permanecer en silencio. Como soy estúpido, vislumbré el portal. La mañana invasora es poco profunda y el palacio es amarillo, el viento refleja las mangas y sonríe.

Liu Lang volvió a visitar a sus vecinos, cantando y bailando. Sólo Qiuniang de mi ciudad natal tiene el mismo precio. Cuando Yin tomó su bolígrafo, todavía recordaba una frase de Yantai. Conozca a las personas con las que está, beba Ming Yuan y camine por Dongcheng. Las cosas le van bien a Gu Hong. Tanchun estaba cubierto de heridas. El contenido de oro de Guanliu es bajo. Cabalgué hasta bien entrada la noche, mientras la lluvia caía sobre el estrecho estanque. Patio con el corazón roto, una cortina de viento. 300 poemas de canciones, primavera, traducidos por Landscape Records, traducidos con comentarios.

En la larga y bulliciosa calle, todavía se pueden ver flores de ciruelo marchitas colgando de las ramas, y las flores de durazno en capullo ya han cubierto el árbol. No se oía ningún sonido en el burdel de la calle, sólo las golondrinas que estaban ocupadas reparando sus nidos habían regresado a su antiguo lugar el año pasado.

Me quedé abatido, pensando en mi pequeño y viejo amante. Cuando nos conocimos esa mañana, ella simplemente se apoyó contra la puerta y miró. Su frente estaba cubierta con un amarillo claro de palacio, se levantó las mangas de colores para bloquear el viento de la mañana y una risa plateada como una campana salió de la comisura de su boca.

Ya de regreso a su ciudad natal, visitando a sus antiguas vecinas y a sus hermanas que estaban cantando y bailando al mismo tiempo. Sólo la voz del ex Qiu Niang permanece sin cambios. Ahora estoy memorizando y escribiendo poemas y todavía recuerdo claramente su amor por mí. Lástima que los iraquíes no estuvieran allí. ¿Quién más puede acompañarme a tomar vino en el jardín y pasear al este de la ciudad? El viejo amor se ha ido con el viento.

El ganso salvaje solitario está lejos. Regresé para una visita de primavera con gran interés, pero estaba lleno de emoción y emoción. El sauce al lado de la carretera oficial tiene ramas doradas colgando, como si suspirara por mí. Ya era muy tarde cuando regresé del paseo. La lluvia otoñal era continua y la fina lluvia empapó mi ropa y llenó el estanque. Ese patio desgarrador, los amentos fueron arrastrados por el viento, el patio estaba sumido en el caos y las cortinas estaban cubiertas de amentos volando con el viento.

Las frases se adueñan del escenario. Vea también los capullos marchitos de los ciruelos y los melocotoneros.

Zhangtai es el nombre que recibía antiguamente el Palacio de Chang'an. Estaba la calle Zhangtai en la dinastía Han, y "Zhangtai Liu" era comparada con las geishas en la dinastía Tang. Las cuatro palabras "Zhangtai Road" señalan claramente la posición de vida de las geishas en la bulliciosa ciudad. "Light Peach and Plum" y "Probando el melocotonero en flor" resaltan las estaciones y describen el paisaje. Las flores de ciruelo florecen antes que las de durazno. Cuando las flores de ciruelo se marchitan, las flores de durazno comienzan a florecer. Las flores de ciruelo no son tan brillantes como las de durazno, por eso la palabra "rosa" está escrita en ellas. "Rosa descolorido" y "flor de prueba" son palabras muy elegantes. El "rosa descolorido" parece un poco reacio. "Probar flores" significa tímido. El poeta Amin Heng dijo en "Hablando de poemas sobre fragancias": "Cuando las flores florecen y caen, debes hacer lo mejor que puedas". La palabra "prueba" en "flor de prueba" es maravillosa: de una pequeña flor brotan nuevas ramas, tímida y ansiosa, como si lo intentara. Esta palabra se usa a menudo en palabras halal, como "Pan Lang en los viejos tiempos, personalmente probé Chunyan". La palabra "probar" parece ser exclusiva de las palabras halal. No sueltes fácilmente la palabra "adiós". La información revelada es para volver a visitar el antiguo lugar.

Cheng se dedicó a los demás, hizo un nido para la golondrina y regresó a su antiguo lugar.

"Jeje" significa profundo. "Fang Mo" significa "Fang Qu", y el sistema de la dinastía Tang donde vivía * * * se llamaba "Fang Qu". "Las golondrinas en sus nidos regresan a su ciudad natal" es una descripción del paisaje, que resulta oportuna. "Anidar" significa construir un nido en un lugar elegido. Las golondrinas aman el pasado y están acostumbradas a construir nidos en el mismo lugar. Las golondrinas todavía saben cómo regresar a sus antiguos lugares. ¿Qué debería hacer la gente?

Permanecer en silencio. Vislumbré el portal porque soy estúpido.

En el punto de cambio de película, la punta del lápiz giró bruscamente, lo que realmente tocó la escena. "Aturdimiento" significa quedarse paralizado repentinamente, sentirse deprimido y tener la mente en blanco. "Fui estúpido porque me extrañé. Lo primero que vi fue el portal", así me sentí después de despertar y aprender de él. Ante esta situación pienso en una niña enamorada y apasionada. "La primera mirada después de entrar por la puerta" se debe a la timidez y la curiosidad, al mirar a la gente a través de la puerta.

Hicimos una cita con el palacio temprano en la mañana y el viento sopló en nuestras mangas y Yingying sonrió y dijo:

"Mira la puerta de un vistazo" o mira. a través de la puerta. Después de escribir tres oraciones, mi visión se abrió de repente y había risas frente a mí. "Morning Invasion" es el amanecer. "Gong Huang" es un pigmento pintado en la frente por mujeres antiguas. "Qian Yugong Huang" significa usar maquillaje ligero. Al amanecer, las chicas guapas se levantan temprano. Una a una, se acariciaban las cejas y se maquillaban frente a la ventana, levantándose las mangas de vez en cuando para bloquear la brisa de la mañana. Sus risas flotan en la luz de la mañana primaveral.

Liu Lang volvió a visitar a sus vecinos, cantando y bailando. Sólo Qiuniang, de su ciudad natal, tiene la misma calidad de sonido.

"Qian Liulang" es una alusión. Liu Chen y Ruan entraron a la montaña Tiantai y se encontraron con el hada. Liu Yuxi, un poeta de la dinastía Tang, y Yuan Shi, un poeta que había cantado Du Xuan durante diez años, leyeron juntos el poema de la flor de durazno. Hay un dicho que dice que "el mundo de los mortales está tan lleno de flores que todos no pueden evitar mirar hacia atrás". Hay miles de árboles en Du Xuanguan, todos los cuales fueron plantados después de que Liu Lang se fue. "En el segundo año de Taihe, había otro poema que decía: "El patio de cien acres está medio cubierto de musgo y todas las flores de durazno están en flor. ¿A dónde regresa el taoísmo? Liu Lang está aquí de nuevo hoy. "Zhou Bangyan usó el modismo 'Liu Lang' aquí, con la intención de 'enfatizar' que las cosas son diferentes y las personas son diferentes, visitando a los vecinos, cantando y bailando al mismo tiempo". Sólo Qiuniang de mi ciudad natal tiene el mismo precio. "Las cuatro frases deben leerse de una vez. Después de volver a visitar el antiguo lugar, todos los vecinos preguntaron al respecto.

En aquel entonces, solo Qiuniang era un árbol de hoja perenne y otros lo buscaban. "Qiuniang" se refiere a las geishas, ​​especialmente aquellas que son excelentes en color y arte. En la dinastía Tang, había muchas geishas, ​​como "Pre-Degree" y "Old Home" de Du Qiuniang, que revelan una atmósfera nostálgica. El "Qiuniang" cuyos precios de voz permanecen sin cambios no es otro que las personas "pequeñas" y "personales" que extraño. Aunque los precios de audio permanecen sin cambios, ¿cómo puede la gente dejar el edificio vacío?

Cuando elijo. Mientras leo la pluma, todavía recuerdo una frase de Yantai: "Conoce a las personas que están contigo, bebe en jardines famosos y camina por Dongcheng", escribió Li Shangyin, un poeta de la dinastía Tang. un poema "Dar ramas de sauce": "Canción larga". Lejos de Yantai, las flores todavía arden. "En el prefacio de este poema, Li Shangyin explicó que Liu Zhi era una geisha en Luozhong y desarrolló admiración por Li Shangyin después de escuchar al pariente de Li Shangyin, Li Rangshan, recitar el poema "Yantai Mountain" de Li Shangyin. Pero más tarde, un amante finalmente se casó. "Cuando tomaste el bolígrafo, todavía recordabas las palabras de Yantai. "Ésta es la alusión utilizada. "Yin Jian" y "Fu Bi" son sinónimos, ambos se refieren a la poesía. Recuerdo el poema que le escribí. "Walking in the East City" utiliza la alusión de Du Mu y Zhang: Du Mu escribió "Zhang Shi", en el que explica el proceso de salir con Zhang en el prefacio. Más tarde, Zhang se casó y se fue. Se conocieron en Dongcheng, Luoyang, y se llenaron de tristeza. "Bebiendo rocío en el famoso jardín", se refiere a la mujer con la que extrañé casarme con un miembro de una familia rica, y la extraño de manera inolvidable. A menudo deambulaba por el jardín a altas horas de la noche, con el cabello y la ropa mojados por el rocío. "Sabes quién está contigo" es un tono retórico, lo que significa que. nadie está contigo.

Gu Hong. Las cosas van bien. Tan Chun está cubierto de heridas. El pasado parece haberse ido volando con los gansos solitarios. Sin embargo, regresar al antiguo lugar trae de vuelta. sentimiento de separación. Después de todo, el pasado no puede ser como el humo. Los sauces al lado de la carretera oficial bailan con el viento, trayendo consigo recuerdos inolvidables y tristeza. Sin embargo, somos reacios a tocarlo, pero todavía lo tenemos. para tocarlo.

Aprecio esta frase, como dijo Zhou Ji: "Solo las flores de durazno son personas, y las viejas canciones se renuevan. "(" Poemas seleccionados de cuatro familias de la dinastía Song ") "Poesía de habilidades y amor" de Bai Meng cuenta la historia de Cui Hu y Qingming en la aldea de Chang'an Chengnan, y escribió un poema: "En este día del año pasado, En esta puerta, las flores de durazno se reflejaban entre sí. No sé adónde ir. Las flores de durazno todavía sonríen con la brisa primaveral. "Basado en la experiencia de vida y la carrera política de Zhou Bangyan, la palabra" Liu Lang "debe compararse con Liu Yuxi. Liu Yuxi fue un innovador de la dinastía Tang que luego fue degradado a la capital. Hay un poema llamado "Revisando a Du Xuan". ", que dice : “El patio de cien acres está medio cubierto de musgo y todos los melocotoneros están en flor. ¿A dónde regresa el taoísmo? Liu Lang está aquí de nuevo hoy. "Zhou Bangyan se inclinaba por el New Deal y Song Shenzong lo apreciaba. Después de la muerte de Zongshen, la emperatriz viuda Cixi se hizo cargo del gobierno y nombró a Sima Guang. Zhou Bangyan fue a Luzhou para ser profesor, se quedó en Jingjiang y viajó a Lishui Zhou Bangyan no gobernó el país hasta que Zhezong lo gobernó y sacó al antiguo partido del poder antes de que regresara a la capital. Pero el nuevo partido en el poder en ese momento se había deteriorado y sus ambiciones se habían deteriorado. todavía incapaz de expresarse.

Zhou Bangyan (1056-1121), dinastía Song del Norte. Famoso poeta de la China tardía, nació en Qiantang (hoy Hangzhou, Zhejiang) y tenía un hermoso nombre. Era un laico musulmán, profesor en Tai, Luzhou y nativo de Shuixian, Zhili. Domina el ritmo y creó muchos tonos nuevos. Sus obras tratan principalmente sobre el amor y los viajes, y también hay obras con reglas estrictas. La melodía larga es especialmente buena en la narrativa. En la antigua teoría de la poesía, se le llama "la corona de los poetas". Hay una "colección musulmana" transmitida que es el límite de miles de millas. Y el oropéndola canta. El nido del pájaro es pequeño, la nueva cubierta de loto se está poniendo, los gansos salvajes vuelan hacia el sur y el oropéndola fluye hacia el este. Escucha, los crisantemos blancos están floreciendo. Dos hileras de sauces, miles de cuervos posados ​​sobre la arena plana, brillan brillantes y tristes. A veces los pájaros salvajes caen en la playa al atardecer. Hay nubes tristes en el río y perdices en las montañas. Un río interminable, a la deriva con las ilimitadas olas del río. En la fría primavera, sueño con cantar y contemplar la puesta de sol, pero no puedo ver los gansos salvajes volando hacia el oeste. Estaba lloviznando a principios de otoño, y por la noche. Vi grupos de gansos salvajes volando hacia el sur.