Tan hermosa como una montaña. ¿Quién dijo eso?
Cabras pintorescas y los paisajes de Cao Chen en la dinastía Yuan
Las montañas y los ríos son pintorescos, los aleros son bajos y las hembras de gusanos de seda tejen esclavos rojos para cultivar. Sangma, pesca de camarones. Yuqiao no ve nada más y los Tres Reinos se dividen en ganado y caballos. Xing, no lo envidies. No lo envidies incluso si muere.
Traducción:
El país es pintoresco. Hay varias chozas bajas donde las mujeres crían gusanos de seda, las sirvientas hilan y cosen y los esclavos domésticos cultivan. Corriendo moreras, pescando peces y camarones, los pescadores y el leñador no tienen nada que decir cuando se encuentran, solo hablan de los tres reinos, divide y vencerás, sin importar la victoria o la derrota. No le envidies cuando la brisa primaveral sea orgullosa; no le tengas lástima cuando estés en declive.
Notas:
Devanado de seda: cría de gusanos de seda y recogida de capullos de seda.
Tejiendo rojo: tejiendo bordados con costura.
Arado: arar la tierra y sembrar grano.
Negocio: Gestión.
Morera: nombre general de los cultivos.
Buey y caballo: Al comienzo de la fundación de la dinastía Jin por Sima, se desenterró una piedra en el valle con imágenes y la profecía de "buey y caballo". Esto se refiere al reemplazo y evolución de las dinastías en la historia.
Apreciación:
Ma Zhiyuan dijo en la colección "La historia de los Shaozi": "Hay un abrigo congelado, un bocado de comida hambrienta, pobreza y falta de ocio. Es Como montar un barco sobre el viento y las olas, como un "beso" pastoral. En "Cuatro piezas de jade: suspiros del mundo", escribió: "El corazón de apoyar al país no es nada. No pido nada". "Mi vida. Solo descanso con unos trozos de algodón y un trozo de seda."
Se puede ver que las condiciones de vida de los literatos que regresaron a sus campos y vivieron recluidos en la dinastía Yuan. No eran necesariamente buenos. Era suficiente para evitar el hambre. Hay cuatro poemas en "La familia de campo Narciso" de Guan Yunshi, uno de los cuales escribe "La hierba Buyi es resistente al frío y la cabaña con techo de paja tiene tres o dos cercas", y el otro escribe "El granjero en el campo no tiene sueños". de Chang'an, y a mí, el esclavo tejedor, sólo me sobra tiempo".
Parece que la abundancia de "campos" después del extravagante aislamiento de Yuan Sanqu no solo se debió a necesidades cínicas, sino también al significado ideal de dibujar pasteles para satisfacer el hambre. Esta canción no está exenta de vulgaridad.
El prefacio de esta obra es muy claro. Describe la residencia desde su entorno pintoresco y luego describe las rutinas diarias de los miembros en la residencia. "Arar cultivos" conduce a "moreras y cáñamo", y "pescado y camarones" conduce a "recolectar leña": la vida cotidiana. Hay esclavos y sirvientas, mucha comida y ropa, lo que se ajusta al patrón del "pausadito" Sanqu.
Lo singular es el final de la segunda parte. "El romance de los tres reinos: la prostituta Ding Fen Niu Ma" es un lenguaje atractivo y sofisticado.