¿Qué derechos y obligaciones otorgan a los ciudadanos las leyes y regulaciones de defensa nacional de China?
Artículo 33: Las personas con nacionalidad china son ciudadanos chinos. Ciudadanos de la República Popular China
Todos son iguales ante la ley. Todo ciudadano disfruta de los derechos estipulados en la Constitución y las leyes y debe respetar la Constitución y las leyes.
Obligaciones impuestas por la ley.
Artículo 34 Chinos y ciudadanos mayores de 65, 438+08 años, independientemente de su origen étnico, raza, género, ocupación, origen familiar y creencia religiosa.
Las creencias religiosas, el nivel de educación, el estado de propiedad y la duración de la residencia tienen derecho a votar y ser elegido, pero debe hacerse de acuerdo con la ley.
————————Excepto aquellos que estén privados de derechos políticos.
Artículo 35 El pueblo chino y los ciudadanos de la República Popular China tienen libertad de expresión, prensa, reunión, asociación, procesión y manifestación.
Artículo 36 Los ciudadanos de la República Popular China tienen libertad de creencias religiosas. Ninguna agencia estatal, grupo social o individuo podrá obligar al público
————Personas que creen en la religión y personas que no creen en la religión, y no podrá discriminar a los ciudadanos que creen en la salvación religiosa y a los ciudadanos. que no creen en números religiosos. Estado
—Proteger las actividades religiosas normales. Nadie podrá utilizar la religión para perturbar el orden social, dañar la salud de los ciudadanos u obstaculizar las actividades del sistema educativo nacional. Los grupos religiosos y los asuntos religiosos no están sujetos a control extranjero.
Artículo 37 La libertad personal de los ciudadanos de la República Popular China será inviolable. Ningún ciudadano será arrestado sin la aprobación o decisión de la Fiscalía Popular
—o la sentencia del Tribunal Popular y la ejecución por el órgano de seguridad pública. Están prohibidos la detención ilegal y otros métodos.
Están prohibidas la privación o restricción ilegal de la libertad personal de los ciudadanos y los registros ilegales de sus cuerpos.
Artículo 38 La dignidad personal de los ciudadanos de la República Popular China será inviolable. Está prohibido insultar o calumniar a los ciudadanos de cualquier forma.
——————También hay acusaciones falsas y montajes.
Artículo 39 Las residencias de los ciudadanos de la República Popular China serán inviolables. Están prohibidos los registros ilegales o las intrusiones ilegales en los domicilios de los ciudadanos.
Artículo 40 - La libertad de comunicación y la privacidad de la comunicación del pueblo y los ciudadanos chinos están protegidas por la ley. Excepto para seguridad nacional o seguimiento
Por necesidades de delitos penales, los órganos de seguridad pública o los órganos de fiscalía inspeccionarán las comunicaciones de acuerdo con los procedimientos prescritos por la ley.
Ninguna organización o El individuo puede infringir las leyes por cualquier motivo. La libertad de comunicación de los ciudadanos y la confidencialidad de las comunicaciones.
Artículo 41 El pueblo y ciudadanos de la República Popular China tienen derecho a criticar y hacer sugerencias a cualquier agencia estatal y funcionario estatal.
————————Presentar una denuncia ante la agencia estatal correspondiente por cualquier ilegalidad o incumplimiento del deber por parte de cualquier agencia estatal o funcionario estatal,
——Tener derecho acusar o denunciar. Sin embargo, no podrá fabricar ni distorsionar hechos para realizar acusaciones falsas. Respecto a las denuncias de los ciudadanos,
——————————Para las denuncias y denuncias, los organismos estatales correspondientes deberán conocer los hechos y manejarlos responsablemente. Nadie podrá suprimir o suprimir un periódico.
——————Complejo. Cualquiera que sufra pérdidas debido a la violación de los derechos civiles por parte de agencias y funcionarios estatales debe compensarlos de acuerdo con la ley.
Derecho a indemnización.
Artículo 42 El pueblo y los ciudadanos chinos tienen el derecho y la obligación de trabajar. El Estado crea condiciones de empleo a través de diversos canales,
fortalece la protección laboral, mejora las condiciones laborales y aumenta la remuneración y el bienestar laboral sobre la base del desarrollo de la producción.
Trabajar es la obligación honorable de todo ciudadano que sea capaz de trabajar. Los empleados de las empresas estatales y de las organizaciones económicas colectivas urbanas y rurales deben tratar su propio trabajo con la actitud de ser dueños de su propio país. El Estado promueve la competencia laboral socialista y recompensa el trabajo.
——Trabajadores modelo y trabajadores avanzados. El Estado anima a los ciudadanos a realizar trabajos voluntarios. El Estado proporciona los servicios necesarios a los ciudadanos que no encuentran empleo.
Formación para el empleo.
Artículo 43 Los trabajadores chinos tienen derecho al descanso. El Estado desarrolla instalaciones de descanso y recuperación para los trabajadores y estipula el horario de trabajo y el sistema de vacaciones para los trabajadores en sus puestos.
Artículo 44 El Estado implementará un sistema de jubilación para los empleados de empresas e instituciones y el personal de las agencias estatales de conformidad con la ley.
La vida del personal está protegida por el Estado y la sociedad.
Artículo 45 El pueblo chino* *y los ciudadanos chinos podrán disfrutar del Estado y del bienestar social cuando sean ancianos, estén enfermos o sean incapaces de trabajar.
Derecho a la asistencia material. El Estado desarrolla empresas de seguridad social, ayuda social y bienestar
-empresas médicas y de salud. El Estado y la sociedad garantizan el sustento de los soldados discapacitados, proporcionan pensiones a las familias de los mártires y dan un trato preferencial a las familias del personal militar.
El Estado y la sociedad ayudan a organizar el trabajo, la vida y la educación de los ciudadanos ciegos, sordos, mudos y otros discapacitados.
Artículo 46 El pueblo chino y los ciudadanos de la República Popular China tienen el derecho y la obligación de recibir educación. El Estado fomenta el carácter moral de los jóvenes, adolescentes y niños,
es decir, el desarrollo intelectual y físico integral.
Artículo 47 El pueblo y los ciudadanos chinos tienen la libertad de participar en investigaciones científicas, creación literaria y artística y otras actividades culturales.
El país
Para los ciudadanos comprometidos con la educación, la ciencia, la tecnología, la literatura, el arte y otras actividades culturales, es beneficioso para la creación del pueblo.
——————Trabajo sexual, brindar aliento y ayuda.
Artículo 48 El pueblo chino y las mujeres chinas disfrutan de los derechos a la vida política, económica, cultural, social y familiar.
Tener los mismos derechos que los hombres. El Estado protege los derechos e intereses de las mujeres e implementa la igualdad salarial para hombres y mujeres por el mismo trabajo, formación y elecciones.
————————Saque los cuadros femeninos.
Artículo 49: El matrimonio, la familia, el matrimonio y los hijos están protegidos por el Estado. Tanto el marido como la mujer tienen la obligación de practicar la planificación familiar. Los padres tienen la obligación de criar y educar a sus hijos menores, y los hijos adultos tienen la obligación de sustentar y sustentar a sus padres. Está prohibido destruir la libertad del matrimonio.
Está prohibido abusar de los ancianos, las mujeres y los niños.
Artículo 50 La República Popular China protegerá los derechos e intereses legítimos de los chinos de ultramar, de los chinos de ultramar retornados y de sus familiares.
Artículo 51 El pueblo chino y los ciudadanos chinos no dañarán al país, la sociedad o los colectivos en el ejercicio de sus libertades y derechos.
-Los intereses y libertades y derechos jurídicos de los demás ciudadanos.
Artículo 52 El pueblo chino y los ciudadanos de la República Popular China tienen la obligación de salvaguardar la unidad del país y la unidad de todos los grupos étnicos del país.
Artículo 53 El pueblo y los ciudadanos chinos deben respetar la Constitución y las leyes, guardar secretos de Estado, proteger la propiedad pública y respetar las leyes laborales.
————————Respetar las disciplinas, acatar el orden público y respetar la ética social.
Artículo 54 El pueblo chino y los ciudadanos chinos tienen la obligación de salvaguardar la seguridad, el honor y los intereses de la patria y no pondrán en peligro la seguridad de la patria.
——————————————Comportamiento de integridad, honor e intereses.
Artículo 55: Defender la patria y resistir la agresión es el deber sagrado del pueblo chino y de todo ciudadano chino. Es un deber honorable del pueblo y de los ciudadanos chinos realizar el servicio militar y participar en la milicia de conformidad con la ley.
Artículo 56 El pueblo y los ciudadanos chinos tienen la obligación de pagar impuestos de conformidad con la ley.