Medidas de gestión de contratos de la Universidad de Tsinghua
Medidas de gestión de contratos de la Universidad de Tsinghua
Con el fin de fortalecer la gestión de los contratos económicos, proteger los derechos e intereses legítimos de las partes y mantener el orden económico socialista, de acuerdo con el "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China y la República Popular China" 》 y las leyes y reglamentos pertinentes, combinados con la situación real de nuestra provincia, las Medidas de Gestión de Contratos de la Universidad de Tsinghua están especialmente formuladas.
Medidas de gestión de contratos de la Universidad de Tsinghua
Capítulo 1 Disposiciones generales
El artículo 1 es implementar plenamente la "Ley de Contratos de la República Popular China" y salvaguardar nuestra Estas medidas están especialmente formuladas para corregir los derechos e intereses, fortalecer la gestión de los contratos técnicos horizontales y promover la transformación de los resultados de la investigación científica de nuestra escuela.
Artículo 2: Estas Medidas se aplican a los acuerdos horizontales con ciencia y tecnología como materia celebrados entre nuestra escuela y personas físicas, personas jurídicas y otras organizaciones dentro de la República Popular China y el territorio del país ( excluyendo Hong Kong, Macao y Taiwán). Contrato técnico (en adelante, "contrato"). Los tipos de contratos incluyen contratos para desarrollo de tecnología, transferencia de tecnología (incluidas licencias de implementación de patentes), consultoría técnica y servicios técnicos, excluidos los proyectos de ciencia y tecnología relacionados con el extranjero y los proyectos de ciencia y tecnología militares. Las unidades de ejecución específicas son las diversas facultades, departamentos, institutos y otras unidades de nuestra escuela (en lo sucesivo denominadas "unidades de ejecución"). Los ejecutores específicos son los líderes del proyecto. Los líderes del proyecto deben ser los profesores y el personal de nuestra escuela. -las empresas laborales.
Artículo 3 Todos los contratos de tecnología horizontal de nuestra escuela serán administrados por el Departamento de Desarrollo Científico y Tecnológico del Instituto de Investigación de la Universidad de Tsinghua (en adelante, el "Departamento de Desarrollo").
Artículo 4 Cada unidad implementadora y líder de proyecto deberá celebrar y ejecutar contratos de acuerdo con los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, deberá respetar las leyes y reglamentos administrativos, respetar la ética social y; no perturbará el orden social y económico.
Capítulo 2 Celebración del Contrato de Tecnología Horizontal
Artículo 5 La Universidad de Tsinghua tiene la condición de persona jurídica. El representante legal (principal) autoriza al responsable del Departamento de Desarrollo a serlo. el representante autorizado y es responsable del desarrollo horizontal de toda la universidad Formulación y gestión de contratos técnicos. Cuando se cambia el representante autorizado, es necesario completar los procedimientos de cambio.
El Departamento de Desarrollo encomienda a cada unidad ejecutora la responsabilidad de la gestión de los contratos de tecnología horizontal. Al mismo tiempo, el responsable del Departamento de Desarrollo encomienda al director de investigación científica de cada unidad ejecutora. Persona encargada, responsable de la firma y correspondiente gestión de los contratos de tecnología horizontal de la unidad. Se requieren procedimientos de cambio cuando cambia la parte encargada.
Artículo 6: La celebración de un contrato es un acto jurídico. Los términos del contrato deben ser completos, el contenido técnico es claro y los indicadores técnicos deben tener la unidad ejecutora y el líder del proyecto; condiciones y capacidad para ejecutar el contrato.
Artículo 7 El líder del proyecto debe completar el "Formulario de aprobación del contrato de tecnología horizontal y garantía de responsabilidad de la Universidad de Tsinghua" y podrá redactar el contrato de acuerdo con el texto recomendado. El formulario de aprobación deberá ser firmado por el líder del proyecto, revisado y firmado por el fideicomisario y luego presentado al Departamento de Desarrollo para su revisión. Cuando el Departamento de Desarrollo lo considere necesario, se podrá invitar al líder del proyecto y a la parte encargada a participar en la discusión durante la revisión; los contratos que impliquen licencia de tecnología y transferencia de propiedad serán revisados conjuntamente por el Departamento de Desarrollo y los departamentos pertinentes. Los contratos importantes deben ser aprobados por el Vicepresidente de Investigación Científica.
Artículo 8 Cuando todas las unidades de ejecución y líderes de proyecto lleven a cabo cooperación técnica horizontal, la Universidad de Tsinghua será parte y de conformidad con los "Procedimientos de aprobación del contrato de tecnología horizontal de la Universidad de Tsinghua" y el "Contrato de tecnología horizontal de la Universidad de Tsinghua". Reglas de aprobación "Cuando un contrato se concluye de acuerdo con otras regulaciones, deberá ser firmado por el líder del proyecto y la parte encargada respectivamente, y finalmente firmado (sello) por el representante autorizado, y sellado uniformemente con el "Sello de contrato de la Universidad de Tsinghua (Tecnología). )".
Artículo 9 La Universidad de Tsinghua no reconocerá ningún contrato de tecnología horizontal sin la firma (sello) de un representante autorizado y el "Sello de Contrato Especial (Tecnología) de la Universidad de Tsinghua", y todas las consecuencias correrán a cargo del persona que firmó el contrato.
Artículo 10 El contrato establecido conforme a la ley surtirá efectos desde el momento de su celebración. Los contratos que requieran aprobación, registro y otros trámites para entrar en vigencia de acuerdo con las leyes y reglamentos administrativos, se tramitarán de conformidad con sus disposiciones y, en principio, serán tramitados de manera uniforme por el Departamento de Fomento.
Artículo 11 Las unidades relevantes dentro de la escuela aprobadas por la escuela con derecho a firmar contratos revisarán los contratos firmados por sí mismas dentro del alcance de sus respectivos poderes y presentarán periódicamente el estado de firma del contrato al Departamento de Desarrollo para registro.
Artículo 12 Para proteger los derechos de propiedad intelectual de la escuela, la propiedad de los derechos de propiedad intelectual debe indicarse claramente en el contrato.
Los contratos que impliquen transferencia de tecnología exclusiva (incluidas las licencias de implementación de patentes) serán revisados conjuntamente por el Departamento de Desarrollo y los departamentos pertinentes, y presentados al Vicepresidente de Investigación Científica para su aprobación cuando sea necesario.
Artículo 13 Si se trata de secretos técnicos, generalmente se puede firmar un acuerdo de confidencialidad con el socio antes de firmar el contrato, y se debe incluir una cláusula de confidencialidad al firmar el contrato. Para tecnologías que involucran seguridad nacional o intereses importantes y deben mantenerse confidenciales, al celebrar un contrato, el nivel de confidencialidad debe ser determinado por la institución correspondiente de la escuela y manejado de acuerdo con la ley y las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 14 Si el contrato requiere encomendar a una unidad externa la realización de proyectos de investigación científica y firmar un contrato de gastos de tecnología, deberá estipularse en el contrato, si no hay acuerdo, será revisado conjuntamente por; el departamento de desarrollo y departamentos pertinentes, y el informe de investigación científica se presentará cuando sea necesario con la aprobación del Vicepresidente responsable.
Capítulo 3 Ejecución, cambio y terminación de los contratos de tecnología horizontal
Artículo 15 Una vez que el contrato entre en vigor, el líder del proyecto deberá cumplir plenamente los derechos y obligaciones del contrato de conformidad con el contrato. Cada unidad ejecutora deberá verificar periódicamente el cumplimiento del contrato y resolver los problemas existentes cuando surjan situaciones importantes, serán informadas por escrito al Departamento de Desarrollo, cuando la situación sea grave, serán informadas al subdecano o decano de la; instituto de investigación científica de manera oportuna.
Artículo 16 El contrato que sea válido conforme a la ley no podrá ser modificado ni rescindido sin autorización. Cuando sea necesario cambiar o dar por terminado el proyecto, el líder del proyecto deberá presentar una solicitud por escrito, la cual será revisada y aprobada por la unidad ejecutora y presentada al Departamento de Desarrollo para su aprobación por escrito, luego de llegar a un acuerdo mediante negociación con la otra. parte, se firmará un acuerdo complementario o de terminación.
Artículo 17 El uso y gestión de los fondos del contrato se llevarán a cabo de acuerdo con la normativa financiera pertinente de la escuela.
Artículo 18 Cuando surja una disputa bajo el contrato, la unidad ejecutora negociará con la otra parte para resolver la disputa y presentará de inmediato el estado de la negociación por escrito al Departamento de Desarrollo.
Si ambas partes no están dispuestas a negociar o mediar para resolver el asunto o si la negociación o la mediación fracasan, el líder del proyecto debe solicitar arbitraje o iniciar un litigio de manera oportuna.
Artículo 19 Una vez completada la ejecución del contrato, el líder del proyecto debe completar el "Formulario de finalización del contrato de tecnología horizontal de la Universidad de Tsinghua" y enviar el certificado de aceptación y los materiales relevantes al Departamento de Desarrollo.
Capítulo 4 Organización de Gestión de Contratos de Tecnología Horizontal
Artículo 20 La Oficina de Gestión de Contratos del Departamento de Desarrollo es responsable del trabajo diario de la gestión de contratos de tecnología horizontal en toda la escuela. Sus responsabilidades son:
(1) Redactar el sistema de gestión de contratos; y ser responsable de explicarlo al líder del proyecto y a la unidad de ejecución;
(2) Revisión, cambio y terminación del contrato y otros contratos relacionados; gestión;
(3) Supervisar e inspeccionar el cumplimiento del contrato;
(4) Ayudar en la negociación y mediación de disputas contractuales y manejar los procedimientos pertinentes de arbitraje y litigio dentro. la escuela;
(5) El texto del contrato y la gestión de datos, y el establecimiento y archivo de documentos importantes
(6) Informar datos estadísticos relevantes de acuerdo con las regulaciones; y realizar estadísticas y análisis con regularidad
(7) Manejar la identificación de contratos de tecnología y patentes Implementar el registro y presentación de contratos de licencia; recaudar y pagar impuestos de timbre; solicitud de proyecto, aprobación de ofertas, etc.
(9) Otros asuntos relacionados con el contrato.
Artículo 21 Cada unidad ejecutora es responsable del trabajo diario de gestión del contrato de su propia unidad, y es responsable de la negociación, formulación, revisión, ejecución, gestión y demás asuntos del contrato dentro del alcance de autorización. El encargado es responsable de revisar el compromiso del líder del proyecto, el tiempo de finalización, la atribución de resultados, la compensación por incumplimiento de contrato, la resolución de disputas y las condiciones de la otra parte, etc.
Capítulo 5 Responsabilidad
Artículo 22 Si la otra parte incumple el contrato, la unidad ejecutora perseguirá su responsabilidad por incumplimiento del contrato de conformidad con el contrato. Si el incumplimiento del contrato por parte de la otra parte causa pérdidas a la escuela y si no se soluciona de manera oportuna debido a razones de la unidad ejecutora y el líder del proyecto, el líder del proyecto y la unidad ejecutora serán responsables.
Artículo 23 Si incumplimos el contrato, la unidad ejecutora y el líder del proyecto deben notificar al Departamento de Desarrollo, y el líder del proyecto, la unidad ejecutora y el Departamento de Desarrollo negociarán y manejarán el asunto.
Nuestra responsabilidad por incumplimiento de contrato será asumida por el líder del proyecto; si el líder del proyecto no puede soportarla, será asumida por la unidad de ejecución donde trabaja el líder del proyecto.
Artículo 24 Si surge una disputa de un contrato, durante el período de arbitraje o litigio, el líder del proyecto podrá ser suspendido de celebrar contratos de proyectos similares dependiendo de las circunstancias específicas, y la ejecución del proyecto podrá ser suspendida. suspendido si es necesario.
Artículo 25 Cualquier persona que viole este reglamento, infrinja los derechos e intereses de la escuela, dañe la reputación de la escuela o cause pérdidas económicas, asumirá responsabilidades administrativas y económicas hasta que se persiga la responsabilidad legal.
Capítulo 6 Disposiciones complementarias
Artículo 26 El Departamento de Desarrollo Científico y Tecnológico del Instituto de Investigación de la Universidad de Tsinghua es responsable de la interpretación de estas Medidas.
Artículo 27 Las presentes Medidas se implementarán a partir de la fecha de su promulgación. Las "Medidas de gestión de contratos de tecnología horizontal de la Universidad de Tsinghua" aprobadas por la Universidad de Tsinghua en la 15ª Reunión de Asuntos Académicos el 19 de marzo de 1991 fueron abolidas al mismo tiempo. ;