Acuerdo de garantía
Acuerdo de Garantía 1 Parte A: Yangzhou Best Machinery Equipment Co., Ltd.
Parte B:
Parte C: Número de identificación:
Número de identificación:
En vista del préstamo de la Parte B al banco y de que la Parte A proporciona una garantía conjunta y solidaria para su préstamo, la Parte C ahora proporciona voluntariamente una contragarantía para la garantía conjunta proporcionada por la Parte A. Después de que todas las partes sean iguales, voluntarias y amistosas. Después de la negociación, se llegó al siguiente acuerdo sobre cuestiones de contragarantía:
1. El principal reclamo garantizado por la Parte A es RMB 10.000,00 en virtud del contrato de préstamo firmado por. La parte B y el banco indican el año, mes y día (número de contrato de préstamo:) yuanes de deuda. Las obligaciones de garantía de la Parte A son todas las obligaciones derivadas del contrato de garantía firmado entre la Parte A y el banco para garantizar el comportamiento crediticio antes mencionado de la Parte B.
2. Sobre la base de la garantía de la Parte A en virtud de este Acuerdo, la Parte C proporcionará a la Parte A una contragarantía para el reclamo garantizado de la Parte A (derecho de recurso contra la Parte B) y todos los costos para realizar el reclamo garantizado. .
Tres. El método de contragarantía de la Parte C es la garantía de responsabilidad solidaria.
Cuatro. El alcance de la contragarantía de la Parte C incluye:
1. Todas las deudas que la Parte A tiene con el banco debido al contrato de garantía anterior;
2. reclamaciones bajo este contrato y todos los costos incurridos.
5. El período de garantía de la Parte C es de 2 años a partir de la fecha en que se incurre en la deuda garantizada de la Parte B, es decir, 2 años a partir de la fecha en que la Parte A asume el pasivo de garantía.
Verbo intransitivo: Todos los gastos incurridos por la Parte A para realizar el reclamo de contragarantía en virtud de este contrato, incluidos, entre otros, honorarios de litigio, honorarios de abogados, primas de seguros, honorarios de tasación, honorarios de tasación, honorarios de subasta y Los gastos de ejecución correrán a cargo de ambas partes.
Siete. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este Acuerdo estará bajo la jurisdicción del Tribunal Popular donde se encuentre la Parte A. Si fuera inconsistente con otros documentos del contrato, prevalecerá este artículo.
8. Si se modifica la dirección y el medio de comunicación reservado por ambas partes para la firma del presente acuerdo, deberán notificarlo a la otra parte por escrito dentro de las 48 horas siguientes al cambio, en caso contrario asumirán la responsabilidad por no hacerlo. entrega.
Nueve. Este Acuerdo se redacta por triplicado, cada parte posee una copia y entrará en vigor en la fecha de la firma y el sello de todas las partes.
Parte A, Parte B y Parte C:
Año, Mes, Día
Artículo 2 del Contrato de Garantía Prestatario (en adelante, Parte A ):
Deudor (en adelante, Parte B):
Garante (en adelante, Parte C):
Número de identificación:
Debido a las necesidades comerciales de la Parte A. Para la rotación de capital, solicite dinero prestado a la Parte B. Sobre la base de igualdad y voluntariedad, ambas partes llegaron a un consenso mediante consultas y firmaron este contrato de cumplimiento mutuo.
Artículo 1: La Parte A toma prestado el monto del préstamo de la Parte B en RMB (mayúscula) (minúscula): el RMB se utiliza para operaciones comerciales.
Artículo 2: Plazo del préstamo y tasa de interés El plazo del préstamo comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
Artículo 3: La Parte A reembolsará el préstamo según lo acordado en este contrato Principal e intereses, y el principal del préstamo se reembolsará en una sola suma cuando el préstamo venza. Si la Parte A no paga los intereses vencidos, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague inmediatamente los intereses adeudados y el principal del préstamo, independientemente del plazo del préstamo.
Artículo 4: Responsabilidad por incumplimiento de contrato Durante la ejecución de este contrato, si la Parte A no paga el principal y los intereses adeudados o el principal adeudado, deberá pagar a la Parte B RMB (mayúscula) (minúscula ) yuanes por incumplimiento de contrato todos los días según lo acordado. Hasta que la Parte A pague el principal.
Artículo 5: Responsabilidades y Obligaciones del Garante La Parte C, como garante de la Parte A, tiene la responsabilidad y obligación de instar y asegurar el reembolso del principal y los intereses por parte de la Parte A. Si la Parte A no paga el principal y los intereses del préstamo a tiempo, la Parte C será responsable de pagar el principal en RMB (en mayúsculas): Yuan. La Parte C también pagará una indemnización por daños y perjuicios de yuanes RMB (mayúsculas) (minúsculas) a la Parte B todos los días según lo acordado. Hasta que el Partido C pague el principal.
Artículo 6: Resolución de disputas bajo este contrato Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato puede resolverse mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B. Si la Parte A no paga el principal y los intereses dentro del plazo establecido, los gastos de la Parte B para hacer realidad sus derechos de acreedor, incluidos los honorarios de notario, los honorarios de registro, los honorarios de los abogados y los honorarios de los servicios de abogados para la contratación de abogados por parte de la Parte B para manejar los asuntos del litigio, serán a cargo de la Parte A. Durante el período de negociación o litigio, este contrato Las cláusulas que no estén involucradas en la disputa aún se aplicarán. Este contrato se redacta por triplicado, teniendo cada parte A, B y C una copia. Entrará en vigor inmediatamente después de la firma. Las tres copias tienen el mismo efecto jurídico.
Prestatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 3 del Contrato de Garantía Parte A (acreedor):
Parte B (garante):
Parte C (arrendatario) :
Con el fin de aclarar con más detalle los derechos y obligaciones de ambas partes, de acuerdo al "Contrato de Garantía de Préstamo" firmado por ambas partes en el año, mes y después de la negociación, se llegaron a los siguientes acuerdos sobre asuntos relevantes:
Artículo 1: Este acuerdo complementario es un acuerdo complementario firmado por la Parte A y la Parte B (número).
Artículo 2: La Parte C es el arrendatario que firmó este contrato con la Parte B, y la Parte C participa voluntariamente en este acuerdo complementario.
Artículo 3: La firma de este acuerdo complementario por parte de la Parte C se considerará que ha aceptado los acuerdos pertinentes alcanzados por la Parte A y la Parte B.
Artículo 4: Disposiciones del contrato de préstamo garantizadas por este acuerdo complementario Si alguna de las partes incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte C pague directamente el alquiler estipulado en el contrato de arrendamiento entre B y C a la Parte A. La Parte B acepta incondicionalmente que la Parte A cobre directamente el alquiler del arrendatario hasta que haya pagado todo el dinero.
Artículo 5: El presente acuerdo complementario entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello de la Parte A, Parte B y Parte C.
Artículo 6: El presente acuerdo complementario se otorga por cuadruplicado, teniendo cada parte A, B y C un ejemplar.
Parte A: Sello oficial:
Parte B: Firma y huella digital:
Parte C: Sello oficial:
Fecha de firma del contrato : año y mes Lugar de celebración del contrato:
Artículo 4 del Convenio de Garantía Parte A: Parte B:
La "Carta de Garantía de Acceso a la Red de Usuarios de Servicios No Cotizados Grupos de Pequeñas y Medianas Empresas "firmado por la Parte A y la Parte B está diseñado para cumplir con los requisitos firmados por la Parte A y la Parte B. El número de usuarios especificado en el contrato de telecomunicaciones, es decir, el número de usuarios garantizados por la Parte B debe alcanzar un cierto número antes de que se pueda firmar el contrato de telecomunicaciones de usuario del grupo correspondiente y manejar los negocios del grupo relevantes La Parte A y la Parte B no garantizan a todos los usuarios firmados por la Parte B. Con base en este hecho, la Parte A y la Parte B Las dos partes se entienden. y hemos llegado a los siguientes términos sobre asuntos relevantes a través de la negociación, que ambas partes deberán cumplir:
1 La Parte B se compromete a proporcionar garantía de responsabilidad conjunta para algunos usuarios en la carta de garantía de acceso a la red para pequeños no incluidos en la lista. y usuarios de grupos de medianas empresas (se adjunta "Cheng Hua") El formulario "Detalles de la garantía de la empresa" estampado con el sello oficial de la empresa y el sello de persona jurídica es un usuario de garantía reconocido por nuestra empresa). Cuando usuarios distintos a estos usuarios incumplan el contrato de telecomunicaciones con la Parte A, la Parte B no asumirá la responsabilidad de garantía estipulada en cualquiera de los términos de esta carta de garantía.
2. La Parte A se compromete a que cuando usuarios distintos a los estipulados en este acuerdo violen el contrato de telecomunicaciones con la Parte A, la Parte A no reclamará responsabilidad de garantía a la Parte B de ninguna manera o canal.
Tres. Si la Parte A viola este Acuerdo y reclama la responsabilidad de garantía estipulada en la carta de garantía de la Parte B, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de 5.000 yuanes por usuario en función del número de usuarios involucrados. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas reales causadas a la Parte B, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A compense a la Parte B por las pérdidas reales, incluidos, entre otros, honorarios de litigio, honorarios de abogados, honorarios de consulta y honorarios de transporte. , honorarios de copia, honorarios de impresión y honorarios legales de la Parte B. Otros gastos incurridos en salvaguarda de derechos.
4. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Año, mes, año, mes, día
Detalles de la garantía de Huacheng Company
Parte A: Parte B:
Firma de persona jurídica: Firma de persona jurídica: Número de teléfono: Número de teléfono:
Año, mes, año, mes, día
Transmisor del acuerdo de garantía (en adelante, Parte A) Artículo 5:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cesionario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Garante (en adelante, Parte C):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte C está dispuesta a proporcionar garantía financiera para la seguridad financiera de la Parte B durante el proceso de transferencia de capital entre la Parte A y la Parte B. La Parte B y la Parte C llegaron a un acuerdo mediante negociación El siguiente acuerdo:
Artículo 1. En este acuerdo, la Parte C proporciona garantía financiera para la seguridad de los fondos de la Parte B y es responsable de coordinar a la Parte A y a la Parte B para garantizar que cuando el capital de la Parte A en _ _ _ _ _ _ _ _ _ sociedad de responsabilidad limitada no pueda transferirse a La Parte B, la Parte B puede hacerlo de acuerdo con El acuerdo de transferencia de acciones estipula que se recuperará el pago de transferencia de capital pagado.
Artículo 2 La Parte A transferirá el _ _ _ _ _ _ capital que posee en Shaanxi Dingcheng Technology Co., Ltd. a la Parte B, con un monto total de transferencia de _ _ _ _ _ _ yuanes RMB .
Artículo 3 La Parte A deberá completar el proceso dentro de los siete días hábiles a partir de la fecha de recepción de la información personal, el documento de identidad y todos los fondos de transferencia de capital presentados por la Parte B (si cae en un feriado legal, posponerse para el siguiente día hábil) Transferencia de capital entre la Parte A y la Parte B
Artículo 4 Si la Parte A no transfiere el capital a la Parte B dentro del tiempo especificado en este acuerdo, la Parte A debe devolver todo el dinero pagado por la Parte B por la transferencia de capital a la Parte B. Si la Parte B Si la Parte C no recupera el monto anterior de la Parte A, la Parte C asumirá la obligación de reembolso anticipado el cuarto día hábil. C tiene derecho a recuperar el importe de la Parte A y se reserva los derechos correspondientes.
Artículo 5: Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte A y la Parte B necesitan cambiar los términos relevantes del contrato principal, deberán obtener el consentimiento de la Parte C y llegar a un acuerdo por escrito.
Artículo 6 Durante el período de validez de este contrato, ni la Parte B ni la Parte C podrán modificar o rescindir este contrato sin autorización. Si necesita cambiar los términos de este contrato, ambas partes deben llegar a un acuerdo escrito mediante negociación.
Artículo 7 Después de que la Parte A y la Parte B completen la transferencia de capital y la Parte B reciba la tarjeta de custodia de capital original, este contrato de garantía terminará automáticamente.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Cuando la Parte A y la Parte B manejan la transferencia de capital, si la Parte A no cumple con las obligaciones de la Parte A dentro del tiempo especificado en este contrato. , La Parte B tiene derecho a exigir que la Parte C cumpla con su obligación de pagar por adelantado.
2. Si la Parte A completa la transferencia patrimonial a la Parte B dentro del tiempo estipulado y la Parte B incumple el contrato, la Parte C considerará que ambas partes han completado la transferencia patrimonial, y la Parte C no asumirá la Parte C. obligaciones de garantía financiera de B.
Artículo 9 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte B y la Parte C cada una en posesión de un ejemplar. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte C:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 6 del Acuerdo de Garantía de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _
Para garantizar_ _ _ _ _ _ Cumplimiento de _ _ _ _
Artículo 1 Según el contrato principal, la Parte A y la Parte B cumplirán las siguientes obligaciones:_ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 Dentro de _ _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte A pagará un depósito de _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte B.
Artículo 3: Una vez que este contrato entre en vigor, ninguna de las partes podrá modificarlo ni rescindirlo sin autorización a menos que ambas partes lleguen a un acuerdo escrito mediante negociación.
Artículo 4 Una vez que la Parte A haya cumplido sus obligaciones en virtud del contrato principal, la Parte B devolverá el depósito o utilizará el depósito para compensar el monto pagadero por la Parte A a la Parte B.
Artículo 5 Si la Parte A no cumple el contrato principal, no tiene derecho a solicitar la devolución del depósito. Si la Parte B no cumple con el contrato principal, devolverá el doble del depósito. La ejecución de la multa por depósito no afectará el derecho de cualquiera de las partes a reclamar una indemnización.
Artículo 6 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que ambas partes firmen y abonen la fianza.
Partido A (sello oficial)_ _ _ _ _ _ _ Partido B (sello oficial)_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma)_ _ _ _ _ _ _ _Representante Legal (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _
Artículo de garantía 7 del Acuerdo Este Acuerdo de Garantía es firmado por las siguientes partes el xxxx:
1. Empresa (en adelante, el "Cliente")
Residencia:
2.xxxxxx Co., Ltd. (en adelante, el "garante")
Dirección: xxxxxxxxxxx
Los motivos son los siguientes:
(1) El cliente tiene la intención de cooperar con (en adelante, el "garante") El prestamista) firma un contrato de préstamo (en adelante, el contrato de préstamo)
(2) El cliente solicita la El garante emitirá una carta de garantía (en adelante, la "carta de garantía") en virtud del contrato de préstamo mencionado anteriormente con el prestamista como beneficiario, o solicitará un garante que proporcione garantía para el contrato de préstamo anterior y firme una carta. de garantía en virtud del contrato de préstamo anterior con el prestamista.
1. Definiciones
1. En este acuerdo de garantía, a menos que se indique lo contrario según el contexto, los siguientes términos tendrán los siguientes significados:
Ley: se refiere a la Constitución de nuestro país, leyes, reglamentos administrativos, documentos normativos, reglamentos locales, reglamentos administrativos y gobiernos locales.
Regulaciones gubernamentales emitidas por la República Popular China y el Tribunal Popular Supremo (incluidas interpretaciones y explicaciones emitidas por agencias con poder para interpretar los asuntos anteriores), obligaciones convencionales, interpretaciones judiciales y casos de contragarante; : se refiere al deudor y a Otros distintos del deudor;
Método de contragarantía: se refiere a la hipoteca o prenda aportada por el deudor, o a la garantía, hipoteca o prenda aportada por otros distintos al deudor.
2. Los "año", "trimestre", "mes" y "día" en este contrato de garantía se refieren al año calendario, año, trimestre, mes y día.
Dos. El garante se compromete a emitir una carta de garantía pertinente al prestamista por el principal o firmar un contrato de garantía en virtud del contrato de préstamo anterior con el prestamista.
3. Contragarantía
Antes de que el garante emita una carta de garantía, o antes de que el garante y el prestamista firmen el contrato de garantía en virtud del contrato de préstamo anterior, el cliente deberá proporcionar la garante con uno de los siguientes O múltiples métodos de contragarantía:
1. Un tercero reconocido por el garante emite formalmente una carta de contragarantía de responsabilidad solidaria e irrevocable con el garante como beneficiario, o firma. un contrato de contragarantía con el garante.
2. El cliente hipoteca o pignora sus bienes de propiedad legal que pueden ser hipotecados o pignorados conforme a ley al garante como contragarantía para el pago de la deuda.
Al suscribir este contrato de garantía, el cliente deberá suscribir un "Contrato de Hipoteca" o "Contrato de Prenda" con el garante, y tramitar los trámites de registro de hipoteca o prenda de la hipoteca o inmueble pignorado de conformidad con la ley. El contenido relevante de la hipoteca o prenda es el siguiente:
Nombre:
Cantidad:
Propiedad:
Ubicación: p>
Otros:
3. El tercero (a solicitud del cliente) hipoteca o pignora sus bienes de legal propiedad que pueden ser hipotecados o pignorados conforme a ley al garante como contrapartida. Garantía para el pago de la deuda por parte del cliente. El tercero deberá suscribir un "Contrato de Hipoteca" o "Contrato de Prenda" con el garante al mismo tiempo que firma este contrato de garantía, y tramitar los trámites de registro de hipoteca o prenda de la hipoteca o bien pignorado de conformidad con la ley. El contenido de la hipoteca o prenda es el siguiente:
Nombre:
Cantidad:
Propiedad:
Ubicación:
Otros:
4. El cliente paga RMB al garante como garantía de cumplimiento para pagar la deuda después de que el cliente paga el principal, los intereses y otros gastos según el contrato de préstamo y el acuerdo de garantía. , La tarifa de garantía será devuelta al cliente. Si el principal no paga a tiempo el principal, los intereses y otros gastos en virtud del contrato de préstamo y las tarifas de garantía en virtud de este acuerdo de garantía, el garante tiene derecho a retener el depósito para compensar los montos anteriores. Los resultados de este depósito pertenecen al garante.
5. El cliente o tercero y el garante firmarán uno o más de los siguientes documentos respectivamente:
(1) Contrato de contragarantía;
(2) ) Contrato de Prenda;
(3) Contrato de Hipoteca;
Los documentos anteriores se adjuntarán a este Acuerdo y tendrán el mismo efecto legal que este Acuerdo.
Cuatro. Suministro de documentos
Antes de que el garante emita una carta de garantía, o antes de que el garante y el prestamista firmen el contrato de garantía en virtud del contrato de préstamo anterior, el cliente debe proporcionar al garante los originales de los siguientes documentos, o legalmente requerido por el cliente Una copia firmada por el representante y sellada con el sello oficial, que acredite su autenticidad e integridad:
1. Licencia comercial de persona jurídica del cliente;
2. Los estatutos del principal;
3. Lista de todos los directores actuales del cliente y muestras de firmas.
4. La resolución de la junta directiva que acuerda la firma del cliente. este contrato de garantía;
5. El informe financiero anual del cliente y el informe de auditoría, y el estado financiero del mes anterior a la solicitud;
6. propiedad (si la hubiera) y otra información relevante;
7. Información relacionada de terceros.
Declaración y Garantía de Verbo (abreviatura de verbo)
El cliente declara y garantiza lo siguiente:
1 El cliente está registrado y existe válidamente de acuerdo con las leyes de la Compañía de la República Popular China;
2. El cliente tiene toda la autoridad legal para firmar y ejecutar este acuerdo;
3. un contrato con el prestamista y tiene capacidad suficiente para ejecutar el Contrato
4. El cliente acepta plenamente los términos de la carta de garantía emitida por el garante al prestamista; El cliente garantiza al garante que tratará todos los documentos e información proporcionados y asume total responsabilidad por la autenticidad de la carta;
6. El cliente garantiza que el garante no sufrirá ningún daño o pérdida debido a la cliente emitiendo una carta de garantía;
7. El cliente garantiza el cumplimiento del contrato firmado con el prestamista;
8. El cliente está obligado a informar con prontitud y veracidad al garante de la ejecución del contrato y asuntos importantes en operación, como cambios de dirección comercial, representante legal, derechos de propiedad, etc., pérdidas operativas y todos otros eventos importantes que afecten los derechos y deudas de los clientes; Además, el cliente se compromete a aceptar inspecciones y revisiones regulares o irregulares del estado de producción y operación del cliente y la toma de decisiones por parte del garante durante el período de garantía. Si se incurre en honorarios de auditoría, el cliente correrá con ellos y cooperará activamente. . El cliente se compromete a presentar estados financieros al garante durante el primer mes después de la firma del contrato de préstamo, y a presentar estados financieros al garante cada trimestre a partir de entonces
9 para compensar el derecho de recurso del garante. para la deuda bajo esta carta de garantía, el garante tiene derecho a disponer de la garantía;
10. El garante no es responsable de la autenticidad de las reclamaciones, documentos o certificados presentados por el prestamista.
Verbo intransitivo incumplimiento de contrato
Los siguientes elementos constituyen un incumplimiento de contrato:
1. Después de la firma de este acuerdo de garantía, el principal no cumplió. con las disposiciones de este acuerdo de garantía Proporcionar cualquier método de contragarantía al garante, o el método de contragarantía proporcionado por el principal al garante no cumple con las disposiciones de este acuerdo de garantía
2; Emitir una garantía de contragarantía de responsabilidad solidaria irrevocable para el garante El garante, o el contragarante que firmó un contrato de garantía de contragarantía con el garante no es reconocido por el garante;
3. el cliente o un tercero no firma un contrato de hipoteca/prenda con el garante de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo de garantía;
4. garante de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo de garantía;
5. Aunque el cliente o un tercero firma un contrato con el garante; se ha celebrado un contrato de hipoteca/prenda, pero el registro de hipoteca/prenda. No se han completado los trámites para los bienes hipotecados u objetos pignorados.
Cuando se produzca la situación anterior, se considerará que el cliente ha incumplido el contrato.
Cuando ocurra la situación anterior, y en cualquier momento posterior, el garante podrá: (1) exigir al principal que continúe brindando al garante una contragarantía reconocida por el garante y/o (2; ) exigir al principal o a un tercero que firme un contrato de hipoteca/prenda con el garante de conformidad con las disposiciones de este acuerdo de garantía, y continuar manejando los procedimientos de registro legal de la hipoteca/prenda y/o (3) exigir la cliente o un tercero para tomar otras medidas correctivas, es decir, otras propiedades están hipotecadas/promedidas al garante y se manejan los procedimientos pertinentes de registro de hipoteca/prenda.
Siete. Reclamaciones bajo carta fianza
Cuando el prestamista formula una reclamación contra el fiador de conformidad con lo establecido en la carta fianza o contrato de garantía, y el fiador considera que el documento, documento o certificado de reclamación cumple con las disposiciones de la carta de garantía o contrato de garantía, y el garante está obligado a cumplir con sus obligaciones de garantía. Cuando el principal se paga al prestamista por adelantado, el garante tiene recurso absoluto contra el principal y sus sucesores y cesionarios, y no se ve afectado por cualquier instrucción de la unidad superior o cualquier acuerdo o documento firmado entre el principal y cualquier unidad. El garante tiene derecho a cobrar al cliente una tarifa además de la tasa de interés del préstamo del banco por el mismo período a partir de la fecha del anticipo, y cobrar una multa al cliente basada en el monto del anticipo diario multiplicado por 1% (uno por ciento). del número real de días de adelanto. El cliente debe pagar incondicionalmente todos los anticipos y multas pagaderas al garante dentro de los siete días posteriores a la recepción de la solicitud de cobro de la deuda del garante.
Ocho. Modificación
Cuando el cliente requiera que el garante modifique el contenido de la carta de garantía, o modifique el contrato de garantía firmado entre el garante y el prestamista bajo el contrato de préstamo anterior, el cliente deberá presentar una solicitud de modificación por escrito. y el documento de aprobación por escrito del prestamista para la modificación. Si el importe de la garantía aumenta y/o se amplía, el cliente también deberá aumentar y/o ampliar la garantía al garante en consecuencia; de lo contrario, el garante no podrá aceptar la solicitud de modificación del cliente.
Nueve. Tarifa de garantía
El cliente por la presente garantiza que al firmar este acuerdo de garantía, pagará la tarifa de garantía, el depósito de seguridad y otros cargos relacionados al garante de acuerdo con las siguientes disposiciones:
1. Tarifa de garantía:
(1) La tarifa de garantía se basa en el monto de la garantía y se cobra de acuerdo con el período de préstamo determinado en el contrato de préstamo. La tasa anual es % (porcentaje).
(2) La tarifa de garantía se cobra mensualmente. Si es menos de un mes, se cobrará una vez cuando se emita la carta de garantía.
2. Fondo de garantía:
(1) El fondo de seguro se basa en las ganancias después de impuestos del cliente auditadas por la firma de contabilidad designada por el garante, () calculadas como % ( porcentaje entero) ) se cobran tarifas.
(2) En el plazo de un mes a partir de la fecha de finalización del informe de auditoría anual antes mencionado, el cliente deberá retirar al garante la garantía del beneficio después de impuestos del año mencionado. Si concurren razones especiales, podrá prorrogarse oportunamente mediante negociación, pero el plazo máximo no podrá exceder de tres meses a partir de la fecha de realización del citado informe anual de auditoría.
(3) Si el cliente no presenta la garantía del beneficio después de impuestos del año mencionado anteriormente al garante dentro del tiempo especificado, el garante también tiene derecho a retirar no menos del % (%) total del beneficio después de impuestos del cliente para el año siguiente, asumiendo las mismas responsabilidades y gastos que el año anterior.
3. Cargos por pagos atrasados
El cliente deberá pagar la tarifa de garantía y otros cargos a tiempo. Si los cargos correspondientes se retrasan sin el consentimiento del garante, el garante cobrará al cliente un cargo por mora del 1‰ por día basado en el cargo total.
4. Prima de seguro vencida:
El cliente deberá reembolsar todo el préstamo y los gastos relacionados en la fecha de vencimiento del contrato de préstamo. Si el préstamo no se paga en mora, el seguro vencido. La prima se pagará al garante. Las primas vencidas se cobran a una tasa de interés anual del 3% (tres por ciento) mensual según el monto del préstamo del cliente, los intereses y otros cargos relacionados. Si es inferior a un mes, se cobrará como un mes. Si el pago de la prima vencida se retrasa sin el consentimiento del garante, el garante cobrará al principal una multa diaria de 65.438 + 0 ‰ en función del monto de la prima vencida.
5. Otros gastos
Otros gastos incurridos por el garante al emitir una carta de garantía en circunstancias normales (como los gastos incurridos por el garante para inspeccionar al cliente, etc.) . ) correrá a cargo del cliente.
X. Ley aplicable
Este acuerdo de garantía es aplicable y se rige por las leyes pertinentes de la República Popular China. Durante la ejecución de este acuerdo de garantía, si surge alguna disputa, las partes interesadas deberán resolverla primero mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el tribunal en xxxx. La sentencia correspondiente será vinculante para todas las partes del acuerdo.
XI. Vigencia del Acuerdo
Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada una de 6 páginas, una copia para el mandante y el garante, y una copia para las autoridades notariales y registrales. Surtirá efectos después de ser firmado y sellado con sellos oficiales por los representantes legales de ambas partes, y dejará de ser válido una vez que ambas partes hayan cumplido con sus obligaciones. Las copias se preparan bajo demanda.
Este Acuerdo es firmado oficialmente por las siguientes partes en la fecha anterior.
Principal: (sello oficial)
Representante legal: (firma)
Persona de contacto: Teléfono: Fax:
Garante:xxxxxxxx Co., Ltd. (sello oficial)
Representante legal: (firma)
Persona de contacto: Teléfono: Fax:
Artículo 8 del contrato de garantía.
:
Parte A:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Garantía de la República Popular de China" y las leyes y reglamentos pertinentes, A. La Parte B solicitó un préstamo de crédito bancario de 4,4 millones de RMB, de los cuales a la Parte A se le confió RMB para proporcionar garantía (el monto específico está sujeto a la aprobación del banco), y el siguiente acuerdo se llegó a través de una negociación amistosa:
1. La Parte A acepta la encomienda de la Parte B. Para la solicitud de garantía anterior, la Parte B se compromete a proporcionar a la Parte A materiales auténticos que cumplan con los requisitos de la Parte A y cooperar plenamente con la Parte A. investigación y verificación.
Dos. La Parte A se compromete a que, con la cooperación de la Parte B, iniciará los procedimientos de investigación y evaluación de los proyectos de garantía que la Parte B solicite para crédito bancario a partir de la fecha de la firma de este acuerdo.
3. La Parte A recauda el 0,2 ‰ (dos diezmilésimas) del monto del depósito de revisión del estudio del proyecto de la Parte B. Si es inferior a 654,38 millones de yuanes, se le cobrarán 654,38 millones de yuanes. La Parte B pagará la tarifa de investigación y evaluación a la Parte A en la fecha de firma de este acuerdo, y la tarifa no será reembolsada una vez cobrada.
Cuatro. De acuerdo con el monto y el plazo del préstamo determinados en el contrato de préstamo entre la Parte B y la sucursal Haifeng del Banco de China, la Parte A cobra una tarifa de garantía a la Parte B en función del límite de crédito de garantía proporcionado por ella. La tasa básica de la tarifa de garantía es del 2,2%. (2,2%) al año. Las normas de cobro y los métodos de pago específicos se estipularán en un acuerdo de garantía de encomienda separado firmado por ambas partes.
Verbo (abreviatura de verbo) La Parte B se compromete a pagar a la Parte A el 20% (veinte por ciento) (monto específico) de la línea de crédito de garantía proporcionada por la Parte A antes de que el banco prestamista firme un contrato de garantía con la Parte A. . Sujeto a aprobación bancaria).
(1) El período de cumplimiento de la deuda de la Parte B expira, la responsabilidad de garantía de la Parte A se libera y el depósito y los intereses del depósito a la vista se devuelven a la Parte B.
(2) El incumplimiento de la Parte B; hace que la Parte A asuma parte o Para todas las obligaciones de garantía, el depósito se utilizará como indemnización por daños y perjuicios o compensación;
(3) No se cobrará ninguna tarifa de garantía por el depósito.
Verbo intransitivo La Parte B se compromete a proporcionar medidas de contragarantía de acuerdo con los requisitos de la Parte A. Para medidas de contragarantía específicas, la Parte A y la Parte B deben firmar una carta de compromiso hipotecario, comprometiéndose a que la sucursal Haifeng del Banco de China será el primer acreedor hipotecario y la Parte A será el segundo acreedor hipotecario.
Siete. Cláusula de confidencialidad: Ambas partes se comprometen a mantener confidencial la operación del proyecto y los secretos comerciales de todas las partes, especialmente las primas y los métodos de garantía, y no los revelarán a ningún tercero antes del retiro.
Ocho. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Nueve. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo la Parte A dos copias y la Parte B una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes y sus representantes.
Parte A: Parte B (firma):
Representante (firma):
Banco de cuenta:
Número de cuenta:
Fecha de firma: año, mes, día
Artículo 9 del Acuerdo de Garantía 1. El prestamista proporcionará préstamos en RMB al prestatario desde el año, mes, día hasta el año, mes , día. El préstamo y el plan de pago son los siguientes:
En segundo lugar, el prestamista debe proporcionar el préstamo al prestatario a tiempo y por el monto; de lo contrario, el prestatario debe pagar una indemnización por daños y perjuicios en función del monto predeterminado y el número; de días de mora. El interés de penalización por préstamos vencidos se calcula como _ _ _%.
En tercer lugar, la tasa de interés del préstamo se basa en la tasa de interés actual del préstamo bancario. Si hay algún ajuste, el cálculo se basará en la nueva tasa de interés ajustada y el método de cálculo de intereses.
En cuarto lugar, el prestatario debe utilizar el préstamo según lo acordado y no transferirá el propósito. De lo contrario, el prestamista tiene derecho a dejar de conceder nuevos préstamos. hasta que el préstamo sea embargado.
En quinto lugar, si el prestatario no utiliza el dinero dentro del tiempo y la cantidad especificados, debe pagar una indemnización por daños y perjuicios al prestamista. La indemnización por daños y perjuicios se calcula en función del monto del préstamo, el número de días y la tasa de interés del préstamo _ _%.
En sexto lugar, el prestatario garantiza el reembolso del principal y los intereses del préstamo dentro del plazo especificado en el contrato de préstamo. Si se necesita una extensión, el prestatario debe solicitarla al menos 3 días antes de que expire el préstamo y seguir los procedimientos de extensión con el consentimiento del prestamista. Sin embargo, el plazo máximo no podrá exceder de la mitad del plazo original. Se cobrarán intereses de penalización por préstamos vencidos cuando el prestamista no acepte una extensión o no maneje los procedimientos de extensión.
En séptimo lugar, el préstamo del prestatario está garantizado por el garante.
Octavo, 1. Una vez vencido el préstamo, si el prestatario no paga el principal y los intereses a tiempo, la unidad de garantía (o garante) será responsable de pagar el principal, los intereses y los intereses de penalización vencidos por el prestatario.
Nueve. Este acuerdo está por duplicado, teniendo cada parte 65,438+0 originales, el garante (garante) 65,438+0 originales y el notario 65,438+0 originales.
X. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Prestatario (persona) (sello)
Garante
Persona responsable (sello)
Manejador (sello)
Fecha de firma: año, mes y día
Lugar de firma: