Red de Respuestas Legales - Ayuda legal - ¿Regulaciones provinciales de población y planificación familiar de Hunan?

¿Regulaciones provinciales de población y planificación familiar de Hunan?

Primero

Estas regulaciones se formulan de acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Población y Planificación Familiar de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, y en combinación con las condiciones reales de esta provincia.

Segundo

Este Reglamento se aplica a los ciudadanos con registro de hogar o residencia dentro de la región administrativa de esta provincia, así como a las personas jurídicas y otras organizaciones dentro de la región administrativa de esta provincia.

Artículo

Planificar la planificación familiar es la política nacional básica de China. Los ciudadanos tienen el derecho legal a tener hijos y la obligación de practicar la planificación familiar de conformidad con la ley. Ambos cónyuges tienen las mismas responsabilidades en la práctica de la planificación familiar.

Artículo 4

Los gobiernos populares de todos los niveles dirigirán el trabajo de población y planificación familiar dentro de sus respectivas regiones administrativas y adoptarán medidas integrales para controlar la población y mejorar la calidad de la población. y mejorar la estructura de la población.

El trabajo de planificación familiar implementa un sistema de responsabilidad de gestión por objetivos en el que los principales líderes son responsables.

Artículo 5

Los departamentos administrativos de población y planificación familiar de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del trabajo de planificación familiar y del trabajo de población relacionado con la planificación familiar dentro de sus propios departamentos administrativos. regiones.

Otros departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior llevarán a cabo trabajos de población y planificación familiar de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Los sindicatos, las ligas juveniles, las federaciones de mujeres, las asociaciones de planificación familiar, las asociaciones de empresarios individuales y privados y otros grupos sociales, empresas e instituciones, y los ciudadanos deben ayudar al gobierno popular a llevar a cabo la planificación familiar y demográfica. trabajar.

Artículo 6

Al implementar el trabajo de planificación familiar, los gobiernos populares en todos los niveles y su personal deben hacer cumplir estrictamente la ley, hacer cumplir la ley de manera civilizada y no deben infringir los derechos derechos e intereses legítimos de los ciudadanos.

Los departamentos administrativos de población y planificación familiar y su personal desempeñan funciones oficiales de conformidad con la ley y están protegidos por la ley.

Capítulo 2 Formulación e implementación del plan de desarrollo demográfico

Artículo 7

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior formularán planes de desarrollo demográfico para sus respectivas regiones administrativas. y Se incorpora a los planes nacionales de desarrollo económico y social de la región, y se formulan y organizan los planes de implementación de población y planificación familiar.

Los departamentos administrativos de población y planificación familiar de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del trabajo diario de implementar el plan de implementación de población y planificación familiar.

Artículo 8

El gobierno popular del municipio (ciudad) y las oficinas de subdistrito son responsables del trabajo de población y planificación familiar dentro de sus respectivas jurisdicciones, e implementan la implementación de la población y la planificación familiar. plan.

Las agencias de planificación familiar de los gobiernos populares del municipio y las oficinas de subdistrito son específicamente responsables de la gestión y los servicios de planificación familiar.

Artículo 9

El comité de aldea (residente) hará un buen trabajo en el trabajo de planificación familiar de acuerdo con la ley, incorporará el trabajo de planificación familiar en el contenido de la autonomía de la aldea (residente) y determinar el personal de gestión específico.

Las agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones deberán implementar un sistema de responsabilidad de representante legal o persona principal a cargo para el trabajo de planificación familiar, establecer instituciones de planificación familiar o personal de planificación familiar según sea necesario, y aceptar la responsabilidad de los municipios locales (ciudades). La dirección y supervisión del gobierno popular o la oficina subdistrital.

Los comités (residentes) de aldea u otras organizaciones de base pueden, según las necesidades reales, firmar contratos de gestión de planificación familiar con personas casadas en edad fértil o unidades e individuos responsables de la gestión auxiliar de planificación familiar.

Artículo 10

El trabajo de planificación familiar para la población flotante será gestionado por el gobierno popular del lugar donde reside la población flotante y el gobierno popular del lugar de residencia actual, con siendo el foco principal el lugar de residencia actual.

Los ciudadanos, personas jurídicas u otras organizaciones que emplean a personas casadas flotantes en edad fértil o alquilan sus casas a personas casadas flotantes en edad fértil deben informar al comité local de la aldea (residente) de manera oportuna y cooperar con Planificación familiar Trabajos de gestión y servicios.

Artículo 11

Los departamentos de población y planificación familiar, educación, ciencia y tecnología, cultura, salud, asuntos civiles, prensa y publicaciones, radio y televisión, etc. organizarán y Realizar publicidad y educación sobre población y planificación familiar.

Los medios de comunicación como periódicos, estaciones de radio, estaciones de televisión y sitios web están obligados a realizar publicidad de bienestar público en materia de población y planificación familiar.

Las escuelas deben llevar a cabo educación para la salud física, educación para la pubertad o educación para la salud sexual de forma planificada en función de las características de las personas que reciben educación.

Artículo 12

Los gobiernos populares de todos los niveles incluirán fondos de población y planificación familiar en sus presupuestos fiscales y aumentarán gradualmente los fondos de población y planificación familiar en función de las condiciones locales de desarrollo económico y social nacional. . nivel general de financiación.

Los gobiernos populares en todos los niveles deberían brindar apoyo clave para el trabajo de población y planificación familiar en áreas pobres y áreas minoritarias.

Incentivar a grupos sociales, empresas, instituciones e individuos a realizar donaciones para causas de población y planificación familiar.

Artículo 13

Los gobiernos populares en todos los niveles y sus departamentos afiliados y unidades relevantes que no pasen la evaluación del sistema de responsabilidad de gestión objetivo del trabajo de planificación familiar y población no serán seleccionados para Evaluación integral en el plazo de un año. Para los títulos honoríficos, el responsable principal y el responsable directo no pueden ser los primeros en juzgar los premios y ascensos.

6Capítulo 3 Control de la Fertilidad

Artículo 14

Estabilizar la actual política de fertilidad. Se recomienda que una pareja tenga un hijo; si se cumplen los requisitos de estas normas, pueden solicitar tener otro hijo.

Fomentar el matrimonio tardío y la maternidad tardía. Tanto hombres como mujeres posponen su primer matrimonio por más de 3 años según la edad legal para contraer matrimonio, y una mujer casada que tiene más de 24 años o queda embarazada y da a luz a su primer hijo después de un matrimonio tardío se clasifica como maternidad tardía. .

Se prohíbe el parto ilegal y la adopción ilegal, se prohíbe la discriminación y el abuso a las mujeres que dan a luz a bebés y a las mujeres infértiles, se prohíbe la discriminación, el abuso y el abandono a las bebés y a los bebés enfermos y discapacitados.

Artículo 15

Si tanto el marido como la mujer cumplen una de las siguientes condiciones, podrán solicitar tener otro hijo:

(1) En ciudad dividida en distritos, La organización de identificación médica para niños enfermos y discapacitados determinada por el departamento administrativo de población y planificación familiar del gobierno popular de la prefectura o provincia autónoma ha determinado que el primer hijo es discapacitado o el primer hijo es gemelo o de nacimiento múltiple. está discapacitado y no puede convertirse en una fuerza laboral normal Médico Aquellos que se consideran capaces de tener otro hijo;

(2) No hay hijos, pero el niño es adoptado y el niño nace de nuevo de acuerdo. con la ley;

(3) Una de las partes tiene solo un hijo antes de volver a casarse y la otra parte no tiene hijos;

(4) Ambas partes son hijos únicos, con hijos únicos. un niño;

(5) Ambas partes son chinos de ultramar o residentes de Hong Kong, Macao y Taiwán que se han establecido en el continente y solo un niño se ha establecido en el continente.

Artículo 16

Tanto el marido como la mujer son residentes rurales. Además de lo dispuesto en el artículo 15 de este Reglamento, podrán solicitar tener otro hijo quienes reúnan alguna de las siguientes condiciones:

(1) Quienes tengan un solo hijo y sea niña <; /p>

(2) Un grupo es hijo único y solo tiene un hijo en dos generaciones.

(3) Un grupo es hijo único de un mártir o un soldado discapacitado de Clase B; o superior

(4) El hombre se casa y se establece en la familia de la única hija, y tiene un solo hijo;

(5) Los hermanos y hermanas son ambos residentes rurales, sólo uno de ellos ha dado a luz a un hijo, y los demás hermanos y hermanas no han adoptado ningún hijo;

(6) Cada uno de ellos tuvo un hijo antes de volver a casarse, y todos sus hijos fueron identificados como discapacitados e incapaces por la organización de identificación médica para niños enfermos y discapacitados determinada por el departamento administrativo de población y planificación familiar del gobierno popular de una ciudad distrital, prefectura autónoma o provincia Aquellos que crecen hasta convertirse en fuerza laboral normal y se consideran médicamente capaces de hacerlo. volver a tener hijos.

El Gobierno Popular Provincial podrá dictar disposiciones específicas sobre la aplicación del punto (1) del párrafo anterior.

Artículo 17

Si uno de los cónyuges es residente urbano y el otro es residente rural, y uno o ambos cónyuges cambian de residentes urbanos a residentes rurales, se aplicará el artículo 16 de este Reglamento. No se aplican las regulaciones.

Si los residentes rurales son transferidos a residentes urbanos bajo acuerdos unificados por el gobierno, las disposiciones del artículo 16 de este Reglamento se aplicarán dentro de los tres años a partir de la fecha de transferencia a los residentes urbanos. Para los residentes rurales que se hayan convertido en residentes urbanos por otros medios, si han recibido un certificado de nacimiento y quedan embarazadas, el certificado de nacimiento seguirá siendo válido si no están embarazadas, no se aplicará lo dispuesto en el artículo 16 de este Reglamento;

Artículo 18

En las prefecturas autónomas, los condados autónomos y los municipios étnicos, salvo lo dispuesto en los artículos 15 y 16 de este Reglamento, ambos cónyuges son minorías étnicas y uno de ellos es Si el la pareja es residente rural, puede solicitar tener un segundo hijo; si ambos cónyuges son residentes rurales y uno o ambos cónyuges son minorías étnicas, pueden solicitar tener un segundo hijo;

Lo dispuesto en el párrafo anterior se aplicará a las áreas bajo la jurisdicción de la ciudad de Zhangjiajie, la prefectura autónoma de Xiangxi Tujia y Miao.

Artículo 19

Las parejas que den a luz a su primer hijo deberán registrar su embarazo en el comité de la aldea (vecindario) donde se encuentre el registro del hogar de una de las partes durante el embarazo. El comité de la aldea (vecindario) informará con prontitud sobre el estado del registro de embarazo al gobierno popular del municipio (ciudad) o a la oficina del subdistrito. El gobierno popular del municipio o la oficina del subdistrito expedirá certificados de nacimiento de forma gratuita a las parejas que den a luz a su primer hijo.

Artículo 20

Las parejas que requieran arreglos para el nacimiento de otro hijo deberán dirigirse al gobierno popular del municipio o a la oficina del subdistrito donde se encuentra el lugar de trabajo de la mujer o donde el registro del hogar fue anterior al embarazo y presentar los siguientes materiales:

(1) Acta de matrimonio, libro de registro del hogar y cédula de identidad de ambas partes.

(2) Emitido por; la unidad o comité de aldea (residente) donde ambas partes trabajan. El certificado de nacimiento y adopción de la persona;

(3) Otros certificados que cumplan con los requisitos de estas regulaciones.

El gobierno popular del municipio o la oficina del subdistrito deberá presentar opiniones de revisión dentro de los quince días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud y presentarlas junto con los materiales de certificación del solicitante a la Oficina de Población y Planificación Familiar. administración de la aprobación del Departamento de gobierno popular a nivel de condado. El departamento administrativo de población y planificación familiar expedirá certificados de nacimiento de forma gratuita a quienes cumplan con las condiciones dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de los materiales presentados, para quienes no cumplan con las condiciones, las razones se comunicarán por escrito; .

Artículo 21

Las solicitudes de identificación médica de niños discapacitados presentadas por los ciudadanos serán revisadas inicialmente por el departamento administrativo de población y planificación familiar del gobierno popular a nivel de condado. el gobierno popular a nivel de ciudad distrital Organizar expertos médicos con el departamento administrativo de planificación familiar para realizar evaluaciones médicas. Si tiene alguna objeción a la conclusión de la identificación, puede solicitar la reidentificación al Departamento de Administración de Población y Planificación Familiar del Gobierno Popular Provincial. La recalificación es definitiva.

Artículo 22

Las parejas en edad fértil deben practicar conscientemente la planificación familiar, implementar medidas anticonceptivas, aceptar orientaciones técnicas sobre planificación familiar y prevenir y reducir los embarazos no deseados.

Se recomienda que las mujeres en edad fértil que hayan dado a luz a un hijo opten por medidas anticonceptivas de acción prolongada basadas en la inserción de dispositivos intrauterinos, y las parejas en edad fértil que hayan dado a luz a dos o más hijos. elegir medidas anticonceptivas de acción prolongada basadas en la esterilización.

Los embarazos que no reúnan las condiciones legales de fertilidad deben interrumpirse lo antes posible. Si el embarazo no se interrumpe a tiempo, el gobierno popular del municipio o la oficina del subdistrito ordenará que se interrumpa el embarazo dentro de un límite de tiempo y un depósito por terminación de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes. podrán ser recogidos. El depósito de seguridad está incluido en la gestión de ingresos no tributarios y no puede ser malversado por ninguna unidad o individuo. Si se interrumpe el embarazo, el depósito deberá ser rápidamente devuelto en su totalidad.

Artículo 23

Después de recibir una cirugía anticonceptiva, si una persona en edad fértil que cumple con las condiciones de fertilidad estipuladas en este reglamento requiere una cirugía de restauración de la fertilidad por muerte de una hija o En otras circunstancias especiales, el procedimiento deberá ser aprobado por el nivel del condado o superior con la aprobación del departamento administrativo de población y planificación familiar del gobierno popular, la cirugía de restauración de la fertilidad se puede realizar en instituciones de servicios técnicos de planificación familiar o instituciones de atención médica designadas. un certificado del gobierno popular del municipio o de la oficina del subdistrito donde se encuentra el registro del hogar del solicitante.

Las parejas infértiles pueden elegir legalmente la tecnología de reproducción asistida humana para tener hijos. Cuando las instituciones médicas implementan tecnología de reproducción asistida por humanos, deben verificar el certificado médico de nacimiento del destinatario y el certificado de diagnóstico de infertilidad emitido por el departamento administrativo de población y planificación familiar y el departamento administrativo de salud del gobierno popular a nivel de condado.

Capítulo 4 Recompensas y Seguridad Social

Artículo 24

Si un empleado se casa tarde, además de la licencia por matrimonio estipulada por el estado, se le otorgarán 12 días adicionales de licencia por matrimonio se agregará el parto tardío, además de la licencia de maternidad estipulada por el estado, se agregarán 30 días adicionales de licencia de maternidad durante la licencia de maternidad, quienes reciban el certificado honorífico de padres de hijo único; Se le concederán 30 días adicionales de licencia de maternidad, y el hombre disfrutará de 15 días de licencia de lactancia. Se considera asistencia el aumento de las bajas por maternidad y cuidado.

Los residentes rurales que tengan hijos tarde estarán exentos de pagar las cuotas de producción colectiva y bienestar público de la aldea para ese año; los residentes urbanos desempleados que tengan hijos tarde recibirán recompensas apropiadas por parte del gobierno popular de la ciudad o del subdistrito. oficina donde se encuentra el registro de su hogar.

Artículo 25

Las parejas en edad fértil que voluntariamente tengan un solo hijo en su vida o que legalmente no tengan hijos y adopten solo un hijo, a petición propia, el unidad o aldea (residente) donde trabajan. El comité verifica e informa al gobierno popular del municipio (ciudad) y a la oficina del subdistrito para solicitar el certificado honorífico para padres de un hijo único y disfrutar del siguiente trato preferencial:

(1) Desde el mes en que se recibe el certificado hasta que el niño cumple catorce años, el hijo único recibirá un subsidio mensual de atención médica de 5 a 20 yuanes. Si ambos cónyuges tienen unidad de trabajo, la unidad de trabajo de cada cónyuge soportará la mitad del pago; si una de las partes tiene unidad de trabajo y la otra no tiene unidad de trabajo, pagará la unidad de trabajo que tenga unidad de trabajo si ambos cónyuges tienen; sin unidad de trabajo, el municipio (ciudad) donde está registrado el cónyuge pagará). El gobierno popular o la oficina del subdistrito pagará, y los gastos requeridos serán compartidos por los fondos de planificación familiar en todos los niveles.

(2) Cuando las organizaciones económicas colectivas rurales distribuyan beneficios económicos colectivos y compensaciones por la adquisición de tierras, aumentarán la proporción de un hijo para las familias con un solo hijo y brindarán cuidado a las familias con un solo hijo en términos de; dividir las granjas, apoyar la producción e introducir empleo.

(3) Los departamentos y unidades pertinentes deben, según la situación real, brindar trato preferencial a los niños únicos en la guardería, la escolarización, la escolarización, el tratamiento médico, el empleo y la capacitación laboral.

(4) Otras recompensas y trato preferencial otorgados por los gobiernos populares en todos los niveles y la unidad donde trabajan los padres del hijo único o el comité (residente) de la aldea.

Artículo 26

Si las parejas a las que se les permite tener más hijos de conformidad con las disposiciones de este reglamento dejan de tener hijos voluntariamente, los residentes rurales recibirán un trato que no sea inferior que el del municipio (ciudad) donde vivieron el año anterior. Se otorgarán bonificaciones a los residentes rurales en función de su ingreso neto per cápita, mientras que a los residentes urbanos se les otorgarán bonificaciones basadas en un estándar que no sea inferior al ingreso per cápita. ingreso disponible de los residentes urbanos en su ciudad o condado durante el año anterior. Las medidas específicas serán determinadas por los gobiernos populares de las ciudades distritales y las prefecturas autónomas.

Artículo 27

Padres de hijo único de residentes urbanos, padres de hijo único de residentes rurales o padres de dos niñas que cumplan con las condiciones estipuladas por el país y la provincia. cumplirá con los estándares populares nacionales y provinciales. Al alcanzar la edad especificada por el gobierno, el gobierno popular otorgará bonificaciones y las medidas específicas serán estipuladas por el gobierno popular provincial.

Los residentes rurales cuyos padres sean hijos únicos o tengan dos hijas pueden, cuando las condiciones lo permitan, solicitar un seguro de pensiones en forma de inversión conjunta del gobierno, colectivos e individuos.

El gobierno popular, de acuerdo con las regulaciones pertinentes, emitirá fondos de ayuda a las familias cuyo hijo único muera o quede discapacitado y cuya planificación familiar sea deficiente.

Cuando las instituciones de cuidado de ancianos construidas por el Gobierno Popular acepten a personas mayores con niños, darán prioridad a los padres que tienen hijos únicos y a los padres que tienen dos niñas en las zonas rurales.

Quienes no tengan hijos de por vida o que fallezcan después de recibir el Certificado Honorífico de Padres de Hijo Único y ya no tengan hijos, podrán disfrutar de los beneficios previstos en los párrafos 1 y 3 de este artículo.

Las parejas que tengan un solo hijo, gemelos o partos múltiples no disfrutan de las recompensas y trato preferencial para hijos únicos estipulados en este reglamento.

Artículo 28

Quien dé a luz a un hijo después de recibir el "Certificado de Honor de Padres de Hijo Único" cancelará su "Certificado de Honor de Padres de Hijo Único" y dejará de disfrutar del trato preferencial estipulado en estas regulaciones; las bonificaciones recibidas, las tarifas de atención médica para un solo hijo, los beneficios económicos colectivos distribuidos, la compensación por la adquisición de tierras y los fondos de incentivos y apoyo deben ser reembolsados; .

Artículo 29

Las parejas en edad fértil que practiquen la planificación familiar disfrutarán de los siguientes servicios técnicos básicos de planificación familiar de forma gratuita:

Distribución de anticonceptivos y seguimiento del embarazo ;

(2) Colocación y extracción de dispositivos intrauterinos y exámenes médicos estipulados por rutinas técnicas;

(3) Ligadura del conducto de Falopio (semen) y diversos exámenes médicos estipulados por rutinas técnicas. ;

(4) Examen médico y rutina técnica para la interrupción artificial del embarazo;

(5) Diagnóstico y tratamiento de complicaciones de la cirugía de planificación familiar.

Los fondos requeridos en el párrafo anterior serán compartidos por los residentes rurales en proporción a los gastos de planificación familiar asignados por los gobiernos en todos los niveles, los residentes urbanos serán pagados por el fondo de seguro médico básico o el fondo de seguro de maternidad, según corresponda; según los reglamentos, y aquellos que no hayan participado en el seguro social o no pertenezcan a la sociedad. Los elementos de pago del fondo de seguro serán pagados por la unidad o incluidos en los gastos de planificación familiar.

Artículo 30

Los gobiernos populares en todos los niveles y departamentos pertinentes deberán, al realizar pequeños préstamos, desarrollo de proyectos, apoyo científico y tecnológico, trabajo de socorro, alivio de la pobreza, enseñanza asistencia y ayuda social, etc. Se otorgarán descuentos a las familias de zonas rurales que implementen planificación familiar.

Artículo 31

Si el Comité de Expertos del Servicio Técnico de Planificación Familiar identifica complicaciones de la cirugía de planificación familiar a nivel de condado o superior y requieren tratamiento, el departamento administrativo de población y planificación familiar de el gobierno popular a nivel de condado o superior deberá instar a la unidad quirúrgica a organizar el tratamiento.

Mientras los empleados de esta unidad se encuentren hospitalizados para tratamiento de complicaciones derivadas de una cirugía de planificación familiar, el período de licencia durante el cual se sometan a una cirugía de planificación familiar de acuerdo con la reglamentación se considerará como de turno. Si no hay una unidad de trabajo, el gobierno popular del municipio o la oficina del subdistrito donde se encuentra el registro del hogar proporcionará la atención adecuada.

Quien viole lo dispuesto en este Reglamento y se niegue a tomar medidas anticonceptivas, resultando en la interrupción del embarazo que no reúna las condiciones legales de fertilidad, correrá a cargo de quien la recibe y no disfrutará del tratamiento estipulado en el párrafo anterior.

Artículo 32

En cualquiera de las siguientes circunstancias, el gobierno popular o los departamentos pertinentes otorgarán recompensas:

(1) En lugares o unidades de trabajo de planificación familiar que han logrado logros sobresalientes;

(2) Personal que ha logrado logros sobresalientes en la implementación de leyes, regulaciones y políticas de población y planificación familiar;

(3) Compromiso a largo plazo en la planificación Técnicos que no tengan accidentes en cirugía reproductiva;

(4) Unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas en la investigación científica de tecnología de control de natalidad, anticonceptivos y tecnología de atención de salud reproductiva relacionada con la planificación familiar.

Capítulo 5 Servicios Técnicos de Planificación Familiar

Artículo 33

Establecer y mejorar los sistemas de atención de salud prematrimonial y de salud materna para prevenir o reducir los defectos congénitos, mejorar la salud de recién nacidos.

Artículo 34

Si ambos cónyuges padecen enfermedades hereditarias graves que sean médicamente consideradas inadecuadas para la maternidad, deberán tomar medidas anticonceptivas de acción prolongada o someterse a un diagnóstico prenatal si el feto; Si se descubre que el embarazo tiene defectos graves, se debe interrumpir el embarazo lo antes posible.

Artículo 35

Los gobiernos populares en todos los niveles tomarán medidas para garantizar que los ciudadanos disfruten de servicios técnicos de planificación familiar y mejoren la salud reproductiva.

Artículo 36

Las instituciones de servicios técnicos de planificación familiar y las instituciones médicas y de atención de salud dedicadas a servicios técnicos de planificación familiar deberán, en el ámbito de sus respectivas responsabilidades, fortalecer las orientaciones sobre eugenesia y eugenesia, realizar servicios de población, publicidad y educación sobre conocimientos básicos de planificación familiar, exámenes de embarazo y servicios de seguimiento para personas en edad fértil, y servicios de consulta, orientación y técnicos sobre planificación familiar y atención de salud reproductiva.

Las mujeres casadas en edad fértil aceptarán visitas gratuitas del gobierno popular del municipio o de la oficina del subdistrito de acuerdo con las regulaciones provinciales pertinentes.

Artículo 37

Las instituciones de servicios técnicos de planificación familiar y las instituciones médicas y de atención de salud que presten servicios técnicos de planificación familiar deberán obtener licencias de práctica de acuerdo con la ley y prestar servicios de acuerdo con las normas aprobadas. alcance del negocio y artículos de servicio Brindar servicios técnicos de planificación familiar.

El personal del servicio técnico de planificación familiar debe poseer un certificado de personal de servicio técnico de planificación familiar, y el personal del servicio clínico dedicado a la planificación familiar también debe tener las calificaciones profesionales correspondientes.

Las personas y unidades que no cumplan con las condiciones tienen prohibido realizar cirugías de planificación familiar.

Artículo 38

Las cirugías de planificación familiar deben cumplir estrictamente con las rutinas quirúrgicas para garantizar la seguridad del paciente y la efectividad de la cirugía.

Los accidentes en los servicios técnicos de planificación familiar se tratarán de acuerdo con las normas pertinentes del Consejo de Estado y del Gobierno Popular Provincial.

Artículo 39

Al aceptar mujeres embarazadas que tengan más de 13 semanas de embarazo, las instituciones que brinden servicios de atención médica de maternidad y parto de acuerdo con la ley deberán verificar el certificado de nacimiento y registrar el registro correspondiente. Si se demuestra la información, se informará oportunamente al gobierno popular del municipio (pueblo), a la oficina del subdistrito o al departamento administrativo de planificación familiar donde se encuentra la institución de servicio;

Artículo 40

Queda prohibido el uso de tecnología de ultrasonido y otros medios técnicos para determinar el sexo del feto que no sean médicamente necesarios. El personal del servicio técnico de planificación familiar y el personal médico que brinde servicios de atención prenatal a la mujer embarazada no expresará ni implicará el género del feto concebido por la mujer embarazada.

Después del diagnóstico prenatal, si se requiere la identificación médica del género fetal, debe ser aprobada por la organización de identificación técnica médica de atención de salud maternoinfantil establecida por el gobierno popular municipal o de la prefectura autónoma o el gobierno popular provincial.

Está prohibida la interrupción artificial selectiva del embarazo que no sea médicamente necesaria. Las mujeres casadas que tengan más de 14 semanas de embarazo y tengan la intención de someterse a una cirugía de interrupción del embarazo deben presentar los certificados pertinentes de conformidad con las normas de los gobiernos populares nacional y provincial. La unidad quirúrgica debe realizar inspecciones preoperatorias y registrarlas y archivarlas de acuerdo con la normativa.

Artículo 41

Los departamentos administrativos de población y planificación familiar de los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán, suministrarán, distribuirán y gestionarán medicamentos de planificación familiar y cooperarán con la supervisión de medicamentos. , administración industrial y comercial, precio, calidad y supervisión técnica y otros departamentos administrativos supervisarán e inspeccionarán las actividades comerciales de medicamentos de planificación familiar.

Las agencias de gestión de medicamentos de planificación familiar afiliadas a los departamentos administrativos de población y planificación familiar de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la gestión y el servicio de distribución gratuita de medicamentos y suministros de planificación familiar dentro de sus respectivas regiones administrativas.

9Capítulo 6 Responsabilidades Legales

Artículo 42

Quien dé a luz a un niño ilegalmente será procesado por el departamento administrativo de población y planificación familiar del gobierno popular en a nivel de condado u otro El gobierno popular del municipio (ciudad) y la oficina de subdistrito encargados recaudan las tarifas de apoyo social de acuerdo con las siguientes regulaciones:

(1) Si cumple con las condiciones para tener otro hijo sin obtener un certificado de nacimiento, se le cobrará el 30% del total de los ingresos del año anterior. Después de cobrar las cuotas de apoyo social, se emitirá un nuevo certificado de nacimiento.

(2) Si da a luz a un niño ilegalmente, se le aplicará una tasa de dos a seis veces el ingreso total del año anterior si da a luz a un niño en bigamia o con. a alguien que no sea su cónyuge, se le aplicará una tasa de seis a ocho veces. Por cada hijo adicional, el monto del impuesto aumentará tres veces;

Si cumple con las condiciones para contraer matrimonio pero no ha registrado su matrimonio y está embarazada de su primer hijo, debe solicitar un nuevo registro de matrimonio y un certificado de nacimiento antes de que nazca el niño. Para los niños nacidos fuera del matrimonio o adoptados ilegalmente, las tasas de apoyo social se cobrarán de acuerdo con el número de hijos de acuerdo con las normas especificadas en el punto (2) del párrafo anterior de este artículo.

Los ingresos totales a que se refiere este artículo se calcularán con base en los ingresos reales de ambas partes por parto o adopción ilegal. Si el departamento administrativo de población y planificación familiar del gobierno popular a nivel de condado investiga los ingresos reales de nacimientos ilegales o adopciones ilegales y requiere asistencia de impuestos, seguridad pública, estadísticas, trabajo y seguridad social, bienes raíces, precios de productos básicos y otros departamentos relevantes , los departamentos pertinentes prestarán asistencia. El ingreso real de los residentes rurales es menor que el ingreso neto per cápita de los residentes rurales en el municipio (pueblo) en el año anterior, y el ingreso real de los residentes urbanos es menor que el ingreso disponible per cápita de las ciudades y condados en el año anterior. año. Se calcula el ingreso neto per cápita de los residentes rurales en el municipio (pueblo) en el año anterior y el ingreso disponible per cápita de los residentes urbanos en la ciudad o condado en el año anterior.

Artículo 43

A quien cometa cualquiera de los siguientes actos, se le invalidará su acta de nacimiento y no se le harán más arreglos para el parto a quien dé a luz ilegalmente; será sancionado de conformidad con el artículo 42, artículo 1 de este Reglamento. Las cuotas de manutención social se cobrarán al doble del estándar establecido en el inciso (2); si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley:

(1) Realizar una interrupción artificial del embarazo mediante selección de género que no sea médicamente necesaria;

(2) Informar falsamente la muerte de un bebé;

(3) Abandonar , vender o dañar a bebés y niños pequeños.

Artículo 44

Los ciudadanos a quienes se les perciban cuotas de apoyo social de acuerdo con lo dispuesto en el presente reglamento serán tratados también de conformidad con las siguientes disposiciones:

(1) Los miembros del personal del Estado recibirán sanciones administrativas de conformidad con la ley; aquellos que den a luz ilegalmente a más hijos recibirán sanciones administrativas que van desde la degradación, el despido hasta la expulsión de conformidad con la ley; recibir sanciones disciplinarias por parte de sus unidades u organizaciones.

(2) Costo de la cirugía anticonceptiva; las empleadas son responsables de sus propios gastos médicos durante el embarazo, parto y puerperio, y los salarios, bonificaciones y prestaciones sociales se suspenden durante la licencia de maternidad.

(3) Aquellos que tengan más hijos ilegalmente no serán empleados ni reclutados como trabajadores estatales; no serán promovidos a puestos de liderazgo en agencias estatales, organizaciones populares, instituciones públicas y empresas de propiedad estatal.

Al recomendar y presentar candidatos para diputados del Congreso Nacional del Pueblo, miembros de la CCPPCh y miembros de comités de aldea (residentes), si la persona o candidato recomendado viola las leyes y regulaciones sobre población y planificación familiar, la presentación deberá ser veraz y no se ocultará.

Artículo 45

El departamento administrativo de población y planificación familiar del gobierno popular a nivel de condado o superior organizará una investigación sobre el comportamiento ilegal de tener hijos si la parte interesada se niega a admitirlo; podrá exigir al interesado que realice investigaciones técnicas. Los interesados ​​cooperarán con los trabajos de valoración y confidencialidad.

Si los resultados de la tasación técnica prueban que la parte ha dado a luz ilegalmente, los honorarios de la tasación técnica y los gastos de transporte y tiempo perdido incurridos por la parte con motivo de la tasación técnica serán a cargo de la parte si; el resultado de la tasación técnica demuestra que la parte no ha dado a luz ilegalmente, los gastos anteriores serán asumidos por la población y el departamento administrativo de planificación familiar será responsable.

Artículo 46

Quien cometa cualquiera de los siguientes actos deberá realizar correcciones por parte del departamento administrativo de población y planificación familiar o del departamento administrativo de salud del gobierno popular en o por encima del nivel del condado, y se le dará una advertencia y la propiedad ilegal será confiscada si el ingreso ilegal es superior a 10.000 yuanes, se impondrá una multa de dos a seis veces el ingreso ilegal; los ingresos o los ingresos ilegales son inferiores a 10.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes si las circunstancias son graves, la persona que emitió los ingresos ilegales será multada por la persona original; La autoridad otorgante revocó el certificado de práctica:

(1) Realizar ilegalmente cirugías de planificación familiar para otros;

(2) Usar tecnología de ultrasonido y otros medios técnicos para determinar el sexo del feto. para otros, que no sea médicamente necesario. Evaluación o interrupción artificial selectiva del embarazo;

(3) Implementar cirugías anticonceptivas falsas, evaluaciones médicas falsas y emitir certificados de nacimiento falsos.

Quien cometa cualquiera de los actos enumerados en el párrafo anterior quedará sujeto a sanciones disciplinarias por parte de la unidad o departamento competente al responsable directo y al responsable directo.

Artículo 47

Toda persona que falsifique, altere, compre o venda actas de nacimiento, certificados de cirugía de planificación familiar, certificados de identificación de niños enfermos e incapacitados y otros certificados de planificación familiar será perseguido por la el gobierno popular a nivel de condado o superior, el departamento administrativo de población y planificación familiar confiscará los documentos y las ganancias ilegales si las ganancias ilegales superan los 5.000 yuanes, se impondrá una multa no inferior a dos veces pero no superior a diez veces las ganancias ilegales. si no hay ganancias ilegales o las ganancias ilegales son inferiores a 5.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 20 multas de hasta 10.000 yuanes.

Si el certificado de planificación familiar se obtiene por medios indebidos como engaño, encubrimiento, soborno, etc., el certificado de planificación familiar obtenido no será válido. Si la unidad que emitió el certificado tiene la culpa, la tendrá directamente. Se impondrán sanciones administrativas al responsable y a otras personas directamente responsables.

Artículo 48

Violar las disposiciones de este Reglamento, hacerse pasar por otros u organizar a otros para participar en exámenes de embarazo, identificación de niños discapacitados, operaciones de planificación familiar e identificación de complicaciones quirúrgicas, y falsificar planificación familiar Si se demuestra, el departamento administrativo de población y planificación familiar del gobierno popular a nivel de condado o superior ordenará la corrección e impondrá una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes si hay ingresos ilegales; Los ingresos ilegales serán confiscados.

Artículo 49

Todos los honorarios y multas de apoyo social se entregarán al tesoro nacional y se incluirán en la gestión del presupuesto fiscal local; ninguna unidad o individuo podrá retener, malversar, malversar o distribuir; ellos en privado.

Artículo 50

Si un empleado estatal comete cualquiera de los siguientes actos durante las labores de planificación familiar y no constituye delito, se le impondrán sanciones administrativas de conformidad con la ley si; tiene ganancias ilegales, las ganancias ilegales serán confiscadas Ingresos:

(1) Infracción de los derechos personales de los ciudadanos, derechos de propiedad y otros derechos e intereses legítimos;

(2) Abuso de poder, incumplimiento del deber y negligencia para beneficio personal;

(3) Solicitar o aceptar sobornos;

(4) Malversación, apropiación indebida, retención o retención de planificación familiar fondos o tarifas de apoyo social;

(5) Falsificar, ocultar o falsificar, manipular o negarse a informar datos estadísticos de población y planificación familiar o interferir gravemente con las encuestas de planificación familiar.

Artículo 51

Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos pero que no constituya un delito será criticado, educado y detenido por el departamento administrativo de población y planificación familiar del gobierno popular en o por encima del nivel del condado.

Si las circunstancias son graves, las sanciones administrativas serán impuestas por la unidad a la que pertenece el empleado o por el departamento superior, si se violan las normas sobre gestión y sanción de la seguridad pública, los órganos de seguridad pública serán sancionados de conformidad con la ley:

(1) Negarse a implementar medidas anticonceptivas, negarse a aceptar pruebas de embarazo e impedir que las parejas en edad fértil tomen medidas anticonceptivas y se sometan a pruebas de embarazo;

(2) Proporcionar refugio para la maternidad ilegal personas o brindarles otras comodidades para evitar la inspección;

(3) Denegación u obstrucción del departamento administrativo de planificación familiar y su personal en el desempeño de funciones oficiales de conformidad con la ley;

( 4) Insultar, amenazar, golpear o tomar represalias contra el personal de planificación familiar.

Artículo 52

Quien viole las disposiciones de este Reglamento será ordenado a realizar correcciones por el gobierno popular local y será notificado de las críticas a los directamente responsables y a los directamente responsables; se le impondrán sanciones administrativas de conformidad con la ley.

10 Capítulo 7 Disposiciones complementarias

Artículo 53

Las agencias de planificación familiar en ciudades con distritos (silvicultura, ganadería, pesca) en China podrán De conformidad con el disposiciones pertinentes de este reglamento, se expedirá un certificado de nacimiento y se cobrarán las cuotas de apoyo social.

Artículo 54

El presente Reglamento entrará en vigor el 6 de junio de 2003. La "Planificación Familiar de la Provincia de Hunan" fue adoptada en la duodécima reunión del Comité Permanente del Séptimo Congreso Popular de la Provincia de Hunan el 3 de febrero de 1989 y revisada en la décima reunión del Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la Provincia de Hunan en agosto. 3 de 1999. Quedan derogados al mismo tiempo los reglamentos.