Acuerdo de transferencia de administración de propiedad
Acuerdo de traspaso de administración de propiedad 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte C:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Sociedad administradora de inmuebles encomendada por la Parte A) Representante legal Persona: _ _ _ _ _ _ _ _
Las partes A y B firmaron el "Contrato de servicio de propiedad de jardín" el 1 de octubre de 20xx 65438. El período de servicio es del 1 de octubre de 20xx 65438 al 20xx 65438 y finaliza el 31 de febrero. Ahora que el período del contrato ha expirado, ambas partes, naturalmente, deben confirmar por unanimidad sus derechos y obligaciones contractuales.
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la rescisión de este contrato y la transferencia de la gestión de la propiedad del _ _ _ _ _ jardín por parte de la Parte C a la Parte B después de la rescisión del contrato. :
1. La Parte A ha sido seleccionada como la empresa de servicios de administración de propiedades de _ _ _ _ Huayuan y asumió oficialmente los servicios de administración de propiedades de _ _ _ _ Comunidad de Huayuan el 1 de octubre de 20xx. 65438. La Parte A, la Parte B y la Parte C manejarán conjuntamente los asuntos de traspaso. La Parte B y la Parte C realizarán una transición fluida durante el proceso de traspaso para garantizar la calidad de los servicios inmobiliarios en Garden después del traspaso entre las empresas inmobiliarias antiguas y nuevas.
Dos. Principios de entrega:
1. Durante el _ _ _ _ período de servicio y administración del jardín, la propiedad de los artículos comprados y agregados por la Parte B de la empresa de servicios de propiedad comunitaria pertenece a la Parte B. La Parte B será transferirlos antes del 4 de octubre de 20xx 65438 Deséchelo usted mismo.
2. La Parte A y la Parte B acuerdan _ _ _ _Unidad de Construcción y Desarrollo de Jardines_ _ _ _Real Estate Group (_ _ _ _) Co., Ltd. (en adelante, _ _ _ _Grupo) con respecto a la ciudad de Zhangzhou_ _ _ _Responder a la solicitud del Comité de Propietarios de Jardines para la entrega de propiedad y encargarse de la entrega de instalaciones y equipos públicos en la comunidad. Para la parte de la carta en la que el Grupo _ _ _ _ se reserva el derecho de disponer, la Parte A negociará con el Grupo _ _ _ _ para resolver el asunto.
3. Con respecto a la gestión de la propiedad de la parte exclusiva de la comunidad en la "Respuesta a la transferencia de propiedad del _ _ _ Comité de propietarios de jardines del distrito de Zhangzhou Xiangcheng" del Grupo _ _ _, la Parte C cooperará. con _ _ _ El grupo negociará por separado para determinar los asuntos de gestión de seguimiento.
Tres. Asuntos de transferencia:
1. Las Partes A, B y C confirman y acuerdan por unanimidad que las tres partes completarán la entrega y transferencia de los asuntos de administración de la propiedad de Garden Community del 2 al 7 de octubre de 20xx 65438. Los trabajos de recepción y entrega serán realizados por la Parte B y la Parte C bajo la supervisión y testimonio de la Parte A.
2. Durante el período en que la Parte B administra y sirve el _ _ _ _ _ jardín, las partes A, B y C confirman y acuerdan por unanimidad entregar y manejar los asuntos financieros de acuerdo con los siguientes principios.
1. Los _ _ _ _ fondos especiales de mantenimiento para instalaciones y equipos públicos en la comunidad de Huayuan que la Parte B no ha acumulado para la Parte A son 20.000 RMB (20.000 yenes).
2. La cantidad recibida por adelantado del propietario por la Parte B (incluidas tarifas de agua, tarifas de administración de propiedades, tarifas de estacionamiento e ingresos operativos de partes públicas) es de 4.416 RMB. (Para obtener más información, consulte el Apéndice 1 "_ _ _ _Lista detallada de la tarifa anual de pago anticipado del jardín 20xx")
3. La Parte B paga por adelantado las _ _ _ _Fases 1 a 4 del jardín del propietario* *El al aire libre. La tarifa de estacionamiento de vehículos es de 3 RMB mil un mil cuatrocientos noventa y nueve yuanes (¥ 31,499 yuanes).
La cantidad anterior será pagada por la Parte B a la Parte A en una sola suma antes del 30 de octubre de 20xx 65438.
4. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se firmará un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el área de servicio de la propiedad.
5. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada parte A, B y C una copia. Una vez firmado y sellado, tendrá efectos legales. Si hay un incumplimiento unilateral del contrato, asumiremos la responsabilidad.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _Parte C:_ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma de este Acuerdo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma de este acuerdo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de transferencia de administración de propiedad 2 Propietario (Parte A) :_ _ _ _ _ _ _ _ _
Unidad receptora (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _La comunidad está ubicada en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _La inversión total en la ciudad es_ _ _ diez mil yuanes, de los cuales la inversión estatal es _ _ _ diez mil yuanes y la recaudación propia es _ _ _ diez mil yuanes. La estructura civil de la casa es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuan
De acuerdo con el "Reglamento de administración de propiedades" del Consejo de Estado y otras regulaciones relevantes, combinado con la situación real, la Parte A y Parte B, con base en el principio de negociación equitativa, se ha llegado al siguiente acuerdo respecto de la transferencia de responsabilidades de administración de la propiedad:
1 La Parte A entregará la zona residencial ubicada en _ _ _ _ _ _ _. _ _
2. Después de completar los trámites de entrega, la Parte B disfruta de los derechos de propiedad permanente de la casa en _ _ _ _ _ _.
3. Al pasar por los procedimientos de aceptación de la propiedad, los materiales que la Parte A debe entregar a la Parte B incluyen: el plan maestro completo, las instalaciones de apoyo, los planos de finalización del proyecto de la red de tuberías subterráneas y otros materiales de aceptación de finalización; la instalación, uso e instalación de instalaciones y equipos, mantenimiento y otra información técnica, documentos de descripción de la industria y otros materiales relacionados necesarios para la administración de la propiedad.
Cuatro. La Parte A asumirá la responsabilidad de la garantía de la casa entregada a la Parte B de acuerdo con el período y alcance de la garantía estipulados por el Estado. ____
5. La Parte A garantiza entregar la casa antes mencionada a la Parte B según lo programado. Si la Parte A no entrega la casa antes de la fecha acordada por motivos de la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas sufridas por ello.
6. Este acuerdo se redacta en seis copias, cada una de las cuales tiene una copia para la Parte A y la Parte B, y una copia para las unidades de electricidad y calefacción. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.
Siete. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B firmarán un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este acuerdo.
Unidad de supervisión:_ _ _ _ _ _ _ _
Unidad de construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _Unidad receptora:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de transferencia de administración de propiedad 3 partes A : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B) p>
De acuerdo con el espíritu de las _ _ _ _ reuniones de la alcaldía _ _ _ _ y _ _ _ del Gobierno Popular Municipal, con el fin de fortalecer la gestión de la propiedad residencial de la ciudad, el gobierno municipal decidió establecer _ _ _ _ Gestión de Propiedades Inmobiliarias Municipales La empresa implementa una gestión estandarizada y unificada de propiedades residenciales en nuestra ciudad.
Con el fin de crear un entorno de vida limpio, civilizado, seguro y conveniente para los residentes del edificio residencial, el Partido A y el Partido B decidieron traspasar la administración de la propiedad de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ después de un consenso. p>
1. Empezar desde_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dos. Comience con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tres. Con el fin de fortalecer la gestión de la propiedad de la comunidad, la Parte A, bajo la dirección de la Oficina de Propiedad Municipal, estableció el Comité de Gestión de Propietarios de la Comunidad para garantizar que el trabajo de gestión de la propiedad se lleve a cabo de acuerdo con la ley.
4. Los derechos de propiedad de los edificios de administración de la propiedad, las instalaciones y los equipos de suministro de agua se mantienen sin cambios, pero serán utilizados y mantenidos por la Parte B de forma gratuita, y los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte B. ..
5. La Parte A liquidará las cuentas. La Parte A es responsable de los gastos incurridos en el trabajo de administración de la propiedad antes del pago de los gastos (salarios de los empleados, facturas de electricidad, tarifas de mantenimiento, etc.). Los gastos no liquidados correrán a cargo de la Parte A.
Verbo intransitivo La Parte A deberá proporcionar a la Parte B la siguiente información de administración de la propiedad:
1. Plano de planta de planificación de la comunidad residencial.
2. Plano general del proyecto finalizado.
3. Planos construidos de edificios, estructuras y equipos individuales.
4. Planos de terminación de instalaciones públicas y proyectos de redes de tuberías subterráneas.
5. Certificado de aceptación de calidad del proyecto.
6. Planos de instalación, uso y mantenimiento de las instalaciones y equipos pertinentes.
7. Respecto al uso de fondos especiales de mantenimiento para grandes y medianas empresas: De acuerdo con la normativa pertinente, los fondos especiales de mantenimiento para los usuarios deben ser recaudados por la Oficina de Propiedad Municipal. Dado que los fondos de mantenimiento especiales para esta comunidad han sido recaudados por la Parte A y depositados en una cuenta especial, cuando se realicen proyectos de mantenimiento grandes y medianos en el futuro, la Parte B propondrá un plan de construcción y un presupuesto del proyecto después de que la Parte A revise y. el propietario está de acuerdo, la Parte A será responsable del financiamiento. Deducido del fondo de mantenimiento, la Parte A es responsable del mantenimiento debido a fondos insuficientes.
Ocho. La Parte A no proporciona honorarios de administración de la propiedad a la Parte B. Los honorarios de administración de la Parte B se liquidan mediante el cobro de tarifas de servicio para residentes. Las tarifas de servicio de la propiedad son cobradas por la Parte B. Los estándares de servicio no tienen nada que ver con la situación de cobro. Los estándares de cobro se determinan. por la Parte B, pero no deben exceder las regulaciones pertinentes.
Nueve. La Parte B podrá prestar servicios distintos a los estipulados en el contrato de servicios inmobiliarios con base en la encomienda del propietario, y la remuneración del servicio será acordada por ambas partes.
X. Los servicios de la Parte B se realizarán de acuerdo con el contenido del servicio y los estándares de servicio prescritos (consulte la página adjunta para obtener más detalles). Si la Parte B incumple el contrato o no cumple sus compromisos, la Parte A tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte B a través de canales legales. Al mismo tiempo, si el propietario se niega injustificadamente a pagar la tarifa del servicio, la empresa administradora de la propiedad tiene derecho a resolverlo por la vía legal.
11. Antes de que la empresa administradora de propiedades administre el área residencial, la Parte A notificará al propietario la entrada de la Parte B en la administración y los servicios y obtendrá el consentimiento del propietario.
12. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. (Ver página adjunta)
13. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Será legalmente vinculante después de ser firmado y sellado. Si incumple el contrato unilateralmente, será responsable.
14. La duración del presente contrato es tentativamente de un año y podrá renovarse al vencimiento.
Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante del Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante del Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de traspaso de administración de propiedad 4 Parte A: _ _ _ _ _ _ _Compañía de administración preliminar de propiedad
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ Propiedad Management Co., Ltd. La empresa
De acuerdo con el "Reglamento de administración de la propiedad", las "Medidas de administración de la propiedad n.° 1" y la resolución de la junta de propietarios de la comunidad de Yishu, se llegó al siguiente acuerdo el la transferencia de la administración de la propiedad de la Comunidad Yishu:
1. Con respecto a las tarifas de administración de la propiedad: los asuntos relacionados con la recaudación de tarifas de la propiedad de la Parte A serán coordinados y resueltos por el comité de propietarios. Después de que la Parte B se instale oficialmente y asuma el control, se debe restablecer el ciclo de cobro de derechos de propiedad y se deben acordar con el comité de propietarios las fechas de inicio y finalización del cobro de derechos de propiedad.
2. Gastos especiales: Los fondos especiales de mantenimiento pertenecen a todos los propietarios y se utilizan exclusivamente para el mantenimiento, actualización y transformación de * * * piezas funcionales e * * instalaciones y equipos del parque después del vencimiento del plazo. período de garantía de los bienes. No podrán ser objeto de apropiación indebida para otros fines. Antes de firmar este acuerdo, la Parte A entregará el uso de los fondos de mantenimiento especiales a la Parte B. Si no se han utilizado hasta el momento, la Parte A dará una explicación de los fondos de mantenimiento no utilizados y los sellará con su sello oficial.
3. Antes de firmar este acuerdo, la Parte A debe registrar los números base de los medidores de agua y electricidad relacionados con la propiedad, según la fecha de firma de este acuerdo. Los gastos incurridos antes serán pagados por la Parte A, y los gastos posteriores correrán a cargo de la Parte B. La Parte A debe asegurarse de no incumplir con la empresa de suministro de agua, la empresa de energía eléctrica y la empresa de gas. Después de firmar este acuerdo, será administrado de manera uniforme por la Parte B. La Parte A ayudará a la Parte B a seguir los procedimientos de cambio de nombre de usuario en las unidades relevantes y cambiar el usuario de la comunidad a la Parte B.
IV. Antes de firmar este acuerdo, si la Parte A tiene algún compromiso por parte de los propietarios comunitarios en materia preferencial, deberá resolverlo adecuadamente. El depósito cobrado por la Parte A al propietario del automóvil (como depósito de decoración, depósito de licencia del vehículo, etc.) se devolverá al propietario del automóvil, y la parte no devuelta al propietario del automóvil (con detalles) se entregará a la Parte B íntegramente para su custodia. La Parte B no asume ninguna responsabilidad por la no devolución o no incorporación a los datos de la transferencia debido a otros depósitos cobrados por la Parte A. De lo contrario, las disputas resultantes serán resueltas por la Parte A por sí misma y no tendrán nada que ver con la Parte B.
5 De acuerdo con los requisitos de las leyes y regulaciones de propiedad pertinentes, la Parte A está obligada a entregar completamente. los activos fijos relacionados con el área residencial y la información necesaria, que incluye, entre otros, información industrial, planos de construcción, información del propietario, detalles de cobro de tarifas de propiedad, diversos contratos de alquiler en áreas residenciales, diversos contratos de mantenimiento, publicidad y otros ingresos y gastos. contratos en áreas residenciales, y manejar los procedimientos de transferencia por escrito entre ambas partes, ya que la Parte B continuará haciendo un buen trabajo en la gestión del área residencial para crear condiciones favorables (. La Parte A y la Parte B confirman que en la fecha de la firma este acuerdo, las instalaciones y equipos públicos involucrados en la administración de la propiedad de esta comunidad están funcionando bien sin fallas, y la entrega debe ser confirmada por profesionales de ambas partes. p>
Verbo intransitivo La Parte A deberá proporcionar estados financieros y base de transacción detallada a la fecha de la firma de este acuerdo como anexo a este acuerdo, para que la Parte B pueda administrar con éxito la comunidad en el futuro
7. Los profesionales de administración de propiedad comunitaria contratados por la Parte. A será manejado adecuadamente por la Parte A y no afectará el funcionamiento normal de la Parte B.
8. Antes de la firma de este acuerdo, se manejarán todas las disputas económicas que surjan de la administración de la propiedad de las áreas residenciales. por la Parte A Hasta que la disputa se resuelva por completo En la fecha de la firma de este acuerdo, la administración de la propiedad de la comunidad será asumida oficialmente por la Parte B. Todas las responsabilidades de administración de la propiedad después de que la Parte B se haga cargo de la comunidad correrán a cargo de la Parte. B.
9. Transferencia de equipos Si hay problemas que son difíciles de identificar en un corto período de tiempo durante el proceso, la Parte A continuará cooperando con la Parte B en el mantenimiento y aceptación del equipo. dentro del tiempo especificado para garantizar que no se pierdan omisiones durante la entrega.
X. Si existen asuntos no cubiertos en este acuerdo, el Comité de Propietarios coordinará y negociará con la Parte A y la Parte B para resolverlos.
XI. Este Acuerdo se redacta por triplicado y cada parte posee una copia.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _