Reglamento de sanciones por violaciones de leyes y disciplinas en el uso y gestión de áreas marítimas
(1) los funcionarios de administración agencias;
(2) leyes, Miembros del personal autorizados por reglamento para tener funciones de gestión de asuntos públicos y aprobados para ser administrados con referencia a la "Ley de Funcionarios Públicos de la República Popular China";
(3) Personal de organizaciones encargadas por organismos administrativos de conformidad con la ley, excepto los trabajadores;
p>
(4) Personal designado por organismos administrativos en empresas e instituciones.
Si las leyes, reglamentos administrativos, decisiones del Consejo de Estado y reglamentos disciplinarios formulados por la autoridad supervisora del Consejo de Estado y el departamento de personal del Consejo de Estado tienen otras disposiciones sobre el manejo de violaciones de las leyes y reglamentaciones sobre el uso y manejo de áreas marítimas, prevalecerán dichas disposiciones. Artículo 3 Quien cometa cualquiera de los siguientes actos recibirá un demérito mayor ante el responsable correspondiente, si las circunstancias son graves, será degradado o destituido; si las circunstancias son graves, será destituido; p>(1) Negarse a aplicar directrices, políticas nacionales sobre el uso y gestión de áreas marinas y leyes, reglamentos y normas sobre el uso y gestión de áreas marinas;
(2) Formular o implementar directrices nacionales y políticas sobre el uso y gestión de áreas marítimas y leyes, reglamentos y normas sobre el uso y gestión de áreas marítimas, regulaciones o medidas contradictorias. Artículo 4 Si ocurre alguna de las siguientes violaciones, el personal responsable relevante recibirá un demérito o un demérito mayor si las circunstancias son graves, serán degradados o despedidos si las circunstancias son graves, serán despedidos: p>
(1) Interferir con la aprobación del uso del área marítima;
(2) Interferir con la licitación, subasta y otras actividades de los derechos de uso del área marítima;
( 3) Interferir con la recaudación o reducción de las tarifas de uso del área marítima;
(4) Interferir con la demostración o evaluación del uso de las áreas marítimas;
(5) Interferir con la supervisión e inspección del uso de áreas marítimas o la investigación de casos ilegales y disciplinarios;
(6) Interferir con el uso de áreas marítimas de otras maneras en el comportamiento de gestión. Artículo 5 El que cometa cualquiera de los actos siguientes recibirá una amonestación o un demérito. Si las circunstancias son graves, se otorgará un demérito o degradación; si las circunstancias son graves, se otorgará un despido:
(1) Aprobar proyectos en violación de la autoridad legal o de los procedimientos legales;
(2) El incumplimiento de El uso de áreas marinas esté aprobado por zonificación funcional marina;
(3) El uso de diferentes tipos de áreas marinas para un mismo proyecto o el uso de áreas divididas partes del mismo tipo de áreas marítimas para el mismo proyecto se descentralizan para su aprobación;
(4) Uso conscientemente ilegal El área marítima está siendo investigada y tratada, pero el certificado de derecho de uso del área marítima involucrado aún se emite;
(5) No aprobar proyectos de uso del área marítima que reduzcan o eximan las tarifas de uso del área marítima de acuerdo con la autoridad y los procedimientos prescritos;
(6) Violar el reglamento de licitación y subasta de derechos de uso de áreas marítimas. Artículo 6 Al que cometa cualquiera de los siguientes actos se le impondrá un demérito o un demérito mayor si las circunstancias son graves, será degradado o despedido si las circunstancias son graves, será despedido:
(1) Cambios ilegales en la zonificación funcional marina Determinadas funciones del área marítima;
(2) Violación de las normas sobre la gestión de las calificaciones de uso del área marina, causando consecuencias adversas;
(3 ) Obstruir o impedir ilegalmente que el titular de derechos de uso del área marítima utilice el área marítima de conformidad con la ley. Artículo 7. Cualquier persona que cometa fraude en la evaluación del informe de demostración de uso del área marítima y cause consecuencias adversas recibirá un demérito o un demérito mayor. Si las circunstancias son graves, serán degradados o destituidos; si las circunstancias son graves, serán destituidos; Artículo 8 Si el cobro, el pago insuficiente, el pago excesivo o el retraso en el cobro de las tarifas de uso del área marítima violan las regulaciones, el personal responsable correspondiente recibirá una advertencia, un demérito o un demérito mayor, si las circunstancias son graves, serán degradados; o despedido. Artículo 9 Quien cometa cualquiera de los siguientes actos estará sujeto a sanciones disciplinarias contra el personal responsable correspondiente, si las circunstancias son graves, será degradado o destituido de su cargo:
(1) Violación de normas legales o; exención aprobada del pago de tarifas de uso del área marítima Las tarifas de uso del área marítima se aplican a los proyectos de uso del área marítima;
(2) Emitir certificados de derechos de uso del área marítima y cobrar tarifas de gestión u otras tarifas además del área marítima tarifas de uso de acuerdo con la ley.
Artículo 10 Cualquiera que cobre tarifas o multas por el uso del área marítima sin utilizar las facturas prescritas será degradado o despedido. Si las circunstancias son graves, serán despedidos. Artículo 11 Si una agencia administrativa intercepta o malversa fondos o multas para el uso del área marítima, el personal responsable será degradado, si las circunstancias son graves, será despedido o expulsado; Artículo 12 Si un organismo administrativo divide los derechos de uso del área marítima, multas u otros derechos de forma privada o encubierta, el responsable de la decisión de realizar la división privada será sancionado de conformidad con las siguientes disposiciones:
(1) División privada o división privada encubierta Si el monto es inferior a 50.000 yuanes, se otorgará un demérito o un demérito mayor;
(2) Si el monto es superior a 50.000 yuanes pero inferior a 654,38 millones de yuanes de forma privada o encubierta, la persona será degradada o despedida;
(3) Cualquiera que distribuya en secreto más de 654,38 millones de yuanes o más de forma encubierta será despedido.