Red de Respuestas Legales - Ayuda legal - Responsabilidades administrativas de la Zona Económica Especial de Shenzhen según el "Reglamento de Gestión del Aspecto Urbano y del Saneamiento Ambiental de la Ciudad"

Responsabilidades administrativas de la Zona Económica Especial de Shenzhen según el "Reglamento de Gestión del Aspecto Urbano y del Saneamiento Ambiental de la Ciudad"

Artículo 14 Se implementará un sistema de responsabilidad de gestión para la gestión del aspecto urbano y del saneamiento ambiental. La gestión comunitaria de la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental incluye los siguientes contenidos:

(1) Garantizar que la apariencia de la ciudad dentro de la jurisdicción sea limpia y ordenada, y no vender, publicar, garabatear, cavar, construir, apilar, se permite colgar y secar, o colocar anuncios ilegalmente;

(2) Garantizar que el saneamiento ambiental dentro de la jurisdicción cumpla con los estándares nacionales pertinentes y que no haya basura expuesta, ni aguas residuales, ni manchas, ni residuos y sin criaderos de mosquitos y moscas;

(3) Asegurar que el área Las instalaciones de saneamiento ambiental cumplan con las normas nacionales pertinentes.

Artículo 15 Las áreas de responsabilidad de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental se gestionan de acuerdo con los siguientes principios:

(1) Las oficinas de distrito, ciudad y subdistrito se dividen según regiones administrativas;

(2) Las áreas residenciales, industriales, turísticas, de almacenamiento, aduaneras, de desarrollo y parques científicos se dividen según el alcance de la gestión de la propiedad;

(3) Agencias , grupos, empresas e instituciones se utilizan según el alcance.

Artículo 16 Las unidades responsables de la gestión del aspecto urbano de la ciudad y las áreas de saneamiento ambiental se dividen de la siguiente manera:

(1) La limpieza y limpieza de vías urbanas, puentes peatonales, túneles y plazas públicas se regirán por Saneamiento Ambiental. El departamento de gestión profesional es responsable;

(2) El área desde las paredes exteriores de los edificios a ambos lados de la vía hasta la acera es responsabilidad del propietarios, usuarios o unidades de administración de propiedades de los edificios a ambos lados de la carretera;

(3) Los lugares públicos en las calles interiores y áreas residenciales son responsabilidad de las unidades de administración de propiedades o comités de residentes

;

(4) Las áreas acuáticas y ríos son responsabilidad de las autoridades competentes;

(5) Áreas turísticas Y atracciones turísticas, puntos de venta, zonas industriales, áreas de almacenamiento, zonas aduaneras, zonas de desarrollo, ciencia y parques tecnológicos, puertos, aeropuertos, estaciones, muelles, estadios (lugares) y parques culturales, etc., son responsabilidad de la unidad de derechos de propiedad o unidad de negocios;

(6) Mercados de productos básicos (incluidos los bazares) son responsabilidad de las unidades de derechos de propiedad del mercado o unidades de negocios;

(7) Las agencias, grupos, escuelas, unidades militares, empresas e instituciones son responsables por sí mismas;

>

(8 ) El operador es responsable de los locales comerciales individuales;

(9) La unidad de gestión es responsable de las carreteras, ferrocarriles, autopistas y sus líneas

(10) Las obras de construcción; la unidad es responsable;

(11) El terreno reservado por el gobierno es responsabilidad del departamento de planificación y tierras;

(12) El terreno a construir es responsabilidad del titular del derecho de uso de la tierra;

(13) Los espacios verdes urbanos serán responsabilidad del departamento profesional de gestión ecológica urbana;

(14) Instalaciones de saneamiento ambiental, como baños públicos y traslado de basura; Las estaciones serán responsabilidad del departamento profesional de gestión de saneamiento ambiental o de la unidad de gestión de derechos de propiedad.

Si las unidades pertinentes tuvieran disputas sobre el reparto de responsabilidades del lote, lo determinará el departamento competente.

Artículo 17 La unidad responsable firmará una carta de responsabilidad para el área de responsabilidad de apariencia de la ciudad y saneamiento ambiental con el departamento competente. Los comercios y unidades a lo largo de la calle deben firmar una carta de responsabilidad "tres garantías frente a la puerta" con el departamento competente de apariencia, saneamiento y supervisión de la ciudad.

Artículo 18 La unidad responsable tiene derecho a detener las violaciones de las normas de apariencia urbana y gestión de saneamiento ambiental en el área responsable, si no se pueden detener de manera efectiva, tiene derecho a solicitar al departamento competente que se encargue de ello; según la ley.

Si la unidad responsable no cumple con sus responsabilidades, el departamento competente le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo; si se niega a hacer correcciones, se le impondrá una multa de no menos de 3.000 yuanes pero no más. de 10.000 yuanes, o se puede recomendar que la autoridad superior imponga sanciones a la persona directamente responsable y al responsable. Artículo 19 Las unidades de gestión vial serán responsables de mantener la integridad de los pavimentos de las vías urbanas y de las instalaciones auxiliares. Si se producen daños, la unidad de gestión de carreteras organizará las reparaciones dentro de los tres días siguientes a la fecha en que tenga conocimiento de ellos o reciba la notificación del departamento competente; si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, se impondrá una multa de 200 yuanes por cada uno; día de retraso.

Artículo 20 Las unidades de derechos de propiedad inspeccionarán periódicamente las diversas tapas de alcantarillas y zanjas instaladas en las vías urbanas para mantenerlas en buen estado. Si una tapa de alcantarilla o una tapa de zanja se daña, se desplaza o se pierde, la unidad de derechos de propiedad colocará inmediatamente una señal de advertencia después de saberlo y, si no se reemplaza, llenará el vacío o corregirá la posición de inmediato; o corregir la situación a tiempo, se impondrá a cada persona una multa de 1.000 yuanes si se causa daño, y asumirá la responsabilidad civil de conformidad con la ley;

Está estrictamente prohibido dañar diversos tipos de tapas de alcantarillas, tapas de zanjas, señales de tráfico y otras instalaciones municipales instaladas en las vías urbanas. Los infractores recibirán una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes. las autoridades competentes; aquellos que vendan ilegalmente los artículos anteriores serán multados por la empresa. El departamento competente impondrá una multa de no menos de 10.000 RMB pero no más de 30.000 RMB, y una persona física será multada con no menos de 2.000 RMB pero no más. más de 5.000 RMB. Cualquier persona que compre ilegalmente los artículos anteriores será castigada por el departamento de seguridad pública de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes. Si se constituye un delito, será investigado de conformidad con la ley.

El artículo 21 prohíbe a los centros comerciales y tiendas salir, vender y operar fuera de ventanas y paredes.

Quien viole las disposiciones del párrafo anterior será ordenado a realizar correcciones por parte del departamento competente, será multado con 500 yuanes por metro cuadrado y confiscará los artículos vendidos y operados ilegalmente y las ventas y operaciones ilegales. herramientas; si es castigado tres o más veces en un año, se le impondrá una multa de 500 yuanes por metro cuadrado. El departamento de administración industrial y comercial detuvo temporalmente su licencia comercial y le ordenó suspender el negocio para su rectificación.

Artículo 22 Está prohibido ocupar las vías urbanas y sus costados, puentes peatonales, túneles peatonales y otros lugares públicos sin autorización para apilar mercancías, instalar puestos y vender mercancías.

Quien viole lo dispuesto en el párrafo anterior será ordenado a realizar correcciones por el departamento competente y será multado con 1.000 yuanes por metro cuadrado si las circunstancias son graves, se prohibirán los artículos de venta o las herramientas de venta ilegales; confiscado.

Artículo 23 No se podrán excavar vías urbanas sin la aprobación del departamento competente y del departamento de seguridad pública y gestión del tráfico.

Se prohíbe descargar directamente en la vía urbana los lodos y escombros residuales generados por la excavación de vías urbanas, el mantenimiento de ductos o el dragado de tuberías de drenaje y zanjas.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 1 será multada con no menos de 5.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes por parte del departamento competente. Cualquiera que viole las disposiciones del párrafo 2 será multado con 1.000 yuanes por metro cuadrado en función del área contaminada.

El artículo 24 prohíbe la instalación de tuberías aéreas en vías urbanas, lugares públicos y entre casas y edificios. Para las tuberías aéreas originales que no cumplan con los requisitos, el instalador deberá desmantelarlas dentro del plazo requerido por el departamento competente; si se niegan a desmantelar, el departamento competente podrá desmantelarlos por la fuerza;

Queda prohibido erigir tuberías o secar ropa o artículos en las vías urbanas y barandillas, postes, árboles y setos a ambos lados de las mismas.

Quien viole las disposiciones del primer párrafo deberá realizar correcciones dentro de un plazo determinado; si se niega a hacerlo, se le impondrá una multa no inferior a 500 yuanes ni superior a 1.000 yuanes. y el oleoducto puede ser confiscado. Cualquiera que viole las disposiciones del párrafo 2 deberá realizar correcciones; si se niega a hacerlo, se le impondrá una multa de 200 yuanes y se le podrán confiscar pipas, ropa y artículos.

Artículo 25 Está prohibido ocupar vías urbanas y sus costados, lugares públicos, terrenos urbanísticos para construir y terrenos reservados para construir edificios temporales (estructuras) y otras instalaciones, excepto las instalaciones municipales creadas. Según plan. No incluye servicios públicos.

Si es necesario ocupar temporalmente vías urbanas por motivo de celebraciones o construcciones importantes, se deberá informar al departamento municipal competente y al departamento de seguridad pública y gestión de tránsito para su aprobación si es necesario ocupar temporalmente; lugares públicos, deberá informarse al departamento municipal competente para su aprobación.

A quienes violen las disposiciones del primer párrafo, el departamento competente desmantelará por la fuerza las instalaciones ilegales y podrá imponerles una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes por instalación; Quien viole lo dispuesto en el segundo párrafo, las autoridades competentes ordenarán realizar correcciones y serán multados con 1.000 yuanes por metro cuadrado.

Artículo 26 Los vehículos de motor que transporten residuos de lodo, escoria, tierra, arena, grava, cemento y otros objetos voladores y líquidos en las vías urbanas estarán equipados con dispositivos herméticos y tapados de acuerdo con las normas pertinentes para evitar fugas, dispersarse o volar por el camino y conducir de acuerdo con el tiempo y la ruta prescritos.

Quien viole las disposiciones del párrafo anterior y no instale un dispositivo de sellado y tapado será obligado a instalar un dispositivo de sellado y tapado por el departamento competente y será multado con 5.000 yuanes por carretera contaminada; el departamento competente ordenará su limpieza dentro de un plazo y se ordenará su limpieza de acuerdo con las normas de contaminación. Se impondrá una multa de 200 yuanes por metro cuadrado si el vehículo no circula según el tiempo prescrito; ruta, el departamento de gestión de transporte y seguridad pública ordenará la rectificación e impondrá una multa de 1.000 yuanes por vehículo. Artículo 27 La unidad de administración de propiedades o el propietario de un edificio que da a la calle deberá garantizar que la apariencia, los balcones, las ventanas y los techos del edificio estén limpios y hermosos, limpiar rápidamente las manchas y el óxido en las paredes exteriores y reparar o desmantelar rápidamente los edificios (estructuras). que dificultan la apariencia de los edificios e instalaciones de la ciudad. Si no repara o desmantela a tiempo, se le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo; si se niega a hacer correcciones, se le impondrá una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes.

Aquellos que construyan cobertizos, andamios o amontonen escombros en el techo deberán desmantelarlos y limpiarlos dentro de un plazo; aquellos que no lo desmantelen y limpien dentro del plazo serán multados con 200 yuanes por persona. Metro cuadrado de superficie ocupada.

Quien amontone o cuelgue objetos que obstaculicen la apariencia de la ciudad en los balcones, ventanas o paredes exteriores de los edificios que dan a la calle, tendrá orden de limpiarlos dentro de un plazo determinado; dentro del plazo será multado con no menos de 100 yuanes pero no más de 500 yuanes.

Artículo 28 La decoración exterior y la decoración de los edificios que dan a la calle deberán estar en armonía con los edificios y el entorno circundantes, y no afectarán la apariencia de la ciudad.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior recibirá la orden del departamento competente del distrito de hacer correcciones dentro de un plazo y será multada con no menos de 500 RMB pero no más de 2000 RMB.

Artículo 29 Si una antena de TV exterior se instala por separado en un edificio que da a la calle, afectando la apariencia de la ciudad, se le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo si se niega a hacer correcciones; Se confiscará la antena de televisión y se impondrá una multa de 500 yuanes.

El artículo 30 prohíbe la construcción de muros físicos alrededor de edificios que den a la calle. Los edificios que dan a la calle deben estar rodeados de vallas, setos, parterres (piscinas) y césped transparentes y hermosos.

Aquellos que violen las disposiciones del párrafo anterior serán ordenados a realizar correcciones dentro de un plazo; aquellos que se nieguen a realizar correcciones serán multados con 200 yuanes por cada día de retraso. Artículo 31 El término "publicidad exterior" mencionado en este Reglamento se refiere a letreros viales, vallas publicitarias, cajas de luz, luces de neón, pantallas electrónicas, letreros, ventanas, lemas, globos, pancartas, banderas de colores, instalaciones inflables y otros anuncios colocados en el exterior. Así como el uso de vehículos para montar, dibujar, pegar, colgar anuncios y distribuir materiales promocionales.

Artículo 32 No se podrán instalar anuncios exteriores de gran formato sin la aprobación del departamento municipal competente.

Quien viole las disposiciones del párrafo anterior será ordenado a desmantelarlo dentro de un plazo y será multado con una multa no inferior a 5.000 RMB pero no superior a 10.000 RMB.

Artículo 33 Está prohibido colocar pancartas comerciales, lemas, globos, banderas de colores, instalaciones inflables y otros medios publicitarios al aire libre; está prohibido distribuir materiales promocionales comerciales al aire libre;

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior deberá ser ordenada a realizar correcciones o desmantelar dentro de un plazo, y podrá ser multado con no menos de 5.000 RMB pero no más de 10.000 RMB, y los artículos publicitarios podrán ser confiscado.

Artículo 34 Los anuncios exteriores aprobados se colocarán de acuerdo con la ubicación, las especificaciones y el horario aprobados, y las funciones de las instalaciones publicitarias no se modificarán sin autorización.

Los anuncios exteriores aprobados deben mantenerse intactos, bellos y seguros. Para los anuncios exteriores que sean viejos, incompletos, que se caigan o sean propensos a colapsar, la unidad de instalación los reparará o desmantelará de inmediato.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 1 deberá realizar correcciones dentro de un plazo y se le impondrá una multa no inferior a 2000 RMB ni superior a 5000 RMB. Cualquiera que viole las disposiciones del párrafo 2 deberá ser ordenado a reparar o desmantelar dentro de un plazo y será multado con no menos de 1.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes.

Artículo 35 Está prohibido publicar, escribir o grabar en paredes exteriores de edificios, instalaciones de servicios municipales, tuberías y otras instalaciones exteriores y árboles.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior deberá realizar una limpieza y recibir una multa de 200 yuanes por cada infracción.

Artículo 36: Si una persona viola las disposiciones de este Reglamento sobre publicidad exterior y se niega a aceptar la sanción dentro del plazo o se niega a realizar correcciones, el departamento competente podrá solicitar por escrito al departamento de telecomunicaciones que se ocupe de el número de telecomunicaciones indicado en el anuncio exterior ilegal.

El departamento de telecomunicaciones correspondiente atenderá la solicitud por escrito en el plazo de tres días desde la fecha de recepción. Artículo 37 El espacio verde urbano mencionado en este reglamento incluye el espacio verde público, el espacio verde residencial, el espacio verde afiliado a una unidad, el espacio verde de producción, el espacio verde protector y el terreno forestal escénico.

Artículo 38 Todos los departamentos serán responsables de mantener los espacios verdes públicos urbanos limpios y hermosos, podar rápidamente árboles y flores en los espacios verdes urbanos y eliminar rápidamente la basura y los escombros en los espacios verdes. Restos, ramas y hojas dejadas por las operaciones de plantación, renovación de la vegetación y otras operaciones. , el operador deberá limpiarlo el mismo día.

Los espacios verdes y espacios verdes auxiliares en las zonas residenciales urbanas serán mantenidos por las unidades gestoras o propietarios de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior. Las autoridades competentes proporcionarán orientación, inspección y supervisión.

Artículo 39 Está prohibido ocupar o dañar espacios verdes urbanos o cambiar su uso sin autorización.

Está prohibido trepar a las ramas, hojas, flores y frutos de los árboles machos; está prohibido arrojar escombros a los espacios verdes urbanos; está prohibido pisotear los espacios verdes urbanos con señales de prohibición.

Quien viole las disposiciones del primer párrafo deberá realizar correcciones y restaurar el estado original, y se le impondrá una multa de 500 yuanes por metro cuadrado, si se constituye un delito, se investigará la responsabilidad penal; de conformidad con la ley. Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 2 será condenada a realizar correcciones y será multada con no menos de 50 yuanes pero no más de 200 yuanes.

Artículo 40: Ningún vehículo podrá circular ni estacionarse en espacios verdes urbanos.

Está prohibido instalar puestos de venta o vender productos en los espacios verdes urbanos.

Quien viole las disposiciones del primer párrafo será condenado a realizar correcciones y multado con no menos de 500 yuanes pero no más de 1.000 yuanes, si el espacio verde resulta dañado, será responsable de una indemnización; si se niega a hacer las correcciones o el conductor no está en el lugar, se le puede imponer una multa. Bloquear el vehículo y decirle que acepte la sanción. Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 2 será condenada a realizar correcciones y multada con 500 yuanes por metro cuadrado, o sus artículos ilegales y herramientas de venta ilegales podrán ser confiscados.

Artículo 41 Está prohibido dañar árboles centenarios y valiosos.

No se podrán talar ni reubicar árboles urbanos sin la aprobación de las autoridades competentes.

Quien viole las disposiciones del primer párrafo será multado con no menos de 100.000 yuanes pero no más de 500.000 yuanes por planta si las circunstancias son lo suficientemente graves como para constituir un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad; con la ley. Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 2 será condenada a compensar las pérdidas y será multada con no menos de 500 yuanes pero no más de 3.000 yuanes por planta. Artículo 42 El alumbrado urbano mencionado en este reglamento incluye el alumbrado vial, el alumbrado nocturno y el alumbrado comercial.

Artículo 43 El departamento de gestión profesional de iluminación vial deberá garantizar que la tasa de iluminación y la tasa de integridad del equipo de las farolas que asume cumplan con los estándares prescritos por el estado si ocurre un mal funcionamiento o el equipo está incompleto. , deberá ser reparado de manera oportuna.

Los lugares públicos como zonas de desarrollo, zonas industriales, áreas residenciales, estaciones y muelles deben establecer instalaciones de iluminación vial de acuerdo con los planes, y las unidades de gestión deben garantizar que la tasa de iluminación y la tasa de integridad del equipo cumplan con lo especificado. estándares.

Cualquier persona que viole las disposiciones de los párrafos 1 y 2 deberá realizar correcciones dentro de un plazo; si no las realiza dentro del plazo, se le impondrá una multa no inferior a 500 RMB, pero no inferior a 500 RMB. más de 2.000 RMB.

Artículo 44 Los departamentos municipales, de acuerdo con las normas nacionales y la planificación urbana pertinentes, organizarán la preparación de planes especiales para la iluminación de escenas nocturnas y los presentarán a la Comisión de Planificación Municipal para su aprobación.

El departamento competente formulará un plan de implementación de iluminación nocturna basado en el plan especial de iluminación nocturna y organizará su implementación después de presentarlo al Gobierno Popular Municipal para su aprobación.

Artículo 45 Los fondos de construcción y mantenimiento de iluminación para lugares escénicos de iluminación nocturna importantes que planee organizar el Gobierno Popular Municipal serán coordinados y organizados por el Gobierno Popular Municipal, y el departamento municipal competente será responsable. para organizar la construcción y el mantenimiento; el edificio (estructura) proporcionará otra iluminación de la escena nocturna. El propietario es responsable de la construcción y el mantenimiento.

Artículo 46 Los edificios (estructuras), plazas y espacios verdes que dan a las calles de vías arteriales primarias y secundarias deberán estar equipados con instalaciones de iluminación decorativa de acuerdo con los requisitos del plan de implementación de iluminación de la escena nocturna.

La iluminación nocturna de los nuevos edificios (estructuras) debe diseñarse, construirse y ponerse en uso al mismo tiempo que los edificios principales (estructuras).

Quien infrinja las disposiciones del apartado 1 y no instale las instalaciones de iluminación decorativa requeridas será condenado a instalarlas dentro de un plazo; si no las instala dentro del plazo, será multado; 10.000 yuanes. Cualquiera que viole las disposiciones del párrafo 2 será multado con 5.000 yuanes por la unidad de construcción, y el departamento administrativo de construcción municipal le ordenará que reorganice la inspección de finalización.

Artículo 47 La iluminación del paisaje nocturno urbano deberá encenderse y apagarse de acuerdo con la normativa aplicable.

Cuando la iluminación nocturna y la iluminación comercial son defectuosas o imperfectas, la unidad de instalación o el propietario deben repararlas de manera oportuna.

Cualquier persona que viole las disposiciones del primer párrafo deberá realizar correcciones dentro de un plazo; si no las realiza dentro del plazo, será multado con no menos de 1.000 yuanes pero no más. más de 3.000 yuanes. Cualquiera que viole las disposiciones del párrafo 2 deberá realizar reparaciones dentro de un plazo; si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, se le impondrá una multa de no menos de 500 RMB pero no más de 2.000 RMB. Artículo 48 Está prohibido depositar, arrojar o quemar basura u otros desechos en lugares no designados.

Está prohibido verter o descargar aguas residuales, cloacas y tierra en la vía urbana y lugares públicos.

Está prohibido arrojar o descargar barro, tierra u otros desechos en las tuberías de aguas pluviales.

Cualquier persona que viole las disposiciones de los párrafos 1 y 2 será condenada a limpiar y multada con no menos de 1.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes. Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 3 será multada con no menos de 5.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes.

Artículo 49 Está prohibido escupir, defecar, escupir y tirar residuos de chicle, bagazo de caña, cáscara de melón, restos de papel, colillas de cigarro u otros desechos.

Está prohibido tirar basura y otros restos de edificios y vehículos.

Está prohibido sacar la basura de los comercios ambulantes a la calle.

Cualquier persona que viole las disposiciones del primer párrafo será condenada a limpiar y multada con no menos de 50 yuanes pero no más de 200 yuanes. Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 2 deberá ser condenada a limpiar y multada con 200 yuanes. Quien viole las disposiciones del párrafo 3 será multado con mil yuanes.

Artículo 50 Está prohibida la cría de cerdos, bovinos, ovinos, conejos, gallinas, patos, gansos y palomas comestibles en zonas residenciales, comerciales, industriales y otras zonas prohibidas designadas por las autoridades municipales y otras. ganado y aves de corral, excepto para necesidades especiales como la docencia y la investigación científica. Está prohibido tener abejas dentro y alrededor de áreas residenciales.

Quien viole las disposiciones del párrafo anterior será confiscado y multado con 500 yuanes por ganado, 100 yuanes por aves de corral y 200 yuanes por jaula para las abejas.

Artículo 51 Los residentes y unidades deberán obtener la aprobación del departamento competente para criar perros. La tenencia de mascotas no debe afectar la higiene ambiental y del resto de los demás.

Si las mascotas se mantienen en lugares públicos como carreteras y sus costados, el transportista deberá retirarlas por su cuenta en el momento oportuno.

Quien infrinja lo dispuesto en el apartado 1 y críe un perro sin la aprobación del departamento competente será sancionado de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos pertinentes si la crianza de un animal de compañía afecta el saneamiento ambiental o lo demás; de otros, se le ordenará que haga correcciones; si se niega a hacerlo, se le impondrá una multa de no menos de 200 yuanes pero no más de 1.000 yuanes. Cualquiera que infrinja las disposiciones del párrafo 2 será ordenado a retirar la mascota y el transportista será multado con no menos de 200 yuanes pero no más de 500 yuanes por mascota.

Artículo 52 La unidad de construcción deberá cumplir con las siguientes normas durante el período de construcción:

(a) El sitio de construcción debe tener cercas y señales visibles;

(2) ) El sitio de construcción debe mantenerse limpio y ordenado, y la basura generada por la construcción debe eliminarse de manera oportuna;

Deben tomarse medidas para evitar que el polvo contamine el entorno urbano;

(4) La entrada y salida del sitio de construcción deben ser de base dura. Las entradas y salidas del sitio y los vehículos deben ser lavados y limpiados por personal dedicado para evitar que los vehículos contaminen el camino con barro. ;

(5) Está prohibido descargar agua de lodo sin tratar directamente en tuberías de agua de lluvia o de alcantarillado urbano;

(6) Los desechos sólidos como lodo y escoria de ingeniería del sitio de construcción deberán ser transportado a lugares designados para su descarga.

Cualquier persona que viole las disposiciones de los puntos (1) y (2) del párrafo anterior deberá realizar correcciones dentro de un plazo por parte del departamento administrativo de construcción y será multado con no menos de 500 yuanes, pero no más de 2.000 yuanes; aquellos que se nieguen a hacer correcciones deberán suspender el trabajo. Quien infrinja las disposiciones de los puntos (3), (4), (5) y (6) del párrafo anterior será ordenado por el departamento competente a realizar correcciones dentro de un plazo y será multado con una multa no inferior a 2.000 RMB, pero no más de 5.000 RMB.

Artículo 53: Las unidades de compra de residuos fortalecerán la gestión del sitio y no afectarán la apariencia de la ciudad ni contaminarán el medio ambiente circundante.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior deberá realizar correcciones dentro de un plazo; si no las realiza dentro del plazo, se le impondrá una multa no inferior a 1.000 RMB pero no superior. de 5.000 RMB. Artículo 54 El departamento profesional de gestión de saneamiento ambiental es responsable de la gestión de basura urbana.

Fomentar la recogida, vertido y tratamiento clasificado de las basuras urbanas.

Los residuos especiales, como la basura voluminosa, deben someterse a un sistema de declaración de vertido y recogerse y tratarse por separado.

Artículo 55 La basura doméstica municipal deberá embolsarse y depositarse en los lugares designados.

Quien viole las disposiciones del párrafo anterior será condenado a realizar correcciones y multado con 200 yuanes.

Artículo 56: La basura doméstica urbana deberá ser recolectada y transportada a intervalos regulares y en puntos fijos, y deberá ser retirada diariamente.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior será condenada a realizar correcciones y será multada con no menos de 1.000 yuanes pero no más de 3.000 yuanes.

Artículo 57 Los contenedores e instalaciones de recogida de basuras municipales serán precintados.

Quien viole las disposiciones del párrafo anterior será condenado a realizar correcciones y multado con 300 yuanes.

Artículo 58 La limpieza vial y la recolección de basura se realizarán conforme a las especificaciones de operación, estándares de calidad y tiempos que establezca el departamento municipal competente.

Quien viole las disposiciones del párrafo anterior será condenado a realizar correcciones y multado con un máximo de 2.000 yuanes.

Artículo 59 Los vehículos de transporte de basura urbana mantendrán sus carrocerías limpias, transportarán la basura urbana a lugares designados para su eliminación de manera hermética y evitarán que las aguas residuales salgan volando, goteando o goteando en el camino. o colgado.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior será condenada a realizar correcciones dentro de un plazo y será multada con una multa no inferior a 2.000 RMB pero no superior a 5.000 RMB.

Artículo 60 La basura municipal deberá reducirse, reciclarse y tratarse de forma inocua.

Los recursos de residuos domésticos urbanos son distribuidos uniformemente por el departamento municipal competente y entregados a plantas de tratamiento de basura (campos) para su procesamiento unificado.

Los residuos de fosas sépticas deben transportarse a un lugar designado para su tratamiento de sellado.

El lodo y residuos restantes se transportarán a los lugares designados para su eliminación.

Los residuos alimentarios generados en la restauración y los comedores serán recogidos, transportados y tratados por empresas de limpieza respectivamente. Está prohibido entregar desperdicios de alimentos a otras unidades e individuos para su eliminación.

Cualquier persona que viole las disposiciones de los párrafos 3, 4 y 5 será condenada a realizar correcciones y será multada con no menos de 500 yuanes pero no más de 2.000 yuanes.

Artículo 61 Las plantas (campos) de tratamiento de residuos domésticos no aceptarán residuos médicos ni residuos industriales tóxicos y peligrosos.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior deberá realizar correcciones y se le impondrá una multa no inferior a 2000 RMB ni superior a 5000 RMB.

El artículo 62 prohíbe la mezcla de residuos médicos, residuos tóxicos y peligrosos con otros residuos.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior deberá realizar correcciones, tomar medidas correctivas y recibir una multa no inferior a 2000 RMB ni superior a 5000 RMB.

Artículo 63 Los operadores y transportistas de ganado, aves y otros animales deberán entregar el ganado, las aves y otros animales que hayan muerto por enfermedad, intoxicación o cuya causa de muerte se desconozca al departamento de gestión profesional de saneamiento ambiental municipal. para un tratamiento unificado e inofensivo.

Quienes descarten animales o pájaros muertos en cualquier lugar serán multados con 500 yuanes por cada animal y 100 yuanes por cada ave.

Artículo 64 Está prohibido recoger basura en los basureros y puntos de recolección de basura, y rescatar escombros de los pozos de aguas residuales.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior deberá limpiar en el lugar, se le impondrá una multa de 50 yuanes y se le confiscarán las herramientas de limpieza.

Artículo 65: El tratamiento (disposición) de basura urbana se implementará en régimen de franquicia, y los derechos de franquicia serán determinados por el departamento competente mediante licitación.

Artículo 66: Los residuos domésticos municipales estarán sujetos a un sistema de gestión de tarificación. Las medidas específicas serán formuladas por separado por el Gobierno Popular Municipal. Artículo 67 El departamento municipal competente organizará la preparación de la planificación de las instalaciones de saneamiento ambiental de acuerdo con las normas nacionales y la planificación urbana pertinentes, y organizará su implementación después de su aprobación de acuerdo con los procedimientos legales.

El departamento competente, en función de la densidad de población y las necesidades de desarrollo urbano, formulará planes de construcción de baños públicos y estaciones de transferencia de basura e incorporarlos a la planificación de las instalaciones de saneamiento ambiental, y organizará su ejecución después de su aprobación mediante procedimientos legales.

El establecimiento y diseño de plantas (campos) de tratamiento de basura deben cumplir con la planificación de instalaciones de saneamiento ambiental y las normas técnicas nacionales pertinentes. La revisión del plan de diseño debería involucrar a las autoridades competentes.

Los fondos para la construcción y renovación de instalaciones de saneamiento ambiental urbano serán coordinados y organizados por los gobiernos populares municipales y distritales.

Artículo 68: Desarrollo de nuevas áreas urbanas, renovación de ciudades antiguas, nuevas áreas residenciales, áreas industriales, edificios civiles de gran altura, bazares grandes y medianos, atracciones turísticas, mercados de entretenimiento, estaciones, muelles , puertos y aeropuertos. En dichos lugares, la unidad de construcción deberá construir instalaciones de saneamiento ambiental tales como estaciones de recolección de clasificación de basura, estaciones de transferencia, baños públicos, puntos de aspersión para camiones aspersores y salas de operación de saneamiento de acuerdo con planes y normas especiales relacionados con el medio ambiente urbano. saneamiento.

Las instalaciones de saneamiento ambiental deben diseñarse, construirse y ponerse en funcionamiento al mismo tiempo que el proyecto principal.

El departamento competente participará en la revisión y aceptación final del esquema de planificación y diseño de las instalaciones de saneamiento ambiental.

Las instalaciones de saneamiento ambiental que hayan pasado la inspección de aceptación no deberán cambiar la naturaleza de su uso.

Cualquier persona que viole las disposiciones de los párrafos 1, 2 y 4 deberá realizar correcciones dentro de un plazo y se le impondrá una multa no inferior a 10 000 RMB ni superior a 50 000 RMB.

Artículo 69 Las unidades gestoras de las distintas instalaciones de saneamiento ambiental deberán reparar o actualizar oportunamente las instalaciones obsoletas o dañadas y mantenerlas intactas y limpias.

Los gestores de los aseos y aseos públicos municipales instalados en diversos lugares comerciales deben mantener los aseos limpios e higiénicos y las instalaciones en buen estado.

Cualquier persona que viole las disposiciones del primer párrafo deberá ser condenada a reparar o actualizar dentro de un plazo; si la reparación o actualización no se completa dentro del plazo, se le impondrá una multa no inferior a 2.000 yuanes. no se impondrán más de 5.000 yuanes.

El artículo 70 prohíbe a cualquier unidad o particular ocupar, dañar, desmantelar diversas instalaciones de saneamiento ambiental o alterar sus funciones. Si realmente fuera necesario el desmantelamiento, previa aprobación del departamento competente, la unidad de desmantelamiento será responsable de la construcción de acuerdo con el principio de construcción primero y demolición después.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior será condenada a restaurar el estado original o tomar otras medidas correctivas, y será multada con no menos de 5.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes.

Artículo 71 Las plantas (sitios) de tratamiento de residuos municipales delimitarán áreas de seguridad y colocarán señales de seguridad de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. El ámbito específico será determinado por el departamento municipal competente en colaboración con el departamento municipal de planificación y territorio.

Artículo 72: Cuando un relleno sanitario de basura urbana alcance su capacidad de relleno, se cerrará dentro de un plazo determinado y se tomarán medidas de protección de seguridad para controlar la contaminación.

Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior será condenada a tomar medidas correctivas y será multada con no menos de 100.000 RMB pero no más de 500.000 RMB.