Cuestiones fiscales nacionales en el área de Wenzhou
(Aprobada en la Quinta Sesión del Décimo Congreso Nacional del Pueblo el 6 de marzo de 2007)
Contenido
Capítulo Primero Disposiciones Generales
Capítulo 2 Renta Imponible
Capítulo 3 Impuestos a Pagar
Capítulo 4 Preferencias Tributarias
Capítulo Quinto Retención en Fuente
Capítulo 6 Ajustes Tributarios Especiales
Capítulo 7 Recaudación y Gestión
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Disposiciones Generales Primeras
Artículo 1 Dentro del territorio de la República Popular de China, las empresas y otras organizaciones generadoras de ingresos (en adelante, empresas) son contribuyentes del impuesto sobre la renta de las sociedades y deberán pagar el impuesto sobre la renta de las sociedades de conformidad con las disposiciones de esta Ley.
Esta ley no se aplica a empresas unipersonales ni a sociedades.
Artículo 2 Las empresas se dividen en empresas residentes y empresas no residentes.
Las empresas residentes mencionadas en esta Ley se refieren a empresas establecidas en China de conformidad con la ley, o empresas establecidas de conformidad con las leyes de países (regiones) extranjeros pero con instituciones de gestión reales en China.
El término "empresa no residente", tal como se menciona en esta Ley, se refiere a una empresa establecida de conformidad con las leyes de un país (región) extranjero. Su organización de gestión real no está en China, pero sí. instituciones y lugares en China, o no tiene instituciones en China, lugar, pero con ingresos desde dentro de China.
Artículo 3 Las empresas residentes pagarán el impuesto sobre la renta empresarial sobre sus ingresos obtenidos dentro y fuera de China.
Si una empresa no residente establece una institución o lugar en China, deberá pagar el impuesto sobre la renta empresarial sobre los ingresos obtenidos por su institución o lugar dentro de China, así como los ingresos generados fuera de China pero que realmente relacionado con su institución o lugar.
Si una empresa no residente no tiene una institución o lugar en China, o aunque tiene una institución o lugar, sus ingresos no están realmente relacionados con su institución o lugar, deberá pagar el impuesto sobre la renta corporativo. de sus ingresos obtenidos en China.
Artículo 4 El tipo del Impuesto sobre Sociedades es del 25%.
Cuando una empresa no residente obtenga las rentas especificadas en el apartado 3 del artículo 3 de esta Ley, el tipo impositivo aplicable será el 20 por ciento.
Capítulo 2 Ingreso imponible
Artículo 5 El ingreso imponible se refiere al ingreso total de una empresa en cada año fiscal, excluyendo los ingresos no imponibles, los ingresos libres de impuestos y varios otros elementos. El saldo después de deducir y compensar las pérdidas de años anteriores.
Artículo 6 Los ingresos monetarios y no monetarios obtenidos por una empresa por diversos canales serán los ingresos totales. Incluyendo:
(1) Ingresos por ventas de bienes;
(2) Ingresos por prestación de servicios laborales;
(3) Ingresos por transferencia de propiedad;
(4) Dividendos, bonificaciones y otros ingresos por inversiones de capital;
(5) Ingresos por intereses;
(6) Ingresos por alquileres;
(7) Ingresos por regalías de franquicias;
(8) Ingresos por donaciones;
(9) Otros ingresos.
Constituyen rentas no imponibles dentro del total de rentas del artículo 7 las siguientes:
(1) Asignación fiscal;
(2) Recaudadas de conformidad con la ley y se incluyen en las tasas administrativas fiscales y los fondos gubernamentales administrados;
(3) Otros ingresos no imponibles estipulados por el Consejo de Estado.
Artículo 8: Los gastos razonables relacionados con los ingresos realmente incurridos por una empresa, incluidos costos, honorarios, impuestos, pérdidas y otros gastos, pueden deducirse al calcular la renta imponible.
Artículo 9 Los gastos de donaciones de bienestar público incurridos por una empresa, dentro del 65,438+02% del beneficio anual total, se pueden deducir al calcular la renta imponible.
Artículo 10 Al calcular la renta imponible, no se deducirán los siguientes gastos:
(1) Dividendos, bonificaciones y otros ingresos de inversiones de capital pagados a los inversores;
(2) Impuesto sobre la renta de las sociedades;
(3) Impuestos sobre tasas por pagos atrasados;
(4) Multas, multas y pérdidas de bienes confiscados;
( 5) Gastos de donación distintos de los previstos en el artículo 9 de esta Ley;
(6) Gastos de patrocinio;
(7) Gastos de reserva no aprobados;
( 8) Otros gastos no relacionados con los ingresos.
Artículo 11 La depreciación de los activos fijos calculada por una empresa de conformidad con la reglamentación se deducirá del cálculo de la renta imponible.
No se depreciarán los siguientes activos fijos:
(1) Los activos fijos distintos de las casas y edificios que aún no hayan sido puestos en uso;
( 2) Operaciones Activos fijos arrendados mediante arrendamiento;
(3) Activos fijos arrendados mediante arrendamiento financiero;
(IV) Activos fijos que han sido totalmente depreciados y aún se encuentran en uso;
(5) Activos fijos no relacionados con actividades operativas;
(6) Terrenos que se valoran por separado y se contabilizan como activos fijos;
(7) Otras depreciaciones No se deducirá del activo fijo.
Artículo 12 Los gastos de amortización de activos intangibles calculados por una empresa de conformidad con la reglamentación se deducirán del cálculo de la base imponible.
No se permite deducir de los gastos de amortización los siguientes activos intangibles:
(1) Activos intangibles para los cuales se han deducido gastos de autodesarrollo al calcular la renta imponible;
( 2) Crédito mercantil autogenerado;
(3) Activos intangibles no relacionados con las actividades operativas;
(4) Otros activos intangibles que no pueden deducirse de los gastos de amortización.
Artículo 13 En el cálculo de la renta imponible, se considerarán gastos diferidos a largo plazo, amortizables en cuotas de conformidad con la reglamentación, y se deducirán los siguientes gastos incurridos por la empresa:
(1) Gastos de reconstrucción de activos fijos con depreciación total;
(2) Gastos de renovación de activos fijos arrendados;
(3) Gastos de revisión de activos fijos;
(4) Otros gastos que deben considerarse gastos diferidos a largo plazo.
Artículo 14 Durante el período de inversión externa de la empresa, el costo de los activos de inversión no se deducirá al calcular la renta imponible.
Artículo 15 Cuando una empresa utilice o venda inventarios, el costo del inventario calculado de conformidad con la reglamentación podrá deducirse del cálculo de la base imponible.
Artículo 16 Cuando una empresa transfiere activos, se permite deducir el valor liquidativo al calcular la renta imponible.
Artículo 17 Cuando una sociedad calcule y pague el impuesto sobre la renta empresarial en forma consolidada, las pérdidas de sus oficinas comerciales en el extranjero no podrán compensarse con las ganancias de sus oficinas comerciales nacionales.
Artículo 18 Las pérdidas sufridas por una empresa en un año fiscal pueden trasladarse a años posteriores y compensarse con los ingresos de años posteriores, pero el período de traspaso no excederá de cinco años.
Artículo 19 Cuando una empresa no residente obtenga la renta especificada en el párrafo 3 del artículo 3 de esta Ley, su renta imponible se calculará de la siguiente manera:
(1) Dividendos, Los dividendos y otros ingresos por inversiones de capital, así como los intereses, alquileres y regalías, se tratarán como ingresos imponibles en su totalidad;
(2) Los ingresos por transferencia de propiedad se tratarán como el valor neto total de la propiedad después de deducir los gastos el saldo será la renta imponible;
(3) Para otros ingresos, la renta imponible se calculará de acuerdo con el método especificado en los dos párrafos anteriores.
Artículo 20 El alcance y las normas específicas de las deducciones sobre la renta y los métodos específicos para el tratamiento del impuesto a los activos estipulados en este capítulo serán formulados por las autoridades financieras y tributarias del Consejo de Estado.
Artículo 21 Al calcular la renta imponible, si los métodos de tratamiento financiero y contable de la empresa son incompatibles con las disposiciones de las leyes tributarias y las normas administrativas, el cálculo se realizará de conformidad con las disposiciones de las leyes tributarias y administrativas. regulaciones.
Capítulo 3 Impuesto a Pagar
Artículo 22 La renta imponible de una empresa se multiplicará por la tasa impositiva aplicable, menos las deducciones o créditos de conformidad con las disposiciones fiscales preferenciales de esta Ley. El saldo después de impuestos es el impuesto a pagar.
Artículo 23 El impuesto sobre la renta pagado en el extranjero por una empresa sobre las siguientes rentas obtenidas podrá deducirse de su impuesto corriente a pagar, el límite del crédito será el impuesto a pagar calculado de conformidad con las disposiciones de esta Ley si: el monto excede La porción de la línea de crédito se puede deducir en los próximos cinco años utilizando el saldo de la línea de crédito anual después de deducir el impuesto a pagar para el año en curso;
(1) Renta imponible obtenida por empresas residentes desde fuera de China;
(2) Una empresa no residente establece una institución o lugar en China y obtiene ingresos imponibles que ocurren fuera de China pero que en realidad están relacionados con la institución o lugar.
Artículo 24: Dividendos, dividendos y otras rentas de inversiones patrimoniales obtenidas por empresas residentes de empresas extranjeras directa o indirectamente controladas por ellas, así como la parte del impuesto sobre la renta efectivamente pagado por empresas extranjeras en el exterior que esté gravada Por renta, el impuesto sobre la renta extranjero que pueda deducirse como empresa residente se acreditará dentro del límite de crédito señalado en el artículo 23 de esta Ley.
Capítulo 4 Preferencias Fiscales
Artículo 25 El estado proporcionará preferencias en el impuesto sobre la renta de las empresas a industrias y proyectos que sean apoyados y fomentados por el estado.
Artículo 26 Los siguientes ingresos de una empresa están libres de impuestos:
(1) Ingresos por intereses de deuda;
(2) Empresas residentes calificadas Dividendos, bonificaciones y otros ingresos por inversiones de capital durante el período;
(3) las empresas no residentes establecen instituciones y lugares en China y obtienen dividendos, bonificaciones y otras inversiones de capital realmente relacionadas con las instituciones y lugares de las empresas residentes;
(4) Ingresos de organizaciones sin fines de lucro calificadas.
Artículo 27 Los siguientes ingresos de las empresas pueden estar exentos o reducidos del impuesto sobre la renta de las empresas:
(1) Ingresos de proyectos agrícolas, forestales, ganaderos y pesqueros; p >
(2) Inversiones e ingresos operativos de proyectos de infraestructura pública respaldados por el estado;
(3) Ingresos de proyectos calificados de protección ambiental, conservación de energía y ahorro de agua;
(4) Ingresos por transferencia calificada de tecnología;
(5) Ingresos señalados en el párrafo 3 del artículo 3 de esta Ley.
Artículo 28: Las empresas pequeñas y de baja rentabilidad calificadas pagarán el impuesto sobre la renta de las sociedades a una tasa reducida del 20%.
Las empresas de alta tecnología que necesitan un apoyo clave del Estado pagan una tasa impositiva corporativa reducida del 15%.
Artículo 29 Los órganos de autogobierno de las áreas étnicas autónomas podrán decidir reducir o reducir la parte local del impuesto sobre la renta de las empresas pagadero por las empresas en las áreas étnicas autónomas. Si una prefectura autónoma o un condado autónomo decide reducir o eximir impuestos, debe informar al gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central para su aprobación.
Artículo 30 Los siguientes gastos de una empresa se pueden deducir además al calcular la renta imponible:
(1) Gastos incurridos en el desarrollo de nuevas tecnologías, nuevos productos y nuevos procesos Investigación y gastos de desarrollo;
(2) Salarios pagados para la colocación de personas discapacitadas y otras personas empleadas fomentadas por el estado.
Artículo 31 Si una empresa de capital de riesgo realiza inversiones de capital de riesgo que el Estado necesita apoyar y fomentar, puede deducir la renta imponible de acuerdo con una determinada proporción del monto de la inversión.
Artículo 32 Si los activos fijos de una empresa realmente necesitan depreciarse a un ritmo acelerado debido al progreso tecnológico u otras razones, el período de depreciación podrá acortarse o implementarse una depreciación acelerada.
Artículo 33: Los ingresos derivados de la utilización integral de recursos por parte de una empresa y de la producción de productos que cumplan con las políticas industriales nacionales podrán ser deducidos en el cálculo de la renta imponible.
Artículo 34 Se puede aplicar un cierto porcentaje de créditos fiscales a las inversiones realizadas por las empresas en la compra de equipos especiales para la protección del medio ambiente, la conservación de energía y agua y la seguridad de la producción.
Artículo 35 Las medidas específicas de incentivos fiscales previstas en esta ley serán formuladas por el Consejo de Estado.
Artículo 36 Según las necesidades del desarrollo económico y social nacional, o si hay un impacto significativo en las actividades comerciales de las empresas debido a emergencias u otras razones, el Consejo de Estado podrá formular un impuesto sobre la renta corporativo preferencial especial. y reportarlas al registro del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de la APN.
Capítulo 5 Retención en la Fuente
Artículo 37 El impuesto sobre la renta pagadero por una empresa no residente sobre las rentas especificadas en el párrafo 3 del artículo 3 de esta Ley se retendrá en la fuente. El pagador será el agente retenedor. Los impuestos son retenidos por el agente de retención de los impuestos pagados o adeudados cada vez que se pagan o adeudan.
Artículo 38 Las autoridades tributarias podrán designar al pagador del precio del proyecto o la tarifa por servicio laboral como agente de retención para el impuesto sobre la renta pagadero por empresas no residentes dedicadas a operaciones de ingeniería y servicios laborales dentro del territorio de China. .
Artículo 39 Si el agente retenedor no retiene el impuesto sobre la renta que deba retener conforme a lo dispuesto en los artículos 37 y 38 de esta Ley o no cumple la obligación de retener conforme a la ley, deberá es pagado por el contribuyente en el lugar donde se produce la renta. Si un contribuyente no paga de conformidad con la ley, las autoridades fiscales pueden recuperar el impuesto a pagar del impuesto a pagar por el pagador de otros ingresos en China.
Artículo 40 El impuesto retenido por el agente de retención se entregará al tesoro estatal dentro de los siete días siguientes a la fecha de la retención, y el formulario de informe del impuesto sobre la renta corporativo retenido se presentará a la autoridad tributaria local.
Capítulo 6 Ajustes Tributarios Especiales
Artículo 41: Las transacciones comerciales entre una empresa y sus afiliadas no cumplen con el principio de transacciones en condiciones de plena competencia y reducen la renta imponible de la empresa o sus afiliados Si el monto o ingreso es elevado, las autoridades tributarias tienen el derecho de realizar ajustes por medios razonables.
Los costos incurridos por una empresa y sus partes relacionadas en el desarrollo y transferencia de activos intangibles o en la prestación o recepción de servicios laborales se asignarán de acuerdo con el principio de plena competencia al calcular la renta imponible.
Artículo 42 Una empresa podrá proponer a las autoridades fiscales los principios de fijación de precios y métodos de cálculo para las transacciones comerciales con sus partes relacionadas, y las autoridades fiscales llegarán a un acuerdo previo de fijación de precios con la empresa después de consultar y confirmar.
Artículo 43 Cuando una empresa presente su declaración anual del Impuesto sobre Sociedades a las autoridades tributarias, deberá adjuntar un informe anual de las transacciones comerciales con sus partes relacionadas.
Cuando las autoridades fiscales realicen investigaciones comerciales relevantes, la empresa y sus afiliadas, así como otras empresas relacionadas con la investigación comercial relevante, deberán proporcionar información relevante de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 44 Si una empresa no proporciona información sobre sus negocios con sus partes relacionadas, o la información proporcionada es falsa o incompleta y no puede reflejar verdaderamente sus negocios relacionados, las autoridades fiscales tienen el derecho de determinar sus negocios de conformidad con la ley.
Artículo 45 Una empresa residente establecida en un país (región) donde la carga fiscal real es significativamente menor que la tasa impositiva especificada en el artículo 4, párrafo 1 de esta Ley, o una empresa controlada conjuntamente por un residente empresa y un residente chino, no Si se distribuyen o reducen ganancias, la parte de las ganancias antes mencionadas que debería pertenecer a la empresa residente se incluirá en los ingresos corrientes de la empresa residente.
Artículo 46: Los gastos por intereses incurridos cuando la relación entre la inversión de deuda y la inversión de capital recibida por una empresa de partes relacionadas exceda el estándar prescrito no se deducirán al calcular la renta imponible.
Artículo 47 Si una empresa implementa otros acuerdos que no tienen fines comerciales razonables y reduce su renta o renta imponible, las autoridades tributarias tienen derecho a realizar ajustes razonables.
Artículo 48 Las autoridades tributarias realizarán ajustes tributarios de conformidad con las disposiciones de este capítulo. Si se requiere el pago de impuestos, efectuarán los pagos de impuestos y cobrarán intereses de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado.
Capítulo 7 Recaudación y Gestión
Artículo 49 La recaudación y gestión del Impuesto sobre Sociedades, además de lo dispuesto en esta Ley, se realizará de conformidad con lo dispuesto en el " Ley de Recaudación y Gestión Tributaria de la República Popular China».
Artículo 50 Salvo que las leyes tributarias y los reglamentos administrativos dispongan lo contrario, el lugar de pago del impuesto para una empresa residente será el lugar donde esté registrada la empresa, pero si el lugar de registro es el extranjero, el lugar de; El pago del impuesto será el lugar donde esté ubicada la propia entidad gestora.
Si una empresa residente establece una institución comercial sin estatus de persona jurídica en China, deberá calcular y pagar el impuesto sobre la renta empresarial en forma consolidada.
Artículo 51 Cuando una empresa no residente obtenga las rentas señaladas en el apartado 2 del artículo 3 de esta Ley, el lugar de imposición será el lugar donde esté situada la institución o lugar. Si una empresa no residente establece dos o más instituciones o lugares en China, previa revisión y aprobación por parte de las autoridades tributarias, puede optar por que su institución o lugar principal pague el impuesto sobre la renta corporativo.
Cuando una empresa no residente obtenga las rentas especificadas en el apartado 3 del artículo 3 de esta Ley, el lugar de pago del impuesto será el del agente de retención.
Artículo 52 A menos que el Consejo de Estado disponga lo contrario, las empresas no pagarán el impuesto sobre la renta empresarial en forma consolidada.
Artículo 53 El Impuesto sobre Sociedades se calcula en función del ejercicio fiscal. El año fiscal comienza el 1 de octubre de 65438+ y finaliza el 31 de febrero de 65438+.
Si una empresa abre o termina sus actividades comerciales a mitad de un año fiscal, lo que da como resultado que el período operativo real del año fiscal sea inferior a doce meses, el período operativo real se considerará como un impuesto. año.
Cuando una empresa se liquida conforme a la ley, se considera que el período de liquidación es el mismo año fiscal.
Artículo 54 El Impuesto sobre Sociedades se pagará por adelantado con carácter mensual o trimestral.
Las empresas deberán presentar una declaración del impuesto sobre la renta empresarial prepago a las autoridades fiscales dentro de los 15 días posteriores al final del mes o trimestre y pagar el impuesto por adelantado.
Las empresas deberán presentar las declaraciones anuales del Impuesto sobre Sociedades a las autoridades tributarias dentro de los cinco meses siguientes al final del año, realizar las liquidaciones finales y liquidar las devoluciones de impuestos adeudadas.
Cuando una empresa presente una declaración del Impuesto sobre la Renta de las Sociedades, deberá adjuntar informes de contabilidad financiera y otros materiales pertinentes de conformidad con la normativa.
Artículo 55 Si una empresa termina sus actividades comerciales a mediados de año, deberá tramitar la liquidación final del impuesto sobre la renta de las sociedades para el período actual ante las autoridades fiscales dentro de los 60 días siguientes a la fecha de terminación efectiva. de operaciones.
Antes de darse de baja, una empresa deberá declarar sus ingresos de liquidación a las autoridades fiscales y pagar el impuesto sobre la renta empresarial de conformidad con la ley.
Artículo 56 El impuesto sobre la renta de las sociedades pagado de conformidad con esta Ley se calculará en RMB. Si los ingresos se calculan en una moneda distinta del RMB, se convertirán a RMB para el cálculo del impuesto.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 57 Las empresas que hayan sido aprobadas para su constitución antes de la aplicación de esta Ley y disfruten de tasas impositivas preferenciales de conformidad con lo dispuesto en las leyes tributarias y en los reglamentos administrativos. en ese momento podrá ser Dentro de los cinco años posteriores a la implementación de esta ley, la tasa impositiva se trasladará gradualmente a la tasa impositiva estipulada en esta ley de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado después de la implementación de esta ley, aquellos que lo hayan hecho; Los países que ya disfrutan de reducciones y exenciones fiscales periódicas podrán seguir disfrutando de un trato preferencial de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado. Sin embargo, si no goza del trato preferencial por no haber obtenido ganancias, el período preferencial se computará a partir del año de implementación de esta ley.
En campos específicos establecidos de conformidad con la ley para el desarrollo de la cooperación económica exterior y los intercambios tecnológicos, así como en campos donde el Consejo de Estado estipula políticas especiales para los campos anteriores, las empresas de alta tecnología que requieren El apoyo especial del Estado puede disfrutar de beneficios transitorios. Los incentivos fiscales, las medidas específicas serán estipuladas por el Consejo de Estado.
Otras empresas incentivadas reconocidas por el Estado pueden disfrutar de reducciones y exenciones fiscales de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado.
Artículo 58 Si cualquier acuerdo fiscal celebrado entre la República Popular China y un gobierno extranjero tiene disposiciones diferentes a las de esta Ley, prevalecerán las disposiciones del acuerdo.
Artículo 59 El Consejo de Estado formulará el reglamento de aplicación de conformidad con la presente Ley.
Artículo 60 La presente Ley entrará en vigor el 5 de junio de 2008. La "Ley del Impuesto sobre la Renta de la República Popular China sobre Empresas con Inversión Extranjera y Empresas Extranjeras" aprobada en la cuarta sesión del Séptimo Congreso Nacional Popular el 9 de abril de 1991 y el "Reglamento Provisional de la República Popular China sobre la Renta de las Empresas" "El impuesto" promulgado por el Consejo de Estado el 3 de febrero fue abolido al mismo tiempo.