Red de Respuestas Legales - Conferencias legales - Un aldeano de Jiangxi fue denunciado por casarse con una hija por 260.000 yuanes en efectivo. ¿Cuál es la situación específica?

Un aldeano de Jiangxi fue denunciado por casarse con una hija por 260.000 yuanes en efectivo. ¿Cuál es la situación específica?

Se informó que un aldeano de Jiangxi le dio a una niña una dote de 260.000 dólares en efectivo. La historia es la siguiente:

Durante el Día Nacional de este año, un aldeano de Jiangxi causó sensación al usar un colador para guardar 260.000 dólares en efectivo para que su hija se casara. Sin embargo, esta escena también fue capturada por los internautas y publicada directamente en Internet en forma de un video corto. Una vez que este video se publicó en línea, causó una gran controversia. Después de eso, debido a que alguien lo denunció, el gobierno local inmediatamente llevó a cabo una investigación y también emitió un aviso y una crítica a las aldeanas casadas.

De hecho, los obsequios de boda en Jiangxi y otros lugares son generalmente muy elevados, especialmente en las zonas rurales. Debido a que son muy conscientes de su apariencia, si el precio de la novia es demasiado bajo, les da vergüenza decirlo. Todo el mundo tiene una mentalidad de comparación, que se deforma con el tiempo. Algunas personas en Jiangxi dijeron que sus esposas tenían un precio de novia de más de 300.000 yuanes, y esto ni siquiera incluía el garaje. Por supuesto, los obsequios de compromiso en Jiangxi en realidad oscilan entre 100.000 y 500.000. En algunos condados, los obsequios de compromiso y los sobres rojos son muy populares, y el precio inicial incluso supera los 20 W, y este es solo el obsequio de compromiso.这样的彩礼,在我江西老家,娶到老婆是很幸运的。

其实不光是江西,其他省份的农村,娶老婆一般都是相亲。 El costo de conseguir una esposa es muy alto. Hombres y mujeres sólo necesitan conocerse.如果他们觉得还行,父母会直接谈钱。以前盖新房就够了,现在,要求越来越离谱。值得一提的是,很多人甚至要求在市里或县里要一套房,要一辆车。一般来说,如果在城里没房,娶老婆的可能性会低很多。 De hecho, a juzgar por la situación actual, a muchas chicas no les importa tener una casa en el campo, sino que quieren tener una casa en la ciudad.当然,除此之外,女方还要看男方工作体面,工资高。

那么,对于这起天价嫁妆事件,当地政府是如何反应的呢? De hecho, la Oficina del Grupo Líder para el Cambio de Aduanas y Costumbres del municipio de Houjiagang emitió esta declaración:

El acto de pagar una enorme cantidad del precio de la novia a una mujer casada viola el orden social y las buenas costumbres de los "recién casados". " and encourages the trend of showing off wealth and comparison. The county has had a negative social impact. Para evitar que incidentes similares vuelvan a ocurrir y promover sólidamente el trabajo de cambio de costumbres en la ciudad, un boletín municipal fue especialmente criticado para Huang Moumou, y la historia se publicó como una "lista negra" en la lista roja y negra de Tangxi. Columna publicitaria "Cambio de costumbres" de Village.

Esperamos que los comités de aldea y los consejos rojos y blancos del municipio tomen este incidente como una advertencia, saquen conclusiones de un ejemplo, impidan que incidentes similares vuelvan a ocurrir e implementen seriamente el estándar de "mantener bodas sencillas, funerales sencillos y nada más". Trabajemos juntos para cambiar las costumbres en Houjiagang y construir una nueva tendencia de civilización socialista.

De hecho, de este incidente se desprende que el gobierno aún necesita introducir algunas medidas para limitar la costumbre anormal de los obsequios de compromiso altísimos.