Red de Respuestas Legales - Ayuda legal - Archivo de equipos de protección del medio ambiente archivo de colector de polvo

Archivo de equipos de protección del medio ambiente archivo de colector de polvo

¿Reglamento Nacional de Gestión de Seguridad de Calderas?

Capítulo 1 Gestión de la sala de calderas

1. Compre y utilice calderas producidas por fabricantes con licencias de fabricación de calderas y solicite a una empresa instaladora con calificaciones de instalación que instale la caldera para garantizar la instalación de la calidad de la caldera.

2. Los operadores de sistemas de calderas deberán estar en posesión de los correspondientes certificados válidos.

3. Los operadores de calderas en servicio deben realizar sus funciones concienzudamente durante el servicio y cumplir estrictamente con sistemas como inspección de patrulla, gestión de la calidad del agua, mantenimiento de equipos, inspección de seguridad, limpieza y cambio de turnos. , garantizar la seguridad técnica y el buen estado de funcionamiento del sistema de calefacción.

4. No se permite el ingreso de personal inactivo a la sala de calderas y su sala de equipos auxiliares, la estación reguladora de presión de gas, la sala de medidores de gas y otros lugares, y los fuegos artificiales están estrictamente prohibidos.

5. De acuerdo con las normas pertinentes, inspeccione, repare o reemplace periódicamente las válvulas de seguridad, manómetros, accesorios de seguridad y componentes de presión para garantizar sus funciones técnicas normales.

6. Enjuague el medidor de nivel de agua una vez por turno, abra manualmente la válvula de seguridad una vez por semana, realice una prueba de autopulverización de la válvula de seguridad una vez al mes y realice registros detallados del estado técnico para referencia futura.

7. Revise periódicamente las tuberías de agua, electricidad y vapor, y ponga fin resueltamente a las "fugas", los "contadores de agua blanca" y el "agua llena".

8. Cumpla con el sistema de prueba diaria de la calidad del agua y descargue las aguas residuales con regularidad para garantizar la calidad del suministro de agua y del agua de la caldera. Mantenga siempre una reserva adecuada de agua desmineralizada.

9. El personal de servicio tiene estrictamente prohibido beber alcohol antes y durante el turno, no puede abandonar sus puestos sin permiso y no puede recibir invitados, tomar una siesta, dormir o hacer cualquier otra cosa. no relacionados con el trabajo en la sala de calderas.

10. No se permite el acceso a la sala de calderas a personal ajeno a los bomberos.

11. Está prohibido amontonar artículos inflamables y explosivos dentro y alrededor de la sala de calderas, y no está permitido lavar ropa en la sala de calderas.

12. Si se requiere mantenimiento de soldadura eléctrica o de gas en la sala de calderas, se debe informar al departamento de administración para su aprobación, se debe cortar la fuente de gas y se debe confirmar que el gas interior fluye. sin problemas y se deben tomar medidas de protección antes de continuar. Sin permiso, está estrictamente prohibido utilizar llamas abiertas en la sala de calderas.

13. En ningún caso está prohibido el uso de soldadura eléctrica, operaciones con llama abierta y quema de basura en gasoductos. Cuando los vehículos pesados ​​deban aplastar gasoductos, deben informarse al departamento de gestión de gas para su aprobación y deben estar protegidos.

Capítulo 2 Responsabilidades de los bomberos

1. Implementar estrictamente las reglas y regulaciones, obedecer la distribución y ser un nuevo trabajador con ideales, civilización y disciplina.

2. Cíñete a tu puesto, concentra tus pensamientos y opera estrictamente cuando estés de servicio, no puedes leer libros, periódicos ni quedarte dormido, y no puedes abandonar tu puesto en voluntad.

3. Inspeccionar según normativa antes de la entrega. Verifique el funcionamiento de diversos equipos, incluidos medidores de nivel de agua, manómetros, sopladores, sistemas de suministro de agua con ventiladores de tiro inducido, sistemas de lubricación, agua de refrigeración, alimentación de carbón y dispositivos de descarga de escoria. Verificar los registros diarios en el cambio de turno y revisar los electrodomésticos a tiempo.

4. Trabaja duro para aprender conocimientos profesionales y dominar los negocios. Estudiar la tecnología y mejorar continuamente el nivel de operación para garantizar un funcionamiento seguro y económico de las calderas.

5. Inspeccione periódicamente el cuerpo del horno y el equipo auxiliar para garantizar una producción civilizada.

6. Cuando se encuentre un fenómeno anormal que ponga en peligro la seguridad en la caldera, se deben tomar medidas de emergencia para apagar la caldera e informar a la persona a cargo de la unidad de manera oportuna.

7. Cualquier comportamiento perjudicial para el funcionamiento seguro de la caldera debe detenerse inmediatamente.

Capítulo 3 Entrega

1. Entrega del bombero:

1 El sucesor deberá llegar a la sala de calderas con antelación según la frecuencia y el tiempo prescritos para completar. la sucesión. Esté preparado para aprender más sobre el funcionamiento de la caldera.

2. Se deben hacer preparativos con anticipación para la toma de control y se deben realizar inspecciones e investigaciones exhaustivas para mantener el funcionamiento normal de la caldera.

3. Durante el traspaso de turno, si el sucesor no llega a tiempo al lugar, no abandonará el cargo.

4. La entrega requiere “cinco desobediencias” y “cinco desobediencias”.

Las cinco puntas son:

(1) La combustión, la presión, el nivel del agua y la temperatura de la caldera son normales;

(2) Accesorios de seguridad de la caldera, alarmas , y los dispositivos de protección son sensibles Confiable;

(3) El cuerpo de la caldera y el equipo auxiliar son normales;

(4) Los registros de funcionamiento de la caldera, repuestos, herramientas y electrodomésticos están completos ;

(5) La sala de calderas está limpia e higiénica y la producción se lleva a cabo de manera civilizada.

Las cinco razones para no entregar son:

(1) No dar trabajo a bomberos que estén borrachos y enfermos.

(2) La caldera; la carrocería y el equipo auxiliar son anormales, No se entregarán;

(3) No se realizó ningún cambio de turno al manejar el accidente;

(4) Cuando el sucesor no está disponible, los bienes no se entregarán a bomberos sin licencia;

(5) La presión de la caldera, el nivel del agua, la temperatura y la combustión son anormales.

5. Al entregar un turno, ambas partes * * * verificarán el contenido y los problemas existentes del traspaso punto por punto de acuerdo con la ruta de inspección y realizarán registros cuidadosos.

6. Emitir instrucciones sobre el funcionamiento de la caldera a los superiores al momento de hacerse cargo.

7. El sucesor será responsable de los defectos del equipo descubiertos después de la firma del acta de entrega.

2. Entrega del personal de tratamiento de agua:

1. El personal de entrega deberá realizar una inspección exhaustiva del equipo de tratamiento de agua, los instrumentos de laboratorio y los medicamentos antes de la entrega, y solo podrá hacerlo. asumir el control si se cumplen las siguientes condiciones:

p>

(1) El equipo de tratamiento de agua es normal y los principales indicadores de agua blanda están calificados

(2) La alcalinidad de la caldera, el valor de PH, el cloro y otros indicadores están calificados.

(3) Los instrumentos de laboratorio, cristalería y medicamentos analíticos están completos y en buenas condiciones;

(4) El lugar de trabajo. está limpio y ordenado, y los artículos están bien colocados;

(5) El equipo de tratamiento de agua está funcionando y probado. Los registros deben completarse de manera correcta, precisa y completa, y la falsificación está estrictamente prohibida.

2. El sucesor deberá presentar al sucesor el funcionamiento del equipo, así como los problemas existentes en las pruebas de calidad del agua y purga de calderas.

3. El sucesor no podrá abandonar el cargo sin haber cumplido los trámites de traspaso de turno.

4. El sucesor debe llegar al puesto a la hora especificada, comprobar el registro de sucesión y escuchar la introducción del traspaso.

5. El personal de entrega* * *verifica si el equipo de tratamiento de agua blanda, instrumentos de laboratorio, medicamentos, etc. están completos. Todo está completo y normal, y se prueban los principales indicadores de agua blanda y agua de caldera. Después de pasar la prueba, usted firma para hacerse cargo.

6. Si el sucesor no puede asumir el cargo a tiempo, deberá informar a los líderes pertinentes, pero no podrá abandonar el cargo.

7. Durante el traspaso de turno, si se encuentra un accidente o un elemento de operación importante, debe manejarse después de que se complete el accidente u operación. El sucesor debe cooperar activamente para manejar el accidente y completar el elemento de operación.

Capítulo 4 Inspección de patrulla

1. Para garantizar el normal funcionamiento de la caldera y sus equipos auxiliares, el líder de la cuadrilla realizará una inspección de patrulla al menos cada dos horas, en el siguiente orden.

2. Compruebe si el alimentador de carbón, el eliminador de escoria, el ventilador de aire secundario, el ventilador de suministro de aire y el ventilador de tiro inducido están normales. Si el aumento de temperatura del motor y del rodamiento excede el límite (aumento de temperatura del rodamiento deslizante ≯35 ℃ ≯60 ℃, aumento de temperatura del rodamiento ≯40 ℃ ≯70 ℃).

3. Compruebe si el equipo de combustión y el proceso de combustión son normales.

4. Compruebe las partes visibles de los componentes de presión de la caldera y el arco y la pared del horno para detectar anomalías.

5. Verifique el nivel de agua en el tanque de agua, la temperatura del cojinete y el motor de la bomba de suministro de agua, la posición del interruptor de cada válvula y si la presión del suministro de agua es normal.

6. Compruebe si el colector de polvo tiene fugas y el volumen de agua del colector de polvo de película de agua.

7. Comprobar la situación de eliminación de escorias.

8. Compruebe si los accesorios de seguridad, los instrumentos primarios y los instrumentos secundarios son normales y si hay cambios anormales en las señales indicadoras.

9.Compruebe si el nivel de aceite de la caja de cambios de la máquina parrilla, de los ejes delantero y trasero, de los ventiladores, de las bombas de agua y de otras piezas lubricantes es normal.

10. Los problemas descubiertos durante las inspecciones de patrulla deben abordarse de manera oportuna y los resultados de la inspección deben registrarse en los registros de operación de la caldera y del equipo auxiliar.

Capítulo 5 Mantenimiento de equipos de calderas

1. El mantenimiento de los equipos de calderas consiste en realizar tareas de mantenimiento y reparaciones periódicas sin detener la caldera.

2. Según los problemas encontrados durante la inspección de patrulla, el horno se puede reparar sin detener la máquina.

3. Contenido principal del mantenimiento:

(1) Un tubo de vidrio (placa) del medidor de agua está dañado y pierde agua y aire. Utilice otro medidor de nivel de agua para observar el nivel del agua y reparar el medidor de nivel de agua dañado a tiempo;

(2) Si el manómetro está dañado y el dial no está claro, debe reemplazarse a tiempo;

(3) Las válvulas de funcionamiento, fugas, goteo y fugas se pueden reparar o reemplazar a tiempo;

(4) Mantenga la ruta del aceite lubricante de la maquinaria giratoria suave y la taza de aceite en un cierto nivel de aceite;

(5) Revisar y mantener alimentadores de carbón, descargadores de escoria, rejillas, ventiladores, válvulas de tuberías de suministro de agua, bombas de suministro de agua, etc.

(6) Revisar y mantener los instrumentos secundarios y dispositivos de protección.

(7) Eliminar el polvo de los equipos y equipos auxiliares;

4. Requisitos de prueba e inspección para accesorios de seguridad:

(1) La prueba de liberación de vapor o de agua manual de la válvula de seguridad debe realizarse al menos una vez por semana; cada tres meses Una prueba automática de liberación de vapor o agua;

(2) Durante el funcionamiento normal, el manómetro debe lavarse una vez a la semana y la trampa de agua debe calibrarse al menos cada seis meses; La presión de trabajo debe estar marcada en la línea roja del dial, sellada después de pasar la inspección;

(3) Las alarmas de nivel de agua alto y bajo, los dispositivos de bloqueo de nivel de agua bajo, las alarmas de sobrepresión y sobretemperatura y los dispositivos de acoplamiento de sobrepresión deben estar probado al menos una vez al mes.

5. Se deben llevar registros detallados del mantenimiento de los equipos y de la calibración de pruebas de los accesorios de seguridad, y los responsables de la sala de calderas deben inspeccionarlos periódicamente.

Capítulo 6 Gestión de la calidad del agua de la caldera

1. El agua de la caldera debe ser tratada Sin medidas confiables de tratamiento del agua, no se permite la puesta en funcionamiento de la caldera si la calidad del agua no está calificada. .

2. Implementar estrictamente el estándar GB1576-85-85 y fortalecer la supervisión de la calidad del agua.

3. El tratamiento del agua de la caldera generalmente utiliza un tratamiento químico del agua fuera de la olla. Para calderas de agua caliente verticales, horizontales, de combustión interna y pequeñas, se puede utilizar el tratamiento químico del agua dentro de la olla.

4. Para calderas que son tratadas con productos químicos en la olla, la dureza del agua de alimentación, la alcalinidad del agua de la caldera y el valor de PH se deben probar al menos una vez por turno (el tanque de prueba del agua de alimentación está lleno de productos químicos). .

5. Para calderas con tratamiento químico de agua fuera del horno, la dureza, el valor de PH y el oxígeno disuelto del agua de alimentación deben medirse cada 2 horas, la alcalinidad, el cloro y el oxígeno disuelto en el agua de la caldera; Debe medirse cada 2-4 horas el pH y el fosfato.

6. Los técnicos de laboratorio de calidad del agua a tiempo completo o parcial solo pueden realizar trabajos de tratamiento de agua después de aprobar la evaluación del departamento de trabajo.

7. Para el funcionamiento del intercambiador de iones, formular procedimientos de operación de acuerdo con las características del equipo e implementarlos cuidadosamente.

8. El personal de tratamiento de agua debe estar familiarizado con el rendimiento, propiedades y usos de los equipos, instrumentos y productos químicos.

9. Los reactivos utilizados para el análisis y la detección deben almacenarse adecuadamente, y los reactivos inflamables, explosivos, tóxicos y nocivos deben almacenarse y utilizarse en estricto cumplimiento de las normas.

10. Cuando la caldera se apaga para mantenimiento, el personal de tratamiento de agua debe verificar primero la situación de corrosión por incrustaciones y realizar registros detallados de la composición y el espesor de las incrustaciones, el área y profundidad de la corrosión y la ubicación. .

11. Los laboratorios y salas de tratamiento de agua deben mantenerse limpios e higiénicos, y contar con medidas de prevención de incendios.

12. Si los registros de operación y pruebas de calidad del agua de los equipos de tratamiento de agua son completos y correctos.

Capítulo 7 Seguridad de la caldera

1. La sala de calderas es uno de los departamentos peligrosos que utilizan unidades de caldera. A excepción del personal de la sala de calderas, los líderes relevantes y el personal de seguridad, protección y gestión de producción, ningún otro personal puede ingresar sin aprobación.

2. El personal de servicio deberá permanecer en sus puestos, estar alerta y aplicar estrictamente los procedimientos operativos técnicos de seguridad y los sistemas de inspección de patrullas.

3. El personal de servicio no puede abrir ni cerrar diversas válvulas, deflectores de escape e interruptores eléctricos en la sala de calderas sin el permiso del líder del escuadrón. Los bomberos sin licencia y el personal del laboratorio de calidad del agua no pueden operar solos.

4. Está prohibido almacenar artículos inflamables y explosivos en la sala de calderas. Los bidones y latas de aceite que contengan una pequeña cantidad de aceite lubricante y aceite de limpieza deben almacenarse en lugares designados y se debe comprobar que el carbón no contenga explosivos.

5. Cuando la caldera está en funcionamiento o bajo presión, no se permite cerrar ni conectar la puerta, debiendo alguien supervisarla durante el periodo de presión.

6. La sala de calderas debe estar equipada con equipos contra incendios y gestionarse con cuidado. No lo mueva ni lo utilice para otros fines.

7. Cuando ocurre un accidente en una caldera, el personal de servicio debe tomar medidas precisas y rápidas para evitar que el accidente se expanda, y reportarlo a los líderes pertinentes de inmediato.

Capítulo 8 Limpieza de la sala de calderas

1. No se permite almacenar en la sala de calderas artículos que no estén relacionados con el funcionamiento de la caldera. El carbón para calderas, los repuestos y las herramientas operativas deben colocarse en lugares designados y ordenados de forma ordenada.

2. El nivel, paredes, puertas y ventanas de la sala de calderas deberán mantenerse limpios e higiénicos en todo momento.

3. Se debe utilizar una estufa manual para limpiar el carbón esparcido por el suelo y mantener el suelo limpio.

4. Los depósitos de carbón y los depósitos de escoria deben instalarse por separado, y las pilas de carbón y las pilas de escoria deben rociarse regularmente con agua y apilarse ordenadamente.

5. Antes de finalizar cada turno, limpiar el lugar de trabajo, equipos, instrumentos y válvulas.

6. Limpiar la sala de calderas y su jurisdicción una vez por semana para mantener el ambiente limpio y hermoso.

7. Los líderes a cargo deben organizar periódicamente al personal relevante para inspeccionar y evaluar la limpieza de la sala de calderas, recompensar a quienes trabajan duro y castigar a quienes son perezosos, a fin de garantizar la limpieza y la producción civilizada.

Capítulo 9 Plan de Emergencia para Accidentes de Caldera

1 Una vez que ocurra un accidente, corte inmediatamente el suministro eléctrico y las válvulas de suministro de agua, marque "119" para solicitar refuerzos e informe al Servicio de Emergencias. departamento de supervisión técnica y de calidad del distrito lo antes posible Informar a la oficina y otros departamentos relevantes.

2. Según el accidente o peligro, organizar y movilizar inmediatamente al personal, vehículos y equipos de rescate. Organice las fuerzas de rescate y acuda rápidamente al lugar.

3. Cuando haya víctimas, comuníquese con el centro de emergencia y el hospital de inmediato, solicite el envío de vehículos de emergencia, haga preparativos de primeros auxilios y asegúrese de que los heridos reciban tratamiento oportuno.

4. Llevar a cabo operaciones de rescate de pruebas en el lugar del accidente y organizar personal para realizar la investigación del accidente y la recopilación de pruebas para facilitar el manejo del accidente y evitar la pérdida de pruebas.

5. Durante las operaciones de rescate, los rescatistas deben fortalecer la autoprotección para garantizar la seguridad personal y la seguridad de la propiedad durante las operaciones de rescate.

¿Regulaciones de prevención y control de la contaminación del aire en Guangzhou?

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Con el fin de proteger y mejorar el medio ambiente atmosférico, prevenir y controlar la contaminación del aire, proteger la salud pública, promover la construcción de una civilización ecológica y promover la sostenibilidad. desarrollo económico y social, de acuerdo con la "Estas regulaciones están formuladas de acuerdo con la Ley de Protección Ambiental de la República Popular China y la Ley de Prevención y Control de la Contaminación Atmosférica de la República Popular China y a la luz de las condiciones reales de esta provincia". .

Artículo 2 El presente reglamento se aplica a la prevención y control de la contaminación del aire y a su supervisión y gestión dentro de la región administrativa de esta provincia.

Artículo 3 Los gobiernos populares de todos los niveles serán responsables de la calidad del medio ambiente atmosférico en sus respectivas regiones administrativas.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben fortalecer el liderazgo en materia de prevención y control de la contaminación del aire, optimizar la estructura industrial, la estructura energética y la estructura de transporte, aumentar la inversión financiera en la prevención y el control de la contaminación del aire, establecer y mejorar la Mecanismo de coordinación para la prevención y el control de la contaminación del aire. Supervisar a los departamentos pertinentes para que realicen sus funciones de supervisión y gestión de conformidad con la ley.

Las oficinas subdistritales cooperarán con los departamentos pertinentes en la supervisión y gestión de la prevención y el control de la contaminación del aire dentro de su jurisdicción.

Artículo 4 Los departamentos administrativos ecológicos y ambientales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior implementarán una supervisión y gestión unificadas de la prevención y el control de la contaminación del aire.

Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán, de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes y la división de responsabilidades de los gobiernos populares del mismo nivel en materia de protección ecológica y ambiental, desempeñar las responsabilidades de supervisión y gestión de la prevención y el control de la contaminación del aire de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Supervisión y gestión de la prevención y el control de la contaminación industrial: el departamento de medio ambiente ecológico es responsable de la supervisión y gestión de prevención y control de la contaminación del aire industrial; el departamento de desarrollo y reforma es responsable del ajuste de la estructura industrial, la optimización del diseño y la supervisión y gestión relacionadas, el control del consumo total de carbón y la estructura energética. Ajustar la supervisión y gestión relevantes, coordinar el suministro de energía y promover la limpieza y el uso eficiente del carbón en el sector de generación de energía y los departamentos de tecnología de la información son responsables de organizar y promover la transformación tecnológica y la modernización de las empresas industriales, eliminando la capacidad de producción atrasada y el trabajo relacionado de supervisión y gestión del mercado, aduanas y otros; departamentos Deberán, en el ámbito de sus respectivas competencias, regular la producción, venta e importación de carbón, productos petrolíferos, briquetas de biomasa y otras fuentes de energía, así como combustibles, aceites, agentes reductores de óxidos de nitrógeno y otros aditivos para vehículos de motor. buques y maquinaria móvil no vial. Implementar supervisión y gestión de calidad.

(2) Supervisión y gestión de la prevención y control de la contaminación de fuentes móviles: los departamentos de desarrollo y reforma, industria y tecnología de la información, transporte y otros departamentos competentes son responsables de la supervisión y gestión de la promoción de nuevas los vehículos de energía dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades, el departamento de medio ambiente ecológico, junto con el departamento de gestión del tráfico del órgano de seguridad pública y el departamento de transporte, supervisarán y gestionarán la prevención y el control de la contaminación del aire procedente de los vehículos de motor; El departamento de medio ambiente trabajará con los departamentos de transporte, vivienda y desarrollo urbano-rural, agricultura y zonas rurales, administración del agua, supervisión y gestión del mercado y otros departamentos competentes para supervisar y gestionar los vehículos móviles no de carretera, la prevención y el control de la contaminación del aire procedente de maquinaria. estarán sujetos a supervisión y gestión; las autoridades de transporte y los organismos de administración marítima serán responsables de la supervisión y gestión de la prevención y control de la contaminación del aire procedente de los buques de transporte dentro de sus respectivos ámbitos de responsabilidad, y los departamentos competentes de agricultura y asuntos rurales; será responsable de la supervisión y gestión de la prevención y control de la contaminación atmosférica procedente de los buques pesqueros.

(3) Supervisión y gestión de la prevención y el control de la contaminación por polvo: el departamento de medio ambiente ecológico es responsable de la supervisión y gestión de la prevención y el control de la contaminación por polvo en los patios de almacenamiento de materiales de las empresas industriales y urbanas; el departamento de desarrollo rural es responsable de las actividades de construcción de viviendas e ingeniería municipal, el hormigón premezclado y la supervisión y gestión de la prevención y el control de la contaminación por polvo en las actividades de producción de mortero premezclado, la gestión urbana, el saneamiento municipal, el paisajismo y otros departamentos competentes son responsables de la supervisión y gestión de instalaciones públicas municipales y limpieza de vías urbanas y prevención y control de la contaminación por polvo dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades. Autoridades de recursos naturales Responsable de la supervisión y gestión de la prevención y el control de la contaminación por polvo, como la demolición de edificios y estructuras, minería y; proyectos de gestión del entorno geológico minero, el departamento de transporte es responsable de la construcción, mantenimiento y desmantelamiento de la infraestructura de transporte, como carreteras, puertos y muelles, y de la contaminación por polvo utilizada en los estacionamientos expuestos. Actividades de construcción como prevención y control, así como supervisión. y gestión de proyectos de limpieza y ecologización de carreteras, operaciones ecológicas de proyectos de puertos y terminales, y prevención y control de la contaminación por polvo de materiales almacenados. El departamento administrativo de agua es responsable de la supervisión y gestión de las actividades de construcción de proyectos de conservación de agua dentro del alcance del río; gestión y prevención y control de la contaminación por polvo en campos de arena y grava. Las autoridades agrícolas y rurales son responsables de la supervisión y gestión de la utilización integral de los contaminantes del aire, la paja y otros desechos agrícolas emitidos por las actividades de producción agrícola.

(4) La supervisión y gestión de otras medidas de prevención y control de la contaminación del aire serán organizadas e implementadas por los departamentos pertinentes dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.

Artículo 5 Los ciudadanos, las personas jurídicas y otras organizaciones tienen derecho a obtener información sobre el medio ambiente atmosférico de conformidad con la ley, y a participar y supervisar la protección del medio ambiente atmosférico.

El departamento de medio ambiente ecológico del gobierno popular a nivel de condado o superior y otros departamentos responsables de la supervisión y gestión del medio ambiente atmosférico divulgarán información sobre la calidad del medio ambiente atmosférico de acuerdo con la ley y mejorarán los procedimientos de participación pública. y facilitar la participación pública y la supervisión de la protección del medio ambiente.

Artículo 6 Las empresas, instituciones y otros productores y operadores implementarán normas y especificaciones técnicas nacionales y provinciales para las emisiones de contaminantes atmosféricos, seleccionarán tecnologías de prevención y control de la contaminación desde la fuente, el proceso de producción y la terminal, para prevenir y reducir contaminación atmosférica y será responsable legalmente de los daños causados.

Las asociaciones industriales deben fortalecer la autodisciplina de la industria, publicar leyes, regulaciones y conocimientos relacionados sobre la prevención y el control de la contaminación del aire, e instar a sus miembros a tomar medidas efectivas para prevenir, controlar y reducir la contaminación del aire.

Los ciudadanos deben aumentar su conciencia sobre la protección del medio ambiente atmosférico, adoptar un estilo de vida ecológico, frugal y con bajas emisiones de carbono, y cumplir conscientemente con sus obligaciones de proteger el medio ambiente atmosférico.

Artículo 7 Los gobiernos populares en todos los niveles y sus departamentos relevantes, grupos sociales, escuelas, medios de comunicación y organizaciones autónomas de masas de base llevarán a cabo publicidad y educación sobre las leyes y regulaciones sobre prevención y control de la contaminación del aire, popularizarán la ciencia conocimiento sobre la prevención y el control de la contaminación del aire, y defender hábitos y estilos de vida de consumo civilizados, frugales, bajos en carbono y ecológicos.

Capítulo 2 Normas y planificación de promoción

Artículo 8 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán la prevención y el control de la contaminación del aire en los planes nacionales de desarrollo económico y social e integrarán la prevención de la contaminación del aire. y control con las funciones principales de planificación distrital, planificación general del uso del suelo, planificación urbana y rural, y estructura energética, ajuste de la estructura industrial y transformación del modo de desarrollo.

Al formular o revisar la planificación urbana, el gobierno popular urbano deberá planificar razonablemente la distribución espacial de la construcción urbana, controlar la densidad y la altura de los edificios y reservar el corredor de ventilación urbana.

No se permite la construcción en corredores de ventilación de edificios de gran altura y otros proyectos de construcción que afecten las condiciones de difusión atmosférica.

Artículo 9 Los gobiernos populares de las ciudades que no cumplan con los estándares nacionales de calidad del medio ambiente atmosférico deberán formular rápidamente planes para cumplir con los estándares dentro de un límite de tiempo y tomar medidas para cumplir con los estándares dentro del límite de tiempo especificado por el Estado. Consejo o el gobierno popular provincial.

Los gobiernos populares a nivel de prefectura o superior que cumplan con los estándares nacionales de calidad del medio ambiente atmosférico deben formular planes para la mejora continua de la calidad del medio ambiente atmosférico y tomar medidas para mantener y mejorar la calidad del medio ambiente atmosférico.

Al formular un plan de cumplimiento por tiempo limitado y un plan de mejora continua del cumplimiento, se deben solicitar opiniones de asociaciones industriales, empresas e instituciones relevantes, expertos y el público.

Artículo 10 Se harán públicos los plazos para alcanzar los estándares de calidad ambiental atmosférica, el cumplimiento sostenible de los estándares y los planes de mejora. Los planes de tiempo limitado para los estándares de calidad del medio ambiente atmosférico de los gobiernos populares municipales en o por encima del nivel de prefectura se informarán al departamento de medio ambiente ecológico del Consejo de Estado para su registro, y los planes para la mejora continua de los estándares se informarán al medio ambiente ecológico. departamento de gobiernos populares provinciales para que conste en acta.

Cuando el gobierno popular urbano informa cada año sobre el estado ambiental y el cumplimiento de los objetivos de protección ambiental al congreso popular del mismo nivel o al comité permanente del congreso popular, informará sobre la implementación del plan. cumplir las normas dentro de un plazo determinado o continuar cumpliendo las normas, y mejorar la calidad del medio ambiente, y anunciarlo al público.

El plan para cumplir con los estándares dentro de un límite de tiempo y el plan para cumplir continuamente con los estándares para mejorar la calidad del medio ambiente atmosférico deben evaluarse y revisarse de manera oportuna en función de los requisitos para la prevención de la contaminación del aire. y control y condiciones económicas y técnicas.

Artículo 11 El plan para cumplir las normas dentro de un plazo y el plan para alcanzar continuamente las normas y mejorar la calidad del medio ambiente atmosférico analizará la calidad ambiental y sus factores que influyen en la región administrativa, determinará los objetivos para mejorar la calidad del ambiente atmosférico por etapas, y aclarar las entidades responsables correspondientes, las prioridades de trabajo y las medidas de salvaguardia.

Capítulo 3 Supervisión y Gestión

Artículo 12 Se implementará un sistema de control de cantidad total para la emisión de contaminantes atmosféricos clave. Los principales contaminantes del aire incluyen contaminantes como el dióxido de azufre y los óxidos de nitrógeno determinados por el estado y compuestos orgánicos volátiles y otros contaminantes determinados por la provincia.

El gobierno popular provincial, de acuerdo con los objetivos de control total de emisiones emitidos por el Consejo de Estado y los requisitos descompuestos del objetivo de control total de emisiones estipulados por el departamento de medio ambiente ecológico del Consejo de Estado, teniendo en cuenta la región el nivel de desarrollo económico y social, la estructura industrial y la calidad ambiental atmosférica y otros factores, descomponen los objetivos de control de emisiones totales de contaminantes atmosféricos clave y los implementan a los gobiernos populares municipales en o por encima del nivel de prefectura.

Los gobiernos populares a nivel de prefectura o superior controlarán o reducirán la emisión total de contaminantes atmosféricos clave con base en los indicadores de control de emisiones totales de sus respectivas regiones administrativas.

Al implementar estándares nacionales y locales de emisión de contaminantes, las empresas, instituciones y otros productores y operadores deben cumplir con los indicadores de control de emisiones totales de contaminantes atmosféricos clave implementados por sus unidades.

Artículo 13 Para proyectos de construcción de nueva construcción, renovación o ampliación que emiten importantes contaminantes del aire, la unidad de construcción deberá solicitar al departamento de medio ambiente ecológico de acuerdo con las regulaciones para obtener los indicadores de control de emisiones totales de los principales contaminantes del aire. Se pueden presentar para su aprobación documentos de evaluación de impacto ambiental.

Los departamentos competentes de Ecología y Medio Ambiente determinarán los indicadores de control de emisiones totales de los principales contaminantes atmosféricos de acuerdo con el principio de sustitución equivalente o reducida.

Los indicadores de control de emisiones totales de nuevos contaminantes atmosféricos clave se pueden obtener mediante la implementación de ingeniería de control de reducción de emisiones, proyectos de reducción de emisiones de ajuste estructural o comercio de derechos de emisión.

Artículo 14 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán, de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, establecer y mejorar la calidad del medio ambiente atmosférico y la red de monitoreo de fuentes de contaminación del aire dentro de sus propias regiones administrativas para garantizar el normal funcionamiento de las instalaciones de seguimiento.

Las agencias de gestión y las unidades clave de descarga de contaminantes de los parques industriales, los parques industriales y las zonas de desarrollo deberán, de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, establecer instalaciones de monitoreo de contaminantes del aire conectadas en red con las plataformas de monitoreo del área ecológica. autoridades ambientales para garantizar que las instalaciones de monitoreo funcionen normalmente y divulguen información sobre emisiones de acuerdo con la ley.

Artículo 15 Los equipos de monitoreo automático instalados por las unidades clave de descarga de contaminantes estarán incluidos en el catálogo de instrumentos de medición de verificación obligatoria, y estarán sujetos a verificación de medición de acuerdo con las normas nacionales y provinciales pertinentes si; no está incluido en el catálogo de instrumentos de medición de verificación obligatoria, la unidad de descarga de contaminantes deberá confiar la realización de la verificación metrológica a una institución de verificación metrológica con las capacidades de verificación correspondientes.

Los datos de monitoreo del equipo de monitoreo automático que ha sido medido y verificado y que está en funcionamiento normal pueden usarse como base para la aplicación de la ley administrativa.

Si los datos de monitoreo del equipo de monitoreo automático exceden los estándares de emisión de contaminantes atmosféricos se determinará en función del valor promedio por hora.

Ninguna unidad o individuo podrá destruir, dañar o desmantelar equipos de monitoreo automático de emisiones de contaminantes atmosféricos sin autorización, y no podrá alterar ni falsificar los datos de monitoreo.

Artículo 16 El Gobierno Popular Provincial formulará y revisará periódicamente una lista de proyectos industriales altamente contaminantes y una lista de equipos de proceso altamente contaminantes eliminados, y los publicará al público. Está prohibido construir o ampliar proyectos industriales altamente contaminantes incluidos en la "Lista". Queda prohibido el uso de equipos de proceso altamente contaminantes incluidos en la lista de eliminación. Los equipos de proceso altamente contaminantes eliminados no se transferirán a otros para su uso.

Los gobiernos populares a nivel de prefectura y de condado deben organizar la formulación de planes de ajuste y retiro para proyectos industriales altamente contaminantes existentes dentro de sus respectivas regiones administrativas, y organizar su implementación.

Capítulo 4 Prevención y Control de la Contaminación Industrial

Primera Prevención de la Contaminación por Consumo de Energía

Artículo 17 En el área del Delta del Río Perla, está prohibido construir o ampliar empresas a preparar sus propias unidades de energía térmica de carbón o centrales eléctricas de carbón.

En la región del delta del río Perla, está prohibido construir o ampliar proyectos con contaminación atmosférica grave, como acero, procesamiento de petróleo crudo, producción de etileno, fabricación de papel, cemento, vidrio plano, cerámicas que no sean cerámicas especiales, y fundición de metales no ferrosos que no están planificadas por el Estado.

Dentro de la región administrativa de esta provincia, las unidades generadoras de carbón que hayan caducado deberán cerrarse y retirarse de funcionamiento según lo previsto. Los gobiernos populares a nivel distrital o superior deberían promover el retiro anticipado de las unidades generadoras alimentadas por carbón que han estado en servicio durante mucho tiempo.

Artículo 18 Esta provincia implementa control total del consumo de carbón.

El departamento de desarrollo y reforma del Gobierno Popular Provincial debe trabajar con los departamentos pertinentes para determinar el objetivo de control de la cantidad total de carbón y aclarar los métodos de implementación.

Los gobiernos populares a nivel de prefectura o superior deben formular planes de reducción de carbón y transformación de energía limpia basados ​​en los objetivos de control de la cantidad total de carbón, y organizar su implementación.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben adoptar políticas y medidas económicas y tecnológicas que conduzcan a reducir la cantidad total de carbón, ajustar la estructura energética, promover el desarrollo y la utilización de energía limpia y orientar empresas a implementar medidas de sustitución de energías limpias.

Artículo 19 Las empresas y proyectos de calderas en industrias clave de contaminación del aire, como energía térmica, acero, petróleo, productos químicos, vidrio plano, cemento, cerámica, etc., adoptarán tecnologías avanzadas y factibles de prevención y control de la contaminación para reducir el riesgo de contaminantes atmosféricos clave. La concentración de emisiones cumple con los requisitos de emisiones ultrabajas nacionales y provinciales.

Artículo 20 Los gobiernos populares a nivel de prefectura o superior organizarán la preparación de planes de calefacción regionales, construirán y mejorarán sistemas de calefacción e implementarán calefacción centralizada para los usuarios de calor en parques industriales calificados, parques industriales y zonas de desarrollo. y ampliar gradualmente la cobertura de la red de tuberías de calefacción.

Dentro de la cobertura de la red de tuberías de calefacción centralizada, está prohibido construir o ampliar calderas de calefacción descentralizadas que quemen carbón, petróleo pesado, petróleo residual y biomasa; Será demolido dentro del plazo especificado por el gobierno popular a nivel de condado o superior.

Artículo 21 Se prohíbe instalar calderas que hayan sido expresamente eliminadas o desguazadas por el estado y la provincia, y se prohíbe fabricar y utilizar otros equipos de combustión.

Los gobiernos populares a nivel de prefectura o superior deberían restringir el uso de calderas y hornos altamente contaminantes en función de las necesidades de prevención y control de la contaminación del aire.

El artículo 22 prohíbe la instalación y utilización de calderas de biomasa no dedicadas. Está prohibida la instalación de calderas de biomasa duales o multicombustibles que utilicen carbón y sus productos.

Las calderas de biomasa deben utilizar como combustible plantas leñosas o herbáceas procesadas. Está prohibido añadir otras sustancias que produzcan humos y gases olorosos tóxicos y nocivos. Deben estar equipadas con instalaciones eficientes de eliminación de polvo. De acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales, las regulaciones pertinentes requieren la instalación de equipos de monitoreo o monitoreo automático.

Sección 2 Prevención y control de la contaminación por compuestos orgánicos volátiles

Artículo 23 Los departamentos de silvicultura y jardinería de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, en función de las necesidades de contaminación del aire prevención y control, diversidad de especies, dinámica de crecimiento de las plantas, funciones del ecosistema y condiciones geográficas, selección de especies de árboles verdes apropiadas para reducir las emisiones de compuestos orgánicos volátiles de las plantas.

Los departamentos competentes responsables del trabajo forestal y de jardinería y los departamentos agrícolas y rurales competentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben tomar medidas para fomentar la promoción y aplicación de preparados de pesticidas ecológicos.

Artículo 24 El departamento de medio ambiente ecológico del Gobierno Popular Provincial, junto con el departamento de normalización, formulará normas límite para el contenido de compuestos orgánicos volátiles en los productos, aclarará el contenido de compuestos orgánicos volátiles y anunciará al público.

Al producir, vender y utilizar materias primas y productos que contengan compuestos orgánicos volátiles en esta provincia, el contenido de compuestos orgánicos volátiles debe cumplir con los estándares límite estipulados por esta provincia. Los productos con alto contenido de compuestos orgánicos volátiles deben indicar el contenido de compuestos orgánicos volátiles en el empaque o en las instrucciones.

Artículo 25 El departamento de medio ambiente ecológico del Gobierno Popular Provincial, junto con el departamento de normalización, formulará normas de emisión de compuestos orgánicos volátiles y especificaciones técnicas para industrias clave de la provincia.

Las empresas, instituciones y otros productores y operadores deben descargar de acuerdo con las normas y especificaciones técnicas de emisión de compuestos orgánicos volátiles.