El sistema de comercio implementado por el Sistema de Comercio de Emisiones de Carbono de Hubei es
Capítulo 1 Disposiciones Generales
El artículo 1 es para Fortalecer la construcción del mercado de comercio de derechos de emisión de carbono, estandarizar las actividades de gestión de derechos de emisión de carbono, controlar eficazmente las emisiones de gases de efecto invernadero y promover la construcción de una sociedad que ahorre recursos y sea respetuosa con el medio ambiente. formulado de acuerdo con las leyes, reglamentos y regulaciones nacionales pertinentes, y en conjunto con la situación real de la provincia.
Artículo 2: Las presentes medidas se aplican a la gestión de los derechos de emisión de carbono y sus actividades comerciales dentro de la región administrativa de esta provincia.
Artículo 3 Esta provincia implementa el comercio de derechos de emisión de carbono bajo control total de emisiones de carbono. La gestión y el comercio de derechos de emisión de carbono siguen los principios de apertura, equidad, imparcialidad e integridad.
Artículo 4 La Comisión Provincial de Desarrollo y Reforma es el departamento competente para la gestión de los derechos de emisión de carbono en esta provincia (en adelante, el "departamento competente") y es responsable del control total de las emisiones de carbono, cuota Gestión, comercialización, declaración y verificación de emisiones de carbono. Coordinación, organización e implementación integral y supervisión y gestión.
Departamentos relacionados como economía y tecnologías de la información, finanzas, activos estatales, estadísticas, precios, supervisión de calidad y finanzas. Las tareas pertinentes deben realizarse dentro del alcance de su autoridad.
Artículo 5: De conformidad con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, la gestión de cuotas de emisiones de carbono se implementa para empresas industriales con un consumo energético integral anual de 60.000 toneladas de carbón estándar o más dentro de la región administrativa de la provincia.
Las empresas incluidas en la gestión de cuotas de emisiones de carbono deberán cumplir con sus obligaciones de control de emisiones de carbono y participar en el comercio de derechos de emisión de carbono de acuerdo con lo establecido en estas Medidas.
Artículo 6 La agencia de comercio de emisiones de carbono será determinada por el gobierno provincial.
Artículo 7: Las agencias de verificación de terceros son personas jurídicas que verifican y auditan las emisiones de carbono corporativas, y las autoridades competentes implementan una gestión de mantenimiento de registros.
Artículo 8 El departamento competente establecerá un sistema de registro de derechos de emisión de carbono para realizar la emisión, tenencia, cambio, devolución y cancelación de cuotas de emisión de carbono, así como el ingreso de Reducciones Voluntarias de Emisiones Certificadas (CCER) de China. . gestión y publicar información relevante periódicamente.
Artículo 9 Los departamentos, instituciones y personal involucrado en actividades de gestión y comercialización de derechos de emisión de carbono tienen la obligación de mantener confidenciales los secretos comerciales y técnicos de las entidades comercializadoras de derechos de emisión de carbono.
Artículo 10 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán el liderazgo en el trabajo de reducción de emisiones de carbono. Las autoridades competentes deben realizar amplia publicidad, capacitación, educación y orientación sobre la gestión de los derechos de emisión de carbono, escuchar atentamente y adoptar opiniones y sugerencias razonables de las empresas sobre la gestión y el comercio de los derechos de emisión de carbono, y realizar evaluaciones periódicas de la gestión de los derechos de emisión de carbono.
Capítulo 2 Asignación y Gestión de Cuotas de Emisión de Carbono
Artículo 11 En el ámbito de los indicadores vinculantes de emisiones de carbono, las autoridades competentes, en función del crecimiento económico y la optimización de la estructura industrial de la provincia, establecer Determinar la cuota total anual de emisiones de carbono, formular un plan de asignación de cuotas de emisiones de carbono y presentarlo al gobierno provincial para su aprobación.
Las emisiones totales de carbono incluyen la cuota anual inicial de emisiones de carbono de la empresa, la nueva cuota reservada de la empresa y la cuota reservada del gobierno.
Artículo 12 El departamento competente escuchará las opiniones de las agencias, empresas, expertos y el público pertinentes al formular la cuota anual total de emisiones de carbono y formular el plan de asignación de cuotas de emisiones de carbono. La escucha de opiniones puede realizarse en forma de reuniones de argumentación, audiencias, etc.
Artículo 13 Antes del último día hábil de junio de cada año, las autoridades competentes determinarán la cuota anual inicial de emisiones de carbono de la empresa en función del nivel histórico de emisiones de la empresa y otros factores, y la emitirán a través del sistema de registro.
Artículo 14 Las nuevas cuotas reservadas de las empresas se utilizan principalmente para nueva capacidad de producción y cambios en la producción de las empresas.
Artículo 15 Las cuotas reservadas por el gobierno generalmente no exceden el 10% de las cuotas totales de emisiones de carbono y se utilizan principalmente para el ajuste del mercado y la determinación de precios. Entre ellos, la cantidad utilizada para determinar los precios no excederá el 30% de la cuota reservada por el gobierno.
El descubrimiento de precios adopta un método de licitación abierta y los ingresos de la subasta se utilizan para apoyar la reducción de emisiones de carbono corporativas, la supervisión del mercado de carbono y la construcción del mercado de comercio de carbono.
Artículo 16 Las cuotas anuales iniciales de emisiones de carbono de las empresas y las cuotas recientemente reservadas de las empresas se distribuirán de forma gratuita y los métodos de asignación específicos se formularán por separado.
Artículo 17 Si las emisiones de carbono de la empresa difieren de la cuota anual inicial de emisiones de carbono en más del 20% o más de 200.000 toneladas de dióxido de carbono debido a factores como el aumento o disminución de instalaciones, fusiones, divisiones , cambios en la producción, etc., la empresa deberá informar al departamento competente. Las autoridades competentes deberían reevaluar sus cuotas de emisiones de carbono.
Artículo 18 Las Reducciones Voluntarias de Emisiones Certificadas (CCER) de China que cumplan las siguientes condiciones pueden usarse para compensar las emisiones de carbono corporativas:
(1) Producidas dentro de la región administrativa de esta provincia;
(2) Producido fuera de los límites de las empresas incluidas en la gestión de cuotas de emisiones de carbono.
Cuando se utilice para el reembolso, el índice de compensación no deberá exceder el 10% de la cuota anual inicial de emisiones de carbono de la empresa. Una tonelada de reducción voluntaria de emisiones certificada por China equivale a una tonelada de cuota de emisiones de carbono.
Artículo 19 Antes del último día hábil de mayo de cada año, las empresas deberán devolver a las autoridades competentes cuotas equivalentes a las emisiones reales del año anterior y/o Reducciones Voluntarias de Emisiones Certificadas (CCER) de China.
Artículo 20 El último día hábil de junio de cada año, las autoridades competentes cancelarán las cuotas devueltas por la empresa, la CCER certificada por China, las cuotas restantes no comercializadas y las cuotas restantes retenidas en el sistema de registro. .
Artículo 21 El último día hábil del mes de julio de cada año, las autoridades competentes publicarán la información de amortización fija de la empresa.
Artículo 22 Si una empresa tiene objeciones a la asignación, compensación o cancelación de cuotas de emisiones de carbono, tiene derecho a solicitar una revisión al departamento competente, y el departamento competente deberá responder dentro de los 20 días hábiles.
Capítulo 3 Comercio de derechos de emisión de carbono
Artículo 23 Las entidades comercializadoras de derechos de emisión de carbono incluyen empresas incluidas en la gestión de cuotas de emisiones de carbono, personas jurídicas que participan voluntariamente en actividades de comercio de derechos de emisión de carbono, otras organizaciones y individuos.
Artículo 24 Las variedades comerciales del mercado de comercio de emisiones de carbono incluyen cuotas de emisiones de carbono y Reducciones Voluntarias de Emisiones Certificadas de China (CCER).
Fomentar la exploración y la innovación de productos relacionados con el comercio de emisiones de carbono.
Artículo 25 El comercio de derechos de emisión de carbono se llevará a cabo en instituciones comerciales designadas mediante licitación abierta y otros métodos de mercado.
Artículo 26 Las instituciones comerciales formularán reglas comerciales para aclarar los derechos y obligaciones de los participantes comerciales, los procedimientos comerciales, los métodos comerciales, la divulgación de información, la resolución de disputas y otros asuntos.
Artículo 27 Las instituciones comerciales deberán establecer un sistema de negociación. Los participantes comerciales deben enviar solicitudes a instituciones comerciales, abrir cuentas comerciales y cumplir con las reglas comerciales.
Artículo 28 Los participantes comerciales pagarán tarifas de transacción cuando realicen actividades comerciales, y las normas de cobro serán aprobadas por el departamento provincial de precios.
Artículo 29 Las autoridades competentes trabajarán con los departamentos pertinentes para establecer un mecanismo de supervisión de riesgos para el mercado de comercio de emisiones de carbono para evitar fluctuaciones anormales en los precios de transacción y riesgos sistémicos del mercado.
El artículo 30 prohíbe la manipulación de la oferta y la demanda, la publicación de información falsa y otras conductas que alteren el orden del mercado de comercio de emisiones de carbono.
Artículo 31 Las autoridades competentes deben organizar investigaciones sobre reglas, estándares y métodos de comercio de emisiones de carbono interregionales, y explorar el establecimiento de un mercado de comercio de emisiones de carbono interregional.
Capítulo 4 Monitoreo, notificación y verificación de emisiones de carbono
Artículo 32 Las empresas incluidas en la gestión de cuotas de emisiones de carbono deberán formular un plan de monitoreo de emisiones de carbono para el próximo año y aclarar los métodos de monitoreo. frecuencia, persona responsable, etc. , y presentarlo a la autoridad competente antes del último día hábil del mes de septiembre de cada año.
Las empresas deben implementar estrictamente el seguimiento de acuerdo con el plan de seguimiento. Cualquier cambio en el plan de seguimiento debe comunicarse oportunamente a la autoridad competente.
Artículo 33 Antes del último día hábil de febrero de cada año, las empresas incluidas en la gestión de cuotas de emisiones de carbono presentarán el informe de emisiones de carbono del año anterior al departamento competente y serán responsables de la autenticidad e integridad del mismo. el informe.
Artículo 34 El departamento competente confiará a una agencia de verificación externa la verificación de las emisiones de carbono de las empresas incluidas en la gestión de cuotas de emisiones de carbono.
Artículo 35 La agencia de verificación por terceros deberá verificar de forma independiente, objetiva e imparcial el informe anual de emisiones de carbono de la empresa, presentar el informe de verificación a la autoridad competente antes del último día hábil de abril de cada año, y Responsable de la autenticidad e integridad del informe.
Artículo 36 Una agencia de verificación externa deberá cumplir las siguientes condiciones:
(1) Tener calificaciones de persona jurídica independiente y una ubicación comercial fija;
( 2) ) cuenta con más de 8 técnicos de verificación profesionales;
(3) Ha estado involucrado en negocios relacionados con la verificación de emisiones de gases de efecto invernadero durante casi 3 años.
Artículo 37 Las empresas incluidas en la gestión de cuotas de emisiones de carbono deberán cooperar con agencias de verificación de terceros para la verificación y proporcionar verazmente datos e información relevantes.
Artículo 38 El departamento competente utilizará inspecciones aleatorias para revisar los informes de verificación presentados por agencias de verificación de terceros y notificará a las empresas sujetas a inspecciones aleatorias.
Artículo 39 Si una empresa incluida en la gestión de cuotas de emisiones de carbono tiene objeciones a los resultados de la revisión, podrá presentar una solicitud de revisión a la autoridad competente dentro de los 5 días hábiles posteriores a la recepción de los resultados de la revisión y proporcionar los materiales de respaldo pertinentes.
El departamento competente verificará la solicitud de revisión y emitirá una conclusión de revisión dentro de los 20 días hábiles.
Capítulo 5 Mecanismo de incentivos y restricciones
Artículo 40 Los gobiernos provinciales establecerán fondos especiales para las emisiones de carbono para apoyar la reducción de las emisiones de carbono de las empresas, la supervisión del mercado de carbono y la construcción del mercado de comercio de carbono.
Artículo 41: Todos los departamentos deben dar prioridad a apoyar a las empresas de reducción de emisiones de carbono en la solicitud de proyectos y apoyo de políticas nacionales y provinciales relacionados con la conservación de energía y la reducción de emisiones.
El artículo 42 alienta a las instituciones financieras a crear plataformas de inversión y financiación para las empresas incluidas en la gestión de cuotas de emisiones de carbono, proporcionar servicios financieros ecológicos, apoyar a las empresas para que lleven a cabo investigación, desarrollo e innovación en tecnologías de reducción de emisiones de carbono, y explorar el carbono. hipotecas de derechos de emisión, prendas y otros productos financieros para lograr el beneficio mutuo entre bancos y empresas.
El artículo 43 establece un sistema de lista negra de emisiones de carbono. Las autoridades competentes incluirán a las empresas que no hayan cumplido con sus obligaciones de pago en los registros crediticios pertinentes de la provincia y lo anunciarán al público a través de sitios web gubernamentales y medios de comunicación.
Artículo 44 Si una empresa que no cumple con sus obligaciones de reembolso es una empresa de propiedad estatal, el departamento competente notificará a su agencia subordinada de supervisión de activos de propiedad estatal.
Las agencias de supervisión de activos estatales deberían incorporar la reducción de emisiones de carbono y la implementación de estas Medidas en el sistema de evaluación del desempeño de las empresas estatales.
Artículo 45: Para las empresas que no cumplan con sus obligaciones de pago fijo, los departamentos de desarrollo y reforma de todos los niveles no aceptarán los proyectos nacionales y provinciales de ahorro de energía y reducción de emisiones que soliciten.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 46 Si una empresa viola lo dispuesto en el artículo 19 de estas Medidas, el departamento competente impondrá una multa equivalente a 1 vez el precio promedio de las emisiones de carbono. mercado de cuotas para ese año. Se impondrá una multa de más de tres veces pero no más de 15.000 yuanes, y la multa se duplicará en la asignación de cuotas del año siguiente.
Artículo 47 Si una empresa infringe las disposiciones de los artículos 32 y 33 de estas Medidas, el departamento competente deberá dar una advertencia y cumplir con las obligaciones de informar dentro de un plazo. También podrá imponer una multa no inferior a. 10.000 yuanes y 30.000 yuanes Una multa inferior a 10.000 RMB.
Artículo 48 Si una empresa viola las disposiciones del artículo 37, lo que resulta en la imposibilidad de realizar una verificación efectiva, el departamento competente dará una advertencia y aceptará la verificación dentro de un plazo. Si la verificación no se acepta después de la fecha límite, la cuota para el año siguiente se reducirá a la mitad de la cuota del año anterior.
Artículo 49 Si las entidades o instituciones comercializadoras de emisiones de carbono violan lo dispuesto en el artículo 30 de estas Medidas, las autoridades competentes les darán una advertencia. Si hay ganancias ilegales, éstas serán confiscadas y se impondrá una multa de no menos de 1 vez pero no más de 3 veces las ganancias ilegales, pero el máximo no excederá los 15.000 yuanes si no hay ganancias ilegales; , se impondrá una multa no inferior a 6.543.800 yuanes pero no superior a 50.000 yuanes.
Artículo 50 Si un tercero organismo de verificación viola el artículo 35 de este Reglamento, la autoridad competente deberá dar una amonestación. Si hay ganancias ilegales, éstas serán confiscadas y se impondrá una multa de no menos de 1 vez pero no más de 3 veces las ganancias ilegales, pero el máximo no excederá los 15.000 yuanes si no hay ganancias ilegales; , se impondrá una multa no inferior a 6.543.800 yuanes pero no superior a 50.000 yuanes.
Artículo 51 Si los departamentos competentes, los organismos administrativos pertinentes y su personal descuidan sus deberes, abusan de su poder o practican favoritismo durante la gestión de los derechos de emisión de carbono, se les impondrán sanciones administrativas de conformidad con la ley. ; si se constituye delito, serán investigados conforme a la ley.
Capítulo 7 Disposiciones complementarias
Artículo 52 El término “emisiones de carbono” mencionado en estas Medidas se refiere a las emisiones de dióxido de carbono producidas durante la combustión de combustibles fósiles y la producción industrial.
Los llamados derechos de emisión de carbono se refieren al derecho de una empresa a emitir directa o indirectamente dióxido de carbono a la atmósfera bajo la premisa de cumplir con el control total de emisiones de carbono durante el proceso de producción y operación.
El llamado comercio de emisiones de carbono se refiere a las actividades de comercio público de cuotas de emisiones de carbono y Reducciones Voluntarias de Emisiones Certificadas (CCER) de China obtenidas por entidades de comercio de emisiones de carbono en instituciones comerciales designadas.
El artículo 53, las reducciones voluntarias certificadas de emisiones de China se refieren a las reducciones de emisiones del proyecto obtenidas de acuerdo con las "Medidas provisionales para la administración del comercio de reducciones voluntarias de emisiones de gases de efecto invernadero", y la unidad es "toneladas de dióxido de carbono equivalente". " (tCO2e).
Artículo 54 El término “descubrimiento de precios”, tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a que las autoridades competentes coloquen en el mercado una cierta cantidad de derechos de emisión de carbono en la etapa inicial de la transacción para formar un precio de transacción inicial. con el propósito de proporcionar expectativas de precios para los participantes del mercado.
Artículo 55 El término “límite organizacional”, tal como se menciona en estas Medidas, se refiere al ámbito de producción y operación sobre el cual una empresa tiene derechos de capital o control.
Artículo 56 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de junio de 2065.