Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Reglamento de gestión del río de la ciudad de Fushun (revisado en 2012)

Reglamento de gestión del río de la ciudad de Fushun (revisado en 2012)

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para fortalecer la gestión de los ríos, prevenir desastres por inundaciones, aprovechar al máximo los beneficios integrales de los ríos y garantizar el progreso fluido de la construcción económica, de conformidad con la "Ley de Control de Inundaciones de la República Popular China". " y el "Reglamento de Gestión de Ríos de la República Popular China", combinado con la situación real de nuestra ciudad, formulan estos reglamentos. Artículo 2 Las unidades y personas que se dedican a la gestión, regulación y utilización de los ríos dentro de esta región administrativa deberán cumplir con este reglamento. Artículo 3 La gestión de los ríos se atendrá a los principios de planificación integral, consideración general, énfasis igual en la gestión, utilización integral y cumplimiento del control de inundaciones. Artículo 4 Los departamentos administrativos de agua de los gobiernos populares de las ciudades y condados (incluidos los distritos, lo mismo a continuación) son responsables de la gestión de los ríos dentro de sus respectivas regiones administrativas. El trabajo diario es responsabilidad de la agencia de gestión del río.

Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares municipales y de condado, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, ayudarán al departamento administrativo de agua a realizar el trabajo de gestión del río de acuerdo con la ley.

Los gobiernos populares de los municipios (incluidos los pueblos, lo mismo a continuación) son responsables de la regulación y gestión de los ríos dentro de sus respectivas jurisdicciones. Las agencias rurales de conservación del agua y de conservación del suelo son responsables del trabajo diario. El quinto curso del río implementará el principio de combinar la gestión unificada y la gestión jerárquica según el sistema hídrico. El departamento administrativo municipal de agua es responsable de la gestión del río Honghe, la corriente principal del río Hun, la sección del río desde el cruce de Yinge hasta el embalse de Dahuofang y la sección del puente Yongling de la corriente principal de Zisu dentro de su región administrativa. Los ríos que atraviesan ciudades y pueblos son gestionados por departamentos de administración del agua a nivel de condado. Capítulo 2 Regulación Fluvial Artículo 6 El plan de regulación fluvial se ajustará al plan integral de cuenca y se ajustará al plan urbano general.

La mejora del cauce del río debe adherirse a la combinación de gestión y utilización, eliminación de obstáculos y dragado con protección de terraplenes, y protección de ingeniería y protección de plantas. Artículo 7 Normas de regulación del río: La corriente principal del río Hun y la sección aguas abajo desde el embalse de Dahuofang hasta Shenyang se inundan una vez cada 100 a 300 años, la corriente principal del río Hun sobre el embalse de Dahuofang y la corriente principal de Zisu debajo de Yongling; Los puentes se inundan una vez cada 20 a 50 años; otros ríos se inundan cada 5 a 20 años.

Los principales afluentes de la ciudad: río Zhangdang, río Dongzhou, río Zhanjia, río Fuxi, río Jiangjun, río Guchengzi, río Lagu, río Jiabao, río Haixin, río Gebutong, río Gebusi Las inundaciones ocurren una vez cada 100 años ; otros afluentes tienen inundaciones que ocurren una vez cada 50 años. Artículo 8 Los gobiernos populares de municipios, condados y municipios fortalecerán el liderazgo unificado sobre el trabajo de regulación de los ríos, organizarán y movilizarán fuerzas sociales y adoptarán medidas tales como el refuerzo, la reconstrucción, la restauración, la construcción de nuevos diques y la eliminación de obstáculos y el dragado para regular los canales de los ríos en una manera planificada. Artículo 9 El departamento administrativo de agua a nivel de condado o superior propondrá planes para diversos tipos de edificios, estructuras e instalaciones subterráneas y sobre el suelo que ocupan ríos, bloquean el agua, afectan la descarga de inundaciones y ponen en peligro la seguridad de los terraplenes, y los presentarán al gobierno popular al mismo nivel para ordenar proyectos. La unidad de construcción deberá reconstruirlo o demolerlo dentro de un límite de tiempo. Si no se renueva o demuele dentro del plazo, el departamento administrativo de agua a nivel del condado o superior tomará medidas de eliminación y los gastos necesarios correrán a cargo de la unidad de derechos de propiedad. Artículo 10 El departamento administrativo de agua determinará la unidad de construcción de los proyectos clave de regulación fluvial mediante licitación, realizará supervisión e inspección de la calidad del proyecto y organizará la inspección de aceptación. Artículo 11 Los gobiernos populares municipales, distritales y municipales fortalecerán la recaudación de fondos para la mejora de los ríos.

Los fondos necesarios para el proyecto de mejora del río los recaudan principalmente los propios beneficiarios y el gobierno proporciona subsidios. Capítulo 3 Protección de los Ríos Artículo 12 Alcance de la Gestión del Río: Si hay terraplenes, es entre los taludes de remanso de los terraplenes de ambos lados; si no hay terraplenes, se calculará de acuerdo con el nivel de inundación de diseño;

Rango de protección del río (terraplén): 10 metros por debajo del embalse Dahuofang en el río Hunhe hasta 20 metros al pie de las laderas estancadas de los terraplenes a ambos lados se extienden de 5 a 10 metros desde los pies; de las laderas remansas de los terraplenes a ambos lados.

El ámbito de la protección de los ríos en zonas urbanas urbanizadas debe incluirse en el ámbito de la gestión fluvial. Artículo 13 Las siguientes actividades dentro del alcance de la gestión del río deben ser aprobadas por el departamento administrativo de agua. Si otros departamentos están involucrados, la aprobación deberá realizarse de acuerdo con las regulaciones pertinentes:

(1) Excavación de arena, extracción de suelo. y lavado de oro;

(2) Voladura, perforación y excavación de pozos;

(3) Construcción de edificios temporales;

(4) Almacenamiento temporal de materiales y equipos;

(5) Participar en otras actividades productivas y comerciales. Artículo 14 En el ámbito de la gestión fluvial, se prohíben las siguientes conductas:

(1) Construir terraplenes, canales de bloqueo de agua y caminos de bloqueo de agua;

(2) Desechar escoria y grava, cenizas de carbón, tierra residual, basura;

(3) pastoreo, recuperación, excavación y remoción de piedras en el terraplén;

(4) construcción de invernaderos, plantación alta cultivos, y recuperación aleatoria y Plantación de árboles sin autorización;

(5) Amontonar leña, pajares y pilas de leña;

(6) Otros que puedan poner en peligro el buen curso de los ríos e inundar controlar la seguridad. Artículo 15 Dentro del alcance de la protección del río, se prohíben las siguientes actividades:

(1) construir casas, cavar pozos y extraer recursos subterráneos;

(2) excavar y construir peces estanques y ranas Estanque, estanque de almacenamiento de agua.

Se deben tomar medidas de protección del proyecto para los estanques de peces, estanques de ranas y estanques de almacenamiento construidos para garantizar la seguridad de los terraplenes. Después del abandono, el propietario u operador del inmueble deberá restaurarlo a su estado original. Artículo 16 Los planes de construcción de puentes, carreteras, tuberías, cables, tomas de agua y proyectos de drenaje a través de ríos, ríos, diques, terraplenes y terraplenes deben presentarse al departamento administrativo de agua a nivel del condado o superior para su revisión y aprobación.

El departamento administrativo de agua deberá supervisar e inspeccionar las instalaciones de ingeniería de nueva construcción relacionadas con la seguridad de los terraplenes y participar en la inspección de aceptación.

Las instalaciones de ingeniería subterráneas ocultas construidas dentro del ámbito de la gestión y protección de los ríos deben instalarse con señales permanentes.