Artículos de la Asociación de la Industria de Maquinaria de Shenzhen
Artículo 2 La Asociación es una organización industrial sin fines de lucro compuesta por todas las empresas de producción y operación, oficinas y personal relevante en la industria de maquinaria. Es un grupo social de personas jurídicas. Desempeña el papel de servicio, orientación, coordinación y comunicación en la industria, y es el hogar de las empresas en la economía de mercado, se convertirá en un puente entre el gobierno y las empresas, fortaleciendo el vínculo de intercambio y cooperación entre las empresas miembros y; homólogos nacionales y extranjeros; es el gobierno Consultores y asistentes en la aplicación de la gestión de la industria.
Artículo 3 El propósito de esta asociación es servir a las empresas de la industria, promover el desarrollo saludable de la industria de la maquinaria y prosperar la economía industrial de Shenzhen. Cumplir con las leyes, políticas, regulaciones relevantes y ética social nacionales.
Artículo 4 La Asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de los departamentos funcionales pertinentes del Gobierno Popular Municipal de Shenzhen y la Administración de Registro de la Asociación Municipal de Shenzhen. Operar de acuerdo con las prácticas internacionales y aprovechar plenamente el papel intermediario de las organizaciones no gubernamentales.
Artículo 5 La casa club está ubicada en la habitación 823, edificio Lekang, Huaqiang North Road, ciudad de Shenzhen, provincia de Guangdong. Artículo 6 El ámbito comercial de la Asociación
(1) Formular planes de desarrollo para toda la industria en varios períodos, investigar y estudiar las condiciones de producción y operación de la industria, proporcionar una base para que el gobierno formule actividades industriales. políticas, y proporcionar orientación y servicios para la toma de decisiones empresariales.
(2) Ayudar al gobierno a fortalecer la gestión industrial, promover las conexiones y la cooperación entre empresas, coordinar la producción, la tecnología, los productos, los mercados y las políticas empresariales, organizar el resumen y el intercambio de experiencias empresariales avanzadas y elogiar las empresas avanzadas. La evaluación y adjudicación de la excelencia mejorarán el estado y la influencia de la industria y promoverán el progreso tecnológico y la prosperidad de la industria.
(3) Representar los intereses de toda la industria, reflejar los deseos y requisitos de las empresas ante el gobierno y todos los sectores de la sociedad, esforzarse por obtener el apoyo y la ayuda del gobierno y resolver problemas prácticos para las empresas.
(4) Formular reglas y regulaciones, establecer un mecanismo de autodisciplina de la industria, organizar expertos y departamentos funcionales relevantes para guiar, supervisar y coordinar la calidad, el precio, los estándares, la evaluación técnica, etc. del producto en la industria. y proteger la competencia igualitaria en la industria, salvaguardar los intereses legítimos de las empresas.
(5) Llevar a cabo diversas formas de seminarios técnicos y capacitación, promover productos de alta tecnología, productos de marca y nuevos logros tecnológicos, y mejorar la calidad general de la industria.
(6) Organizar empresas para celebrar y participar en exposiciones profesionales internacionales, inspecciones comerciales y actividades de cooperación e intercambio entre pares nacionales y extranjeros, ayudar a las empresas a explorar mercados nacionales y extranjeros, resaltar la imagen general de productos e industrias. Y crear un buen ambiente para las ventajas ambientales de producción y operación empresarial.
(7) Proporcionar a los miembros documentos de políticas, órdenes de proyectos, condiciones de mercado, información técnica, consultoría de información y servicios de mantenimiento de equipos, y organizar reuniones de pares, actividades sociales, etc. , Promover los intercambios y la cooperación entre empresas.
(8) Llevar a cabo asuntos encomendados por el gobierno o las empresas, brindar asistencia a empresas nacionales o extranjeras que inviertan en Shenzhen y llevar a cabo actividades de servicios remunerados que sean beneficiosas para la industria. Artículo 7 Los miembros de esta asociación se dividen en socios corporativos. El representante de los miembros de la empresa suele ser el director actual de la empresa (director de fábrica).
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos;
(2) Estar dispuesto a unirse la asociación y participar en sus actividades Actividades;
(3) Tener cierta influencia en la industria;
(4) Empresas e instituciones de diversos tipos económicos registradas de conformidad con la ley;
Artículo 9 Los procedimientos de membresía son:
(1) Presentar el formulario de solicitud de membresía y la información de la empresa.
(2) La secretaría emitirá un aviso de membresía; después de la aprobación de acuerdo con los estatutos, e informarlo a la junta directiva para su registro; en caso de circunstancias especiales, informar al Consejo Permanente para su discusión y aprobación;
(3) Pago de las cuotas de membresía; ;
(4) Las tarjetas y placas de membresía serán emitidas por la asociación.
Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, ser elegido y votar;
(2) Participar en las actividades de la asociación;
(3) Obtener prioridad para los servicios de la asociación;
(4) Tener derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;
(5 ) Solicitar su baja de la asociación.
Artículo 11 Los miembros tendrán las siguientes obligaciones:
(1) Cumplir los estatutos y ejecutar las resoluciones de la asociación;
(2) Mantener la reputación y reputación de la asociación Derechos e intereses legítimos;
(3) Completar el trabajo asignado por la asociación;
(4) Informar la situación a la asociación y proporcionar información relevante;
(5) Participar activamente en las actividades de la Asociación;
(6) Pagar las cuotas de membresía de manera oportuna según sea necesario.
Artículo 12 Si un miembro desea retirarse de la membresía, deberá presentar una solicitud por escrito a la asociación y presentarla a la junta directiva para su registro, devolver el certificado de membresía y la tarjeta, y no deberá solicitar el reembolso de las cuotas de membresía pagadas. Se considerará que los socios que no abonen sus cuotas de afiliación ni participen en las actividades de la asociación durante un año se darán de baja automáticamente. Si existen circunstancias especiales, la asociación podrá otorgar reducciones o exenciones a su discreción; si existen violaciones graves a los estatutos, la asociación podrá ser destituida por votación de la Junta Directiva o de la Junta Permanente;
Artículo 13 Los miembros que hayan realizado contribuciones destacadas al desarrollo de la industria de maquinaria de Shenzhen serán recompensados o recomendados por los departamentos gubernamentales pertinentes. Artículo 14 La máxima autoridad de la Asociación es la Asamblea General, cuyas atribuciones son:
(1) Formular y reformar los Estatutos Sociales
(2) Elegir y remover al presidente; y vicepresidentes, presidente, directores y supervisores;
(3) revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la asociación;
(3) decidir sobre otros temas importantes;
La Décima Asociación Wutiao establece una conferencia de representantes de miembros como representante de la conferencia de representantes de miembros. Los representantes de los miembros son elegidos por los directores, supervisores y miembros generales elegidos (o elegidos) los representantes de los miembros generales son elegidos en una proporción que no excede el 50% de la junta directiva.
Artículo 16 La asamblea general de socios (reunión de representantes de socios) se celebra cada tres años. Si es necesario celebrar una asamblea general de miembros con anticipación o posponerla debido a circunstancias especiales, será votada por la junta directiva, informada a la unidad de supervisión empresarial y aprobada por la autoridad de registro de la asociación. Sin embargo, la prórroga máxima no excederá de 1 año.
Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General (en adelante Asamblea General), con una duración de tres años y puede ser reelegida. La Junta Directiva dirige la Asociación en el desempeño de su trabajo diario cuando la Asociación no se encuentra reunida, y ejerce las facultades de la Asamblea General (Asamblea de Representantes de los Socios).
Artículo 18 La asociación tendrá un consejo permanente, el cual será elegido por el consejo para un período de tres años y podrá ser reelegido. El Consejo Permanente ejerce sus facultades durante el período entre sesiones:
(1) Implementar las resoluciones de la Asamblea General (Asamblea de Representantes de Miembros
(2) Informar al General; Asamblea (Asamblea de Representantes de Miembros)) informar el trabajo;
(3) Determinar los estándares de pago de las cuotas de membresía;
(4) Ajustar y complementar a los directores de acuerdo con los cambios en la situación y el trabajo. necesita;
(4) ) para decidir otros asuntos importantes.
Artículo 19: La asociación establecerá una junta de supervisores (compuesta por tres personas). La Junta de Supervisores es nominada por la Junta Directiva o el Comité Permanente y elegida por el Congreso de Miembros. Es responsable de supervisar las actividades comerciales y la gestión financiera de la asociación y de informar a la Asamblea General. Los supervisores asistirán a las reuniones de la Junta Directiva o de la Junta Directiva Permanente como delegados sin derecho a voto. Los miembros de la Junta Directiva, el Secretario General y el personal financiero de la Asociación no podrán desempeñarse simultáneamente como supervisores.
Artículo 20 La asociación tendrá un presidente, un vicepresidente ejecutivo, varios vicepresidentes y un secretario general. El vicepresidente ejecutivo actúa como representante legal de la asociación y debe ser reportado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación por la autoridad de gestión del registro de la asociación. La asociación puede, a su discreción, contratar a varias figuras conocidas en el país y en el extranjero para que actúen como presidente honorario, presidente honorario permanente, presidente honorario, consultores honorarios y consultores.
Artículo 21 La asociación podrá establecer varios comités profesionales en función del contenido del trabajo. El presidente y los miembros del comité profesional serán directores, miembros del comité o profesionales de la secretaría, y desarrollarán sus actividades de conformidad con los fines y cometidos previstos en los estatutos de la asociación.
Artículo 22 La oficina permanente de la Asociación es la Secretaría, y el Secretario General es responsable del trabajo diario y de los asuntos de la conferencia.
Artículo 23 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buena calidad política;
(2) tener gran influencia en la industria;
(3) la edad máxima del presidente, vicepresidente y secretario general no excederá los 68 años años de edad, y el secretario general deberá ser tiempo completo;
(4) gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;
(5) no estar sujeto a castigo penal que prive a políticos derechos;
(6) Tener plena capacidad para la conducta civil;
(7) Tener entusiasmo por el trabajo de la asociación y estar familiarizado con la industria.
Artículo 24 El Presidente de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la Junta Directiva y el Consejo Permanente;
( 2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones de la Asamblea General, la Junta Directiva y el Consejo Permanente;
(3) Firmar documentos importantes relevantes en nombre de la asociación;
( 4) Asumir los gastos correspondientes de oficina o actividad.
Artículo 25 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan anual de trabajo;
(2) )Coordinar el trabajo de las sucursales, agencias y entidades de representación;
(3) Designar a los principales responsables de cada oficina, sucursal, agencia y unidad de representación y presentar al Consejo Directivo o al Consejo Permanente para su decisión;
p>
(4) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo para oficinas, agencias y entidades representativas;
(5) Presidir la gestión financiera y de personal de la oficina;
(6) manejar otros asuntos diarios. Artículo 26 Las reuniones de esta asociación se dividen en tres formas: conferencia de miembros (conferencia de representantes de miembros), junta directiva y junta directiva permanente.
(1) La asamblea general de miembros (reunión de representantes de miembros) se celebra una vez al año y debe contar con la asistencia de más de dos tercios de los miembros. La resolución debe ser votada por más de la mitad de los miembros. miembros para que sean eficaces.
(2) El consejo de administración celebrará al menos una reunión cada año. A la reunión deberán asistir más de dos tercios de los directores. los directores voten antes de que pueda ser efectivo. En circunstancias especiales, también se puede retener a través de comunicación u otras formas, pero se deben conservar registros para referencia futura.
(3) El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada seis meses. A la reunión deberán asistir más de dos tercios de los Directores Permanentes, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de dos. -Entran en vigor los tercios de los Consejeros Permanentes. En circunstancias especiales, también se puede retener a través de comunicación u otras formas, pero se deben conservar registros para referencia futura.
Artículo 27 El presidente, el vicepresidente, los directores ejecutivos y los directores asistirán a las reuniones que sean necesarias. Si por algún motivo no puedo asistir a una reunión, puedo nombrar a un representante para que asista. Pero mi asistencia no puede ser inferior a 1/3 del número total de reuniones durante mi mandato. Artículo 28 Fuentes de financiación de esta asociación:
(1) Cuotas de membresía pagadas por los miembros:
(2) Financiamiento y donaciones de empresas miembro y departamentos relevantes, así como de personas amigables en en el país y en el extranjero;
(3) Ingresos de actividades asociativas o servicios pagados;
(4) Intereses;
(5) Otros ingresos legítimos.
Artículo 29: La asociación recaudará las cuotas de membresía de acuerdo con las normas de cuotas de membresía revisadas y aprobadas por la asamblea general de miembros después de ser determinadas por la junta directiva o el comité permanente de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. y la situación actual de la industria. Los fondos de la asociación deberán utilizarse para el desarrollo de la asociación y los gastos diarios de oficina de la secretaría, y no podrán distribuirse entre los miembros.
Artículo 30 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de los datos contables. Equipado con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable.
Artículo 31 La gestión de activos de esta asociación implementará el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptará la supervisión de la asamblea general de miembros y del departamento financiero.
Artículo 32 Antes de que la asociación cambie o cambie su representante legal, debe aceptar una auditoría financiera organizada por la autoridad de gestión de registro y la unidad de supervisión comercial de la asociación, o una auditoría financiera realizada por la agencia de auditoría financiera legal correspondiente.
Artículo 33 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la asociación.
Artículo 34 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación se implementarán de acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes. Artículo 35 Si la asociación ha cumplido su objeto o se disuelve o necesita ser revocada por división o fusión, la junta directiva o la junta permanente propondrá rescindir el acuerdo. El acuerdo de terminación de la asociación debe ser aprobado por la asamblea general de miembros y presentado a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación. Se rescindirá después de la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la asociación.
Artículo 36 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias.
Artículo 37 La propiedad restante después de la terminación de la Asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la Asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de gestión de registro de la Asociación y de acuerdo con las normas pertinentes. regulaciones nacionales. Artículo 38 Cualquier modificación de los estatutos de la Asociación deberá ser aprobada por la unidad de supervisión empresarial y presentada a la autoridad de gestión de registro de la Asociación para su aprobación. Entrará en vigor dentro de los 15 días siguientes a su aprobación por la Junta Directiva y su presentación a la Asamblea General. para su revisión y aprobación.
Artículo 39 Este artículo social fue votado y aprobado por el Quinto Congreso de Miembros de la Asociación de la Industria de Maquinaria de Shenzhen el 5 de febrero de 2006. El derecho de interpretar estos estatutos pertenece a la junta directiva de la asociación. Este estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de registro de la sociedad.
(65438 febrero 2006)