Red de Respuestas Legales - Ayuda legal - Medidas de la Provincia de Hunan para la Implementación de la "Ley de la República Popular China sobre Prevención de Terremotos y Mitigación de Desastres"

Medidas de la Provincia de Hunan para la Implementación de la "Ley de la República Popular China sobre Prevención de Terremotos y Mitigación de Desastres"

Artículo 1 Estas medidas se formulan de acuerdo con la "Ley de la República Popular China sobre Prevención de Terremotos y Mitigación de Desastres" y las leyes y reglamentos pertinentes, y en combinación con las condiciones reales de esta provincia. Artículo 2 Estas Medidas se aplican al monitoreo y pronóstico de terremotos, la prevención de desastres sísmicos, la respuesta de emergencia a terremotos, el socorro y la reconstrucción posteriores a desastres sísmicos (en adelante, prevención de terremotos y reducción de desastres) y otras actividades dentro de la región administrativa de esta provincia. Artículo 3 El trabajo de prevención de terremotos y reducción de desastres seguirá el principio de priorizar la prevención y combinar la prevención y el rescate, y fortalecerá el monitoreo, el pronóstico y la prevención de desastres sísmicos. Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán el liderazgo en el trabajo de prevención y reducción de desastres sísmicos, incorporarán el trabajo de prevención y reducción de desastres sísmicos en los planes nacionales de desarrollo económico y social y organizarán los departamentos pertinentes para tomar medidas para hacer un buen trabajo en la prevención y reducción de desastres sísmicos. trabajo de reducción. Artículo 5 Bajo el liderazgo del gobierno popular a nivel de condado o superior, los departamentos o instituciones responsables de gestionar el trabajo sísmico y otros departamentos relevantes desempeñarán sus respectivas funciones de acuerdo con la división de responsabilidades y cooperarán estrechamente para hacer un buen trabajo en prevención de terremotos y reducción de desastres dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 6 Los gobiernos populares en todos los niveles y sus departamentos pertinentes fortalecerán la publicidad y la educación del conocimiento sobre la prevención de terremotos y la reducción de desastres, mejorarán la conciencia sobre la prevención de terremotos y la reducción de desastres en toda la sociedad y mejorarán la capacidad de los ciudadanos para rescatarse a sí mismos y a cada uno. otros durante desastres sísmicos.

Las escuelas primarias y secundarias deben llevar a cabo educación sobre conocimientos sobre prevención de terremotos y reducción de desastres. Artículo 7 El departamento de gestión de terremotos del Gobierno Popular Provincial será responsable de formular el plan de pronóstico y monitoreo de terremotos de la provincia sobre la base del plan nacional de pronóstico y monitoreo de terremotos, y organizará su implementación después de informar al Gobierno Popular Provincial para su presentación. Artículo 8 Los departamentos o instituciones responsables de la gestión de terremotos bajo los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán el monitoreo de terremotos, harán un buen trabajo en la detección, transmisión, análisis y procesamiento de actividades sísmicas e información precursora de terremotos, y determinarán la ubicación, hora y predicción de la magnitud de posibles terremotos.

Fomentar y apoyar diversas formas de actividades masivas de prevención y control. Artículo 9 La inversión necesaria para la construcción de redes de vigilancia de terremotos a nivel provincial, municipal y distrital será recaudada por los gobiernos populares de las provincias, prefecturas autónomas, ciudades distritales y condados (ciudades) de conformidad con el principio de unificación de poderes administrativos. y derechos económicos.

Las centrales hidroeléctricas, embalses y otros proyectos de construcción importantes que puedan provocar terremotos deben establecer redes de monitoreo sísmico de acuerdo con las regulaciones nacionales, invertir en la construcción y gestión de las unidades de construcción y aceptar la responsabilidad de los departamentos. o instituciones del gobierno popular local responsables de la labor de orientación empresarial. Artículo 10 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes tomarán medidas para actualizar gradualmente las instalaciones, equipos e instrumentos de monitoreo de terremotos, fortalecer la modernización de las redes de monitoreo de terremotos y alentar y apoyar la investigación científica y tecnológica sobre el monitoreo y pronóstico de terremotos. Artículo 11 Ninguna unidad o individuo podrá dañar las instalaciones de monitoreo de terremotos y el entorno de observación de terremotos. Los proyectos de construcción nueva, reconstrucción y ampliación deben evitar causar daños a las instalaciones de monitoreo de terremotos y al entorno de observación de terremotos; cuando sea realmente inevitable, la unidad de construcción debe obtener el consentimiento del departamento de gestión de terremotos del gobierno popular provincial y emprender la construcción; de proyectos antiinterferencias adicionales o de demolición y reconstrucción de terremotos Costo total de las instalaciones de monitoreo. Artículo 12 Para cancelar o reubicar una estación (estación) de monitoreo sísmico municipal o distrital, el departamento o institución responsable de gestionar el trabajo sísmico del gobierno popular en el mismo nivel deberá presentar una solicitud y enviarla al departamento de gestión sísmica del gobierno popular provincial. gobierno para su aprobación; para las estaciones sísmicas provinciales (estaciones) La cancelación y reubicación se informará al departamento administrativo de terremotos del Consejo de Estado para su registro. Artículo 13 Los pronósticos de terremotos a corto plazo y los pronósticos de terremotos inminentes serán emitidos uniformemente por el gobierno popular provincial de acuerdo con los procedimientos prescritos por el Consejo de Estado. La publicación o transmisión de información sobre pronósticos de terremotos debe basarse en el pronóstico de terremotos emitido por el Gobierno Popular Provincial.

Las opiniones de cualquier unidad o individuo sobre pronósticos de terremotos a corto plazo o pronósticos de terremotos inminentes deben informarse al departamento o agencia responsable del trabajo sísmico del gobierno popular a nivel de condado o superior, y no pueden difundirse. al público sin autorización. Artículo 14. Si el explosivo utilizado en una explosión equivale a más de 4 toneladas de TNT (TNT) o si se llevan a cabo operaciones de voladura a gran escala en zonas densamente pobladas, las unidades pertinentes deben divulgar información al público con antelación e informar al gobierno popular local. Departamento o agencia responsable del trabajo sísmico. Artículo 15 La planificación urbana general se formulará sobre la base del mapa de zonificación de intensidad sísmica o el mapa de zonificación de parámetros de movimiento sísmico promulgado por el estado, y los proyectos de construcción importantes deberán evitar zonas de peligro sísmico y zonas de falla sísmicamente activas. Artículo 16 Se debe realizar una evaluación de seguridad sísmica para proyectos de construcción importantes, como nuevas construcciones, ampliaciones, reconstrucción y otros proyectos de construcción que puedan causar desastres secundarios graves. El alcance específico de los proyectos de construcción para la evaluación de la seguridad sísmica será estipulado por el Gobierno Popular Provincial.

De acuerdo con lo establecido en el párrafo anterior, el informe del estudio de viabilidad de un proyecto constructivo que requiera evaluación de seguridad sísmica deberá incluir el contenido de la evaluación de seguridad sísmica. Si la evaluación de la seguridad sísmica no se realiza de acuerdo con las regulaciones, el departamento de planificación no aprobará el informe del estudio de viabilidad del proyecto y las autoridades competentes pertinentes no se ocuparán de los procedimientos de inicio. Artículo 17 Las unidades dedicadas a la evaluación de la seguridad sísmica deberán poseer las calificaciones especificadas por el Estado.

Cuando unidades fuera de la provincia participan en una evaluación de seguridad contra terremotos en esta provincia, deben registrarse en el departamento o agencia responsable del trabajo contra terremotos del gobierno popular donde se encuentra el proyecto de construcción. Artículo 18 El informe de evaluación de seguridad sísmica de los proyectos de construcción elaborado por las unidades dedicadas a la evaluación de seguridad sísmica debe ser evaluado por el comité de evaluación de seguridad sísmica provincial o nacional. Los departamentos o instituciones responsables del trabajo sísmico de los gobiernos populares a nivel de condado o superior determinarán los requisitos de fortificación sísmica de los proyectos de construcción basándose en su autoridad de gestión y los resultados de la evaluación de seguridad sísmica.

La evaluación de la seguridad sísmica debe cumplir con las especificaciones y requisitos técnicos emitidos por el departamento administrativo de terremotos del Consejo de Estado. Los datos deben ser precisos y confiables y no deben ser falsificados.