Red de Respuestas Legales - Ayuda legal - Medidas para la gestión de granjas forestales estatales en la provincia de Hubei (revisadas en 2014)

Medidas para la gestión de granjas forestales estatales en la provincia de Hubei (revisadas en 2014)

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de las granjas forestales de propiedad estatal, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las granjas forestales de propiedad estatal y promover el desarrollo de las granjas forestales de propiedad estatal, estas medidas se formulan de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes. y en combinación con las condiciones reales de nuestra provincia. Artículo 2 Estas Medidas se aplicarán a la construcción y gestión de explotaciones forestales de propiedad estatal dentro de la región administrativa de esta provincia. Artículo 3 El término "fincas forestales de propiedad estatal" mencionado en estas Medidas se refiere a instituciones productivas de propiedad de todo el pueblo y establecidas de conformidad con la ley con inversiones del estado y la provincia con el propósito de cultivar, proteger y utilizar racionalmente. recursos forestales de propiedad estatal dentro de la región administrativa de esta provincia. Artículo 4 El departamento forestal del Gobierno Popular Provincial estará a cargo del trabajo de las explotaciones forestales de propiedad estatal de la provincia. Los departamentos administrativos forestales de los gobiernos populares de las ciudades (incluidas las oficinas administrativas regionales y las prefecturas, lo mismo a continuación) y los condados (incluidas las ciudades y distritos a nivel de condado, lo mismo a continuación) son responsables del trabajo de las granjas forestales de propiedad estatal dentro de sus respectivas regiones administrativas. Artículo 5 Las explotaciones forestales de propiedad estatal aplicarán el principio de "desarrollo racional, gestión integral y desarrollo integral basado en la silvicultura".

Las principales tareas de las granjas forestales estatales son:

(1) Cultivar y proteger los recursos forestales y mejorar los beneficios ecológicos;

(2) Utilización racional de los recursos forestales;

(3) Promover y aplicar los resultados de la investigación científica y desempeñar un papel de demostración fundamental. Artículo 6 Las explotaciones forestales de propiedad estatal se dividen en tres tipos según el propósito de la gestión y protección de los bosques: tipo de bienestar público ecológico, tipo de operación de productos básicos y tipo de operación mixta, y se implementa una gestión clasificada. Artículo 7 Los recursos forestales de las explotaciones forestales de propiedad estatal pertenecen al Estado y son operados y gestionados por las explotaciones forestales de propiedad estatal de conformidad con la ley. Las autoridades forestales a nivel de condado o superior gestionan y supervisan las actividades de producción y operación de las granjas forestales de propiedad estatal de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales para evitar la pérdida de recursos forestales.

Ninguna unidad o individuo podrá invadir o dañar los recursos forestales de las granjas forestales estatales de ninguna forma. Artículo 8 Para construir una nueva granja forestal de propiedad estatal, el gobierno popular del condado debe presentar una solicitud y un informe de viabilidad. Después de la revisión y aprobación por parte del gobierno popular municipal y el departamento forestal provincial, la solicitud debe presentarse al gobierno popular provincial. gobierno o el departamento competente encargado por el gobierno popular provincial para su revisión y aprobación. Artículo 9 Para las granjas forestales de propiedad estatal establecidas tras su aprobación, el gobierno popular a nivel de condado o superior emitirá un certificado que confirme sus derechos de gestión y uso, y gestionará los procedimientos de registro de derechos de propiedad de activos de propiedad estatal de acuerdo con las reglamentaciones. Artículo 10 El alcance de las explotaciones forestales de propiedad estatal no podrá modificarse sin autorización. Si los cambios son realmente necesarios, deben informarse a la autoridad aprobadora original para su aprobación.

Si los derechos de propiedad de una explotación forestal estatal cambian, los activos deben evaluarse de acuerdo con la ley. La transferencia de activos solo puede realizarse después de la confirmación por parte del departamento de gestión de activos estatales en. el mismo nivel y aprobación por el departamento forestal provincial. Artículo 11 No se ocuparán los terrenos de las explotaciones forestales de propiedad estatal. Si es necesario para la construcción nacional, se debe obtener el consentimiento de la agencia original que aprobó el establecimiento de la granja forestal, y se deben completar los procedimientos de aprobación de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes y se debe proporcionar una compensación.

Cuando una explotación forestal de propiedad estatal construya caminos u otras instalaciones de ingeniería que sirvan directamente a la producción forestal en los terrenos forestales que explota, deberá hacerlo de conformidad con los documentos aprobados por sus superiores. Artículo 12 El establecimiento de parques forestales, lugares pintorescos, áreas protegidas, centros turísticos, cotos de caza y zonas de desarrollo en explotaciones forestales de propiedad estatal debe ser aprobado por las autoridades forestales del nivel provincial o superior.

Para participar en actividades como plantación, cría, recolección, caza, pastoreo, recolección de leña y minería en granjas forestales de propiedad estatal, debe obtener el consentimiento de las granjas forestales de propiedad estatal. Artículo 13 Las explotaciones forestales de propiedad estatal establecerán proyectos forestales, de explotación diversificada y de construcción de infraestructuras con sus propios recursos. Si la inversión total supera los 2 millones de yuanes, se presentará al departamento de planificación provincial para su aprobación después de ser revisada por el departamento forestal provincial. Sin revisión y aprobación, no se manejarán los procedimientos de construcción de capital. Artículo 14 Las explotaciones forestales de propiedad estatal prepararán planes de gestión forestal basados ​​en el plan de desarrollo forestal a largo plazo, las características de la producción forestal y las condiciones reales de la estación. El plan de manejo forestal será inicialmente revisado por las autoridades forestales del condado y de la ciudad y luego implementado después de ser presentado a las autoridades forestales provinciales para su aprobación. Si es necesario cambiar el plan de manejo forestal, se debe informar al departamento forestal municipal para su aprobación. Artículo 15 Al talar bosques y árboles en granjas forestales de propiedad estatal, se debe implementar estrictamente el sistema de cupones y cuotas de tala. El volumen anual de aprovechamiento forestal de las explotaciones forestales provinciales de propiedad estatal lo asignan directamente las autoridades forestales provinciales y municipales sobre la base de cuotas aprobadas por el gobierno provincial. La "licencia de aprovechamiento de madera" para las explotaciones forestales provinciales de propiedad estatal la expide el Departamento Forestal Provincial o su unidad autorizada. Artículo 16 Las granjas forestales de propiedad estatal establecerán agencias de gestión de acuerdo con la naturaleza de las instituciones de producción, y su personal será formulado por el departamento administrativo forestal provincial en colaboración con los departamentos pertinentes. Artículo 17: Las fincas forestales de propiedad estatal implementan un sistema de responsabilidad. El nombramiento y remoción del director de finca estará sujeto al consentimiento previo del departamento forestal municipal o provincial. Artículo 18 Las explotaciones forestales de propiedad estatal deberían establecer y mejorar un sistema de gestión de documentos y archivos. Los certificados de derechos forestales, documentos de planificación y diseño, planos, contratos, acuerdos, planes de manejo forestal y otros documentos y materiales deben archivarse oportunamente y gestionarse de conformidad con las disposiciones de la Ley de Archivos. Artículo 19 Los gobiernos populares de distrito y municipio incorporarán la construcción de carreteras, comunicaciones, electricidad y otras infraestructuras dentro del alcance de las granjas forestales de propiedad estatal en los planes de construcción de sus respectivas regiones administrativas, y los organizarán e implementarán de manera unificada.

Las granjas forestales de propiedad estatal llevan a cabo la construcción de infraestructura por su cuenta, y los gobiernos populares de los condados y municipios y los departamentos pertinentes deben proporcionar apoyo económico. Artículo 20 La inversión de los departamentos provinciales de planificación y finanzas para apoyar la construcción y operación de granjas forestales de propiedad estatal debe permanecer estable y la inversión debe aumentar año tras año en función de las necesidades del desarrollo de las granjas forestales de propiedad estatal. Los gobiernos populares municipales y de condado también deben asignar fondos apropiadamente para apoyar el desarrollo de granjas forestales de propiedad estatal. Artículo 21 El departamento financiero devolverá directamente al sitio para el desarrollo de la producción forestal el 30% del impuesto de especialidad agrícola pagado in situ en áreas forestales de propiedad estatal. Artículo 22 En principio, no se confiará a las aldeas adyacentes a explotaciones forestales de propiedad estatal la gestión de explotaciones forestales de propiedad estatal. Si realmente es necesario implementar el manejo encomendado, éste deberá ser aprobado por el departamento forestal municipal. Para los grupos de aldeanos encargados de la gestión, la relación de gestión y las políticas preferenciales de los departamentos gubernamentales pertinentes permanecerán sin cambios.