Red de Respuestas Legales - Ayuda legal - ¿Qué estación es y cómo murió Haizi?

¿Qué estación es y cómo murió Haizi?

A una mujer mayor que él, una poeta.

26 de marzo de 1989, Shanhaiguan. Haizi yacía tranquilamente sobre las vías del tren con la Biblia extendida sobre su cuerpo. A lo lejos, un tren pasa rugiendo y una generación de poetas talentosos avanza hacia otro mundo.

Haizi, cuyo nombre original es Zha Haisheng, nació en Chawan, Anwei. Nacido en marzo de 1964. En 1979, a la edad de 15 años, fue admitido en el Departamento de Derecho de la Universidad de Pekín y asignado para enseñar en la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China. Si calculamos los años de su nacimiento y muerte, encontraremos que vivió hasta los 26 años. Nació en marzo de 1964 y el día de su muerte resultó ser el 26 de marzo. ¿Es sólo una coincidencia que estos dos "26" sean tan diferentes?

Haizi es un poeta trascendente. En él, las cosas proféticas e inspiradoras son constantemente oscurecidas y percibidas por la gente, lo cual es una razón importante para la formación del mito de Haizi. Haizi considera la poesía como vida. La poesía es la representación y expresión de su vida, y también es la destrucción y el fin de su vida. En sus poemas, no sólo encontramos toda la conciencia de la muerte y las escenas de muerte cuando finalmente se suicidó, sino que son muy vívidas y reales. Lo que es particularmente alarmante es que la gente no le prestó atención antes de su muerte y, a veces, incluso si le prestaran atención, no estarían alerta a estas escenas de muerte. Pero cuando la gente experimenta estas escenas de muerte una y otra vez, el poeta está muerto y nunca volverá.

Como decía el antiguo amigo íntimo de Haizi, Xi Chuan, Haizi es una persona con complejo suicida. La imagen de la muerte es una proposición importante en su poesía, y es sin duda uno de sus últimos poemas antes de suicidarse. Es decir, "Primavera, diez Haizi: en primavera, un Haizi cruel y triste". Aquí, Haizi sin duda emitió una declaración de muerte. Este es un Haizi triste, atrapado en la muerte e incapaz de liberarse, este es un poeta desesperado, un alma rota sin ninguna esperanza: el viento sopla de este a oeste, de norte a sur. ignorando la noche y el amanecer/¿Qué quieres decir con amanecer? (Primavera, Shihaizi).

Haizi había hablado del suicidio con sus amigos antes de morir, y finalmente decidió tumbarse en las vías del tren. Según Nishikawa, "Tal vez fue porque no podía elegir saltar del avión", pero el problema obviamente no era tan simple. Quizás “tumbarse en la barandilla parezca la forma más sencilla, limpia y digna”, pero si leemos atentamente sus poemas, podemos encontrar la escena de la muerte de la barandilla, es decir, la escalera que aparece constantemente en sus poemas. El poema panorámico de Haizi "El Sol", que casi lo mata, comienza con una imagen: entre el cielo y la tierra, en el medio se apoya silenciosamente una escalera. Haizi aquí le da el significado de vida espiritual a la escalera al cielo, creyendo que la escalera al cielo es la única manera de entrar al cielo. Es en la escalera donde el poeta comienza a cantar: El leñador / corta los árboles del bosque de la humanidad / encuentra la escalera / y luego, de la escalera al día del cielo ("El Sol"). Es la escalera que permite al poeta entrar al cielo, entrar en la posición sagrada, y entrar en la imagen de la vida de la muerte: Me subo a la escalera/Veo que el cielo está por cerrarse (Sol). El poeta también expresó la misma proposición en "Nocturno": El nocturno en la escalera al cielo/El nocturno en el cielo/El nocturno me cantó. Está claro, por tanto, que la elección de las vías del ferrocarril por parte del poeta tuvo profundas implicaciones. Y si alguien toma un tren de noche, seguro que vivirá esta experiencia: bajo las luces cercanas, mirando a lo lejos, los rieles infinitos van subiendo poco a poco, hasta llegar al cielo, y las traviesas son sólo para que la gente subir escalones de madera para escalera. Por lo tanto, la escena de la muerte en la escalera de las vías del tren tiene su propia imaginería específica no sólo en los poemas del poeta, sino también en la realidad.

El poeta eligió vías del ferrocarril y un importante escenario de muerte, que es el cuerpo destrozado. Haizi fue propenso a la esquizofrenia durante mucho tiempo antes de su muerte y luego desarrolló esquizofrenia. Esto se puede ver en la nota de suicidio que escribió a su familia antes de su muerte. En su nota de suicidio, dijo que alguien quería matarlo y pidió a su familia que lo vengara. Así, en su poesía siguen emergiendo escenas poéticas de división, desarticulación y fragmentación. Lo que encarna esto y es sumamente relevante en su muerte es el cuerpo destrozado: “Es mi cuerpo pesado y dividido / La lluvia y la nieve vuelan, y las lágrimas corren por febrero” (Amanecer), “Hace mucho que dije que es el sol el que rompe el Mi cabeza sangra" (Amanecer), "Me caí del cielo pesado/golpeé la tierra, me rompí la cabeza y me rompí las extremidades" (Temporada de flor de durazno). Eso lo podemos ver desde el amanecer. 22 de febrero de 1989 hasta primavera, 10 Haizi El 4 de marzo de 1989, en poco más de veinte días, escenas de muerte como "miembros rotos", "sangre decapitada" y "dolor desgarrador" aparecieron intensamente en la mente del poeta y se derramaron en sus poemas.

Haizi trajo cuatro libros cuando fue a Shanhaiguan: la Biblia, Walden de Thoreau, La balsa solitaria a través del océano de Hayada y Novelas seleccionadas de Conrad. De estos cuatro libros, el más importante es sin duda la Biblia. Se puede decir que la inspiración y concepción artística de muchos de los poemas posteriores del poeta provino de la Biblia. Sin embargo, incluso en esta Biblia, todavía podemos encontrar sus terribles escenas de muerte en los poemas del poeta: El primer volumen del Libro Sagrado son mis alas, extremadamente brillantes/A veces como el sombrío de hoy/El segundo volumen del Libro Sagrado está sucio Sucio y feliz /Por supuesto, también es mi ala herida/┉ ┉/mi claro y cielo/El primer y segundo volumen se combinaron en un libro sagrado, y lo dividí nuevamente. Esto no sólo muestra que el primer y segundo volumen respectivamente apuntan a (alas heridas), sino que también explica que el primer libro sagrado combinado es la muerte: "son mis miembros pesados ​​y divididos", lo que señala la escena de la muerte del libro sagrado. , señala también la escena de la muerte en las vías del tren. Pero lo dudoso es que el poeta parece tener el complejo de odiar la Biblia, y el libro sagrado está "sucio y feliz". Este complejo es más evidente en el poema "El Sol": "El libro sucio y el libro del asesinato están puestos en mi cráneo / Como la sangre es más espesa que el agua, no puedo ver nada más", es más claro que la Muerte es explicó: El libro sagrado hace que la gente muera. El resultado de la muerte es sangrado y ya no se puede ver la distancia.

La elección de Shanhaiguan por parte de Haizi, Zhu cree que hay un propósito especial. "Porque Shanhaiguan es el punto de partida de la Gran Muralla, una enorme puerta nacional, relacionada con la mayor autocracia imperial de la historia". Por tanto, el suicidio de Haizi fue un sacrificio espiritual. Pero Nishikawa ignoró esto, pensando que era demasiado descabellado. "De hecho, Haizi no eligió Shanhaiguan, sino que eligió un carril de tren lento entre Shanhaiguan y Longjiaying". Aunque las opiniones de Zhu son demasiado metafísicas, las de Sichuan son demasiado estrechas. Obviamente, Shanhaiguan debe entenderse como un lugar que abarca Longjiaying, porque Haizi adoptó el gran concepto de Shanhaiguan. En cuanto al lugar específico del suicidio, está restringido a si es conveniente suicidarse. Esto se puede ver por el hecho de que deambuló por Shanhaiguan durante mucho tiempo. Al mismo tiempo, es obvio que Haizi eligió Shanhaiguan con un propósito determinado, porque hay tantas vías de ferrocarril en Beijing en las que uno puede tumbarse. Si no hay una dirección definida, no es necesario ir a Shanhaiguan. Este comportamiento por sí solo es suficiente para hacernos pensar profundamente. Notamos que el poeta menciona muchas veces montañas y océanos en sus poemas. El poeta escribió en "Amanecer": La guillotina es un lugar donde el corazón está lleno. /Sígueme, echa la cabeza y derrama tu sangre. Amanece/viene un nuevo día. En cuanto al océano, el poeta se considera hijo del océano. Mientras tanto, en el poema "Al Pacífico", escribe: "Triste esposa de Dios, tu propia sangre es roja/El cielo, el océano solitario dentro de ti. Aquí están las imágenes de la muerte del mar, además de lo anterior La muerte imagen de montañas, por lo que creemos que esta puede ser una forma de interpretar Shanhaiguan aparte, lo que también puede ser una de las razones por las que el poeta eligió Shanhaiguan, aunque esta explicación puede ser tan pálida y descabellada.

Haizi fue. a Shanhaiguan el 25 de marzo y vagó por Shanhaiguan durante una tarde y una mañana. Luego comenzó a caminar hacia el lugar donde yacía en la pista al mediodía del día 26. Lo que nos sorprendió fue que, incluso al anochecer, todavía estábamos allí. Su imagen de la muerte se encuentra en el poema: “Está anocheciendo/ el dedo del héroe sin cabeza hacia el ocaso/ el dedo hacia el ocaso y el cielo/ con polvo y sangre en los ojos/ agachando la cabeza del caballo” (Sol) ¡Qué vívida sentencia de muerte! ¡Qué cruel presagio!

Hasta ahora, hemos encontrado todas las escenas de muerte del poeta en sus poemas. Quizás esto sea una coincidencia inverosímil o accidental, pero creemos. Es la autorrevelación del poeta, una especie de autodestrucción y designio exquisitos. Pero pase lo que pase, siempre debemos recordar la figura del poeta el 26 de marzo: soledad, deambulación, soledad, demacrado, tristeza y desesperación. También creo que el poeta lo es. "Mártir" significa "mártir de la muerte". Cuando la poesía se convierte en vida y fe del poeta, poesía y muerte tienen el mismo significado: "Mi frente es un fuego, y la fe es mi cuerpo". La muerte del poeta anunció el fin de la poesía pura en los años 80, y al mismo tiempo también se alejó del mundo de la poesía sucia y sucia de los años 90. Los poetas sufren y mueren. No son notados ni reconocidos durante su vida. Están solos y aislados. El mundo vaga al límite, e incluso la publicación de poesía es extremadamente difícil. Por eso, el poeta no descansa en paz. Sin embargo, como muchas tragedias similares en la historia, el poeta también es sagrado y. Siempre será respetado por las generaciones futuras cuando miremos las estrellas por la noche. Cuando llegue el momento, definitivamente encontrarás una estrella: está mirándonos a los ojos con todo su corazón.

Rindamos homenaje al poeta que murió por la vida con el verso de Hamilton: Quien muera, / siento que una parte de mí muere. / Porque estoy incluido en el concepto de humanidad. / Por eso nunca pregunto por quién doblan las campanas, / Él dobla por ti y por mí.