Medidas de gestión de contratos económicos de la provincia de Hunan (prueba)
Las disposiciones de los Capítulos 5 y 6 de estas Medidas también se aplican a los contratos económicos inválidos incautados dentro de la provincia que no hayan sido firmados y ejecutados dentro de la provincia, así como a las actividades ilegales realizadas mediante contratos económicos. Artículo 3 Las oficinas de administración industrial y comercial de todos los niveles son las autoridades competentes para los contratos económicos y gestionarán uniformemente todo tipo de contratos económicos dentro de sus respectivas regiones administrativas. Las principales responsabilidades son:
(1) Promover e implementar leyes, regulaciones y políticas relevantes sobre contratos económicos, y formular sistemas de gestión de contratos económicos;
(2) Orientar los contratos económicos de negocios. departamentos y empresas e instituciones Trabajo de gestión;
(3) Supervisar e inspeccionar la celebración y ejecución de contratos económicos, y manejar la autenticación de contratos económicos;
(4) Confirmar y tratar con casos no válidos contratos económicos;
(5) Investigar y abordar actividades ilegales utilizando contratos económicos;
(6) Establecer un comité de arbitraje de contratos económicos para manejar las disputas sobre contratos económicos. Artículo 4 Los departamentos comerciales de todos los niveles deben establecer sus propios sistemas de gestión de contratos económicos, supervisar e inspeccionar los contratos económicos celebrados y ejecutados por sus unidades afiliadas de conformidad con la ley y evaluar el desempeño de los contratos económicos como indicador económico. Artículo 5 Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas subdistritales supervisarán e inspeccionarán los contratos económicos celebrados y ejecutados por sus unidades afiliadas de conformidad con la ley. Los comités de aldeanos ayudarán a los gobiernos populares de los municipios y ciudades y a los departamentos pertinentes a firmar y ejecutar contratos de compra y venta de productos agrícolas y complementarios. Artículo 6 Cada empresa e institución pública determinará la organización o el personal para gestionar los contratos económicos de su propia unidad, y establecerá y mejorará los sistemas de aprobación, registro, inspección, evaluación, estadística y archivo para la celebración y ejecución de los contratos económicos. Artículo 7 El Banco Popular de China, los bancos especializados y las cooperativas de crédito supervisarán la ejecución de los contratos económicos mediante la gestión de crédito y la gestión de liquidación.
Cuando la Administración de Industria y Comercio necesite investigar, congelar o transferir los depósitos en las cuentas de las partes del caso para hacer frente a contratos económicos inválidos, actividades ilegales utilizando contratos económicos y disputas sobre contratos económicos. , seguirá la Administración Provincial de Industria y Comercio y la Administración Provincial de Industria y Comercio Cumplir con las normas bancarias pertinentes. Capítulo 2 Celebración y ejecución de contratos económicos Artículo 8 Los contratos económicos se celebrarán por escrito, salvo los de liquidación inmediata. El texto tipo de los contratos económicos será formulado por la Administración Provincial de Industria y Comercio en colaboración con las autoridades competentes pertinentes.
Las órdenes de asignación de productos o notas de transferencia no sustituyen a los contratos económicos. Artículo 9 Al firmar un contrato económico, ambas partes deberán presentar o presentar prueba legal de las calificaciones de las partes en el contrato económico (licencia comercial), así como prueba válida de crédito financiero o capacidad para ejecutar el contrato. Cuando sea necesario, se podrá exigir a la otra parte que proporcione garantía conforme a la ley. Artículo 10 El contrato económico celebrado por una persona jurídica deberá ser firmado y sellado por el representante legal del representante legal; también podrá ser firmado y sellado por un mandatario que posea un certificado de autorización del representante legal; Los contratos económicos deberán llevar el sello especial para contratos de personas jurídicas o el sello oficial de gestión de personas jurídicas.
Cuando una persona jurídica encomienda a otras unidades e individuos la celebración de un contrato económico, el representante legal de la encomendante deberá expedir un poder en el que conste el nombre del encomendado, materias encomendadas, facultades y plazo. , y timbrado con la autoridad administrativa del encomendante Sello y sello del representante legal.
Sólo el contrato económico firmado por el encomendado en nombre del encomendante dentro de la materia, facultad y plazo encomendados creará directamente derechos y obligaciones para el encomendante. Artículo 11 Cuando un hogar contratista rural, un hogar industrial y comercial individual o una sociedad individual celebre un contrato económico con una persona jurídica, éste deberá ser firmado por el cabeza de familia, el propietario y el responsable de la sociedad, y El contrato deberá ser firmado y sellado. Artículo 12 Un contrato económico debe tener las cláusulas principales estipuladas en el artículo 12 de la Ley de Contratos Económicos y regulaciones separadas sobre contratos económicos, y su contenido debe cumplir con los requisitos de las leyes, políticas y planes nacionales.
Si los términos de un contrato económico no son claros en cuanto a calidad, plazo, ubicación o precio, se aplicará el artículo 88 de la Ley de Contrato Económico y los Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China (en adelante, denominados "Principios Generales del Derecho Civil") se aplicará el Reglamento.
Las partes de un contrato económico pueden acordar en los términos del contrato que las disputas sobre contratos económicos serán manejadas por la agencia de arbitraje de contratos económicos o el tribunal popular. Artículo 13 Un contrato económico se establece después de su firma y sellado por las partes. De acuerdo con las normas pertinentes o según lo acordado por ambas partes, si se requiere aprobación o certificación notarial o certificación, se establecerá a partir de la fecha de aprobación o certificación notarial o certificación.
Cuando un contrato económico se establece conforme a la ley, éste es jurídicamente vinculante. Un contrato económico con condiciones estipuladas por la ley o pactadas por las partes surtirá efectos cuando se cumplan las condiciones. Artículo 14 En un contrato económico establecido conforme a la ley, ambas partes deben cumplir íntegramente las obligaciones estipuladas en el contrato, y ninguna de las partes puede cambiarlo o rescindirlo sin autorización, si realmente es necesario cambiarlo o rescindirlo, debe ser; tramitados de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 3 de la Ley de Contrato Económico.
Si un contrato económico no puede ejecutarse o no puede ejecutarse en su totalidad debido a culpa de las partes, agencias de liderazgo superior o autoridades comerciales, se deben pagar daños y perjuicios e indemnización de acuerdo con los "Principios Generales del Derecho Civil". Ley" y las disposiciones de los contratos económicos pertinentes. Si la otra parte exige la continuación del cumplimiento del contrato, éste continuará.