Red de Respuestas Legales - Ayuda legal - Traducción de textos clásicos chinos cuando el pueblo Yan regresó a casa.

Traducción de textos clásicos chinos cuando el pueblo Yan regresó a casa.

1. Traducción del texto completo de El regreso del pueblo Yan: (Hay uno) Yan nació en el estado de Yan, creció en el estado de Chu y regresó a su propio país cuando envejeció. Pasando por el Reino de Jin, viajamos juntos.

La gente lo engañó. Señaló a Jincheng y dijo: "Este es Yancheng". El rostro del hombre se puso melancólico. (Peer) señaló el santuario de adoración y dijo:

"Este es el santuario de tu escuela". (La persona) comenzó a suspirar. Señalando esto (un edificio) "Esta es la casa de tus antepasados".

El hombre rompió a llorar y lloró. El compañero de viaje señaló (una tumba) y dijo: "Esta es la tumba de tus antepasados". El hombre lloró (tristemente)

El compañero de viaje sonrió y dijo: "Acabo de mentirte... Éste es el estado de Jin." Este hombre estaba muy avergonzado. Te veré de nuevo cuando llegue al estado de Yan.

Cuando fui a las pagodas y santuarios del estado de Yan, realmente vi las casas y tumbas de mis antepasados, y mi estado de ánimo triste (y melancólico) era (simplemente) muy débil.

2. Traducción del texto completo de "El regreso del hombre Yan" Había un hombre Yan que nació en el estado de Yan y creció en el estado de Chu cuando regresó a su propio país. él era viejo.

Al pasar por el Reino de Jin, sus compañeros lo engañaron, señalando a Jincheng y diciendo: "Este es Yancheng". El rostro del hombre se puso triste.

Un compañero de viaje señaló un templo de tierra y dijo: "Este es el templo de tierra de tu aldea".

El compañero de viaje señaló una tumba y dijo: "Esta es la tumba de tus antepasados". El hombre lloró triste e incontrolablemente.

La persona que viajaba con él sonrió y dijo: "Acabo de mentirte. Este es el Reino de Jin". Cuando el hombre supo esto, se sintió muy avergonzado.

Cuando llegué al estado de Yan, realmente vi las torres de la ciudad y el templo de tierra del estado de Yan, y realmente vi las casas y tumbas de nuestros antepasados, pero mi estado de ánimo triste era débil. Yan nació en Yan, creció en Chu y regresó a su ciudad natal cuando era mayor.

Cualquiera que pase por el Reino Jin será asesinado. Señaló la ciudad y dijo: "Este es Yancheng".

Su rostro cambió de repente. Señaló el club y dijo: "Este es un club intermedio".

Significa suspirar. Lo señaló y dijo: "Esta es la tumba de nuestros antepasados".

No pudo evitar llorar. El compañero de viaje sonrió tontamente y dijo: "Lamento el pasado, pero este es el oído de Jin".

Es una gran lástima. Hablando de Yan, mi tristeza se vuelve aún menor cuando realmente veo la reunión de la ciudad natal de Yan y mis tumbas ancestrales.

Datos ampliados:

El regreso del Emperador Yan es una fábula en "Liezi·Rey Mu III de Zhou". El pueblo Yan de esta fábula "se fue de casa cuando era joven", pero como no entendía su propio país, fue engañado cuando llegó por primera vez a Jin.

Al ver que sentía nostalgia, sus compañeros señalaron las ciudades, templos, casas y tumbas de Jin para engañar al pueblo Yan. Esta es su ciudad natal, y el profundo complejo de nostalgia insta a los viejos Yan a "cambiar repentinamente de rostro", "sentirse avergonzados de sí mismos", "ahogarse con lágrimas" o incluso "ahogarse con lágrimas". Cuando regresó a su ciudad natal, estaba "aún más triste", lo que demuestra cuán fuertes y profundas tienen las impresiones y sentimientos iniciales en las emociones de las personas, y cuán inolvidables son los sentimientos de los extraños hacia su ciudad natal. Este estado de ánimo o emoción está arraigado profundamente en nuestras almas y, una vez herido, es muy difícil recuperarse.

Enciclopedia Baidu: los descendientes de Yan y Huang regresaron a China.

3. El pueblo Yan sirvió a su país e iluminó a los chinos clásicos en esta fábula. El pueblo Yan de esta fábula "se fue de casa cuando era joven", pero como no entendía su propio país, lo fue. engañados por otros tan pronto como llegaron a Jin. Cuando sus colegas vieron que sentía nostalgia, señalaron las ciudades, templos, casas y tumbas de Jin para engañar al pueblo Yan. Esta es su ciudad natal, y el profundo complejo de nostalgia insta a los viejos Yan a "cambiar repentinamente de rostro", "sentirse avergonzados de sí mismos", "llorar un poco" e incluso "no pueden evitar llorar". Cuando regresó a su ciudad natal, estaba aún más triste.

Texto original

Yan nació en Yan, creció en Chu y regresó a su ciudad natal cuando era mayor. Después de que vayas con Jin, todos los que vayan contigo caerán en él. Señaló la ciudad y dijo: "Este es Yancheng". Su expresión cambió de repente. Señaló el club y dijo: "Este es el club de Li Ruo". Señaló la casa y dijo: "Este lugar es como un hogar ancestral". Era un chorrito de agua⑤ y un llanto. Lo señaló y dijo: "Esta es la tumba de nuestros antepasados". No pudo evitar llorar. El compañero de viaje sonrió en silencio y dijo: "Lamento el pasado, este es el oído de Jin. Es una gran vergüenza". Y cuando llegué a Yan, realmente vi la ciudad de Yan y el hogar ancestral, y mi corazón se hizo aún más pequeño.

Editor de traducción

Había un hombre del estado de Yan que nació en el estado de Yan y creció en el estado de Chu. Cuando fue viejo, regresó a su propio país. Al pasar por el Reino de Jin, sus compañeros le mintieron. Señaló a Jincheng y dijo: "Este es Yancheng". El rostro del hombre se puso triste. Un compañero de viaje señaló un templo de tierra y dijo: "Este es el templo de tierra de tu aldea". El hombre comenzó a suspirar. Un compañero de viaje señaló una tumba y dijo: "Esta es la tumba de tus antepasados". El hombre lloró triste e incontrolablemente. La persona que viajaba con él sonrió y dijo: "Acabo de mentirte. Este es el Reino de Jin". Cuando el hombre supo esto, se sintió muy avergonzado. Cuando llegué al estado de Yan, realmente vi las torres de la ciudad y los templos de tierra del estado de Yan, y realmente vi las casas y tumbas de mis antepasados, pero mi tristeza era ligera.

4. Los nobles del estado de Yan eligieron al rey Qi Ping como rey Yan Zhao.

Después de que el Estado de Yan fuera derrotado por Qi, Zhao Haoqi subió al trono. Rindió homenaje a los muertos, visitó a los pobres y solitarios y compartió las alegrías y las tristezas con la gente. Fui condescendiente y gasté mucho dinero reclutando talentos.

Le preguntó a Guo Kun: "El Estado de Qi aprovechó nuestra lucha civil para atacar el Estado de Yan. Sé que el Estado de Yan es demasiado débil para tomar venganza. Sin embargo, reclutar hombres sabios y sus comerciantes expiar la vergüenza del rey siempre ha sido mi deseo.

Señor, si conoce a la persona adecuada, le serviré personalmente. Guo Kun dijo: "En la antigüedad, había un monarca. que mandó un barrendero con su hija. Vayan a comprar una Chollima. Este hombre encontró un caballo de mil millas muerto y compró la cabeza del caballo por 500 de oro.

El rey se enfureció y Juan Ren le explicó: ‘¡Estás comprando un caballo muerto y mucho menos uno vivo! Todo el mundo lo sabía y el buen caballo fue entregado. "En menos de un año, obtuve caballos de tres mil millas.

Ahora, Su Majestad, si quiere atraer talentos, comience conmigo, Guo Kun. Las personas que son más virtuosas que yo lo harán. logró mucho. Entonces el rey Yanzhao reconstruyó. Vino a la mansión de Guo Kui y lo adoró como su maestro.

Los intelectuales de todo el mundo realmente acudieron en masa al estado de Yan: Le Yi vino del estado de Wei. y el drama vino del Estado de Zhao, encargado de gestionar los asuntos estatales.

5. Lu abandonó su país y se fue a Qi. Lu abandonó su país y huyó a Qi Gong. ¿Por qué eres tan joven?" ¿Hace mucho tiempo que renunciaste a tu país? "¿Por qué sucede esto?"

Zhao Gong respondió: "Cuando era joven, la gente a mi alrededor me mimaba y no me dejaba hacer nada. Si quiero tener una idea, hay mucha gente". La gente a mi alrededor me detendrá e impedirá que mis ideales se realicen; cuando sea adulto, no tengo a nadie que me cuide, ni asistentes externos, ni personas capaces que me ayuden, y muchos aduladores, como los Loto en otoño, parado allí, solo, sin cimientos. Mientras sople el viento otoñal, las raíces del árbol caerán".

Después de escuchar estas palabras, Gong Jing le dijo a Yanzi: "Entonces él es un. caballero virtuoso, pero la gente que lo rodea no es leal y patriótica?" Yanzi respondió: "No lo creo. Es como si un tonto siempre se arrepintiera, una persona incompetente siempre se cree muy capaz, una persona que está a punto de hacerlo. caer al agua no se ha dado cuenta de que caerá al agua, y una persona que está a punto de perderse no sabe el camino. Cuando me estaba ahogando, noté que me había caído al agua y ya estaba perdido antes que yo. Se apresuró a pedir direcciones. ¿Cuál es la diferencia entre un hombre así y un soldado que comenzó a cavar un pozo después de haber sido asfixiado? No importa lo rápido que sea, es demasiado tarde".

6. El editor original. de "The Cowshed Guest", Gong Chu, se unió al ejército en Zhang Anling y se mudó a los Archivos de Taiwei. Su nombre se ha vuelto insignificante y a la gente no le importa.

Gong Dong salió, tomó un barco de pasajeros estimado y envió a varios funcionarios a Tang Ting para invertir y vivir. En ese momento, Wu Xing Shenchong era el magistrado del condado. Fujian pasó por Zhejiang y, cuando los invitados se marcharon, los funcionarios los llevaron al establo.

Cuando subió la marea, Shen Lingqi vaciló y preguntó: "¿Qué hay debajo del establo?" Li Yun dijo: "Ayer, un padre vino al pabellón con un invitado distinguido, por lo que tenía derecho a moverse Debido al vino, preguntó desde lejos: "¿Tu padre quiere comer pastel? ¿Cuál es tu apellido?"

Chu Yin levantó la mano y dijo: "Chu Henan Jiye". Jiu Jinyuan, estaba tan avergonzado que no me atreví a volverme hacia el macho, así que fui al establo para practicar y apuñalé al macho. Incluso lo maté para comer y azoté a los funcionarios del pabellón delante de todos, con la esperanza de avergonzarme de ello.

Comes con él, cada palabra es preciosa, el color está vacío, parece que no hay sentimiento. Distribuido al público.

El editor Chu fue ascendido del condado de Zhao'an a la oficina de Taiwei para unirse al ejército. En ese momento, todos los príncipes eran famosos, pero su estatus era humilde. No mucha gente lo conocía. Estaban en un barco mercante y se detuvieron en el Pabellón Qiantang.

En ese momento, Shen Chong, el magistrado del condado de Wuxing, también vio a Fujian pasando por Zhejiang.

Debido a que había demasiados invitados, los funcionarios del palacio llevaron a Chu al establo para dormir. En medio de la noche, Shen Chong no podía dormir debido al fuerte ruido. Se levantó a caminar (viendo a alguien debajo del establo) y le preguntó al dueño del puesto: "¿Quién está debajo del establo?" El empleado del establo dijo: Ayer vino un hombre grosero a quedarse, así que lo dejé dormir en el establo. .

Cuando Shen trabajaba como sirviente, bebía demasiado y le gritaba al establo: "Oye, marido, ¿quieres comer pastel?" El Rey de Chu levantó la mano y dijo: "Soy Chu Jiye de Henan". Debido a que el nombre de Gong Chu era famoso en todas partes, Shen Chong se sorprendió, pero no se atrevió a pedirle a Gong Chu que se mudara. Inmediatamente entretuvo a Gong Chu en el establo y azotó a los funcionarios del pabellón frente a Gong Chu para disculparse.

Sin embargo, mientras el rey Chu y Shen Chong bebían y comían, permanecían tranquilos y serenos, hablando y haciendo como si nada hubiera pasado. Posteriormente, el magistrado del condado lo envió a la frontera del condado.

7. Zheng Kun tradujo el chino clásico al Zuozhengyu.

Texto original

Antes de Liu Zhan, yo era un mal erudito. Cuando tenía diez años, escribió un artículo sobre Zuo Zheng. 189. Sólo para la censura imperial, visité Shangshan, la capital, donde descansé mi caballo en el pabellón y contemplé las montañas y los ríos a lo lejos. Cuando llueve, las rocas son hermosas y los manantiales son agradables. Después de estar sentados así durante mucho tiempo, partimos cinco o seis millas. Dijo: "Esta victoria no se puede revertir, ¿por qué no llegar tarde?" Pero regresó al pabellón y quiso escribir un poema. Cuando lo miras, todavía está húmedo. Es increíble, es lo mejor. Cuando no había gente viajando de norte a sur, dijo: "Sólo Liu Jing está dos o tres millas detrás". La declaración de la ópera pública: "¿Es cierto que Bai Jing dijo:" En realidad, veo que el Todos los ministros están cantando y disfrutando. Si tienes algo que decir, di: “Acepta la culpa y adora. La consulta pública ha pasado. Cuando regresé a Beijing, les advertí a mis hijos que Han y Han habían dicho durante mucho tiempo: "Habrá genios en el futuro y su literatura debe ser extraordinaria. De ahora en adelante, puedo dejarlos dormir en todo lo que hay en la academia". igual que tú. Ya no me dirigen. "En los últimos tres años, todos los artículos han estado bien fundamentados y son poderosos. Si alguien vuelve a ser famoso, será llamado a estudiar el Templo Dharma y Phi para salvar la dinastía Qing. (Seleccionado de "Taiping Guangji")

Para... Notas

1, um: lea y y n

2: se refiere al padre de Liu Zhan, a saber, Liu Jing

3. Jingbu Shangshan: Nombre del lugar

4. General:

5. >

Traducción

El padre de Liu Zhan, Liu Jing, era un erudito pobre. Cuando era adolescente, cuidaba bolígrafos, tintas, piedras de entintar y otros utensilios de estudio que fabricaba Zuo Zheng. Una sugerencia para hacer un viaje a Shangshan en la capital y descansar en el Pabellón Ma para contemplar las montañas y los ríos. Acababa de llover y las montañas y las rocas eran hermosas. Después de estar sentado allí durante mucho tiempo, Zuo Zheng se levantó. Caminando cinco o seis millas, dijo: “Es tan hermoso, pero no se puede escribir poesía. ¿Qué hay de malo si tienes que (ver) la oscuridad? "Así que regresó al pabellón y quiso escribir un poema en él. Pero me di la vuelta y vi una cuarteta escrita en el pabellón. La tinta no estaba seca. Zuo Zheng estaba muy sorprendido por este maravilloso poema. No había peatones en las direcciones norte y sur en ese momento, por lo que el hombre le dijo a You Zheng: "(justo ahora) solo Liu Jing estaba dos o tres millas detrás. Zuo Zheng bromeó con Liu Jing: "¿Escribiste este poema?" Liu Jing hizo una reverencia y dijo: "Es realmente (porque) me inspiré cuando te vi disfrutar del paisaje, así que escribí este poema tonto". "Después de decir esto, reflexionó sobre sí mismo y saludó. El Sr. Zuo Zheng se maravilló durante mucho tiempo antes de irse. Después de regresar a Beijing, Zuo Zheng les dijo a sus sobrinos Zheng Han, Zheng Han y otros: "Liu Jing será un genio. en el futuro, y será genial en la literatura. Hay logros sobrehumanos. De ahora en adelante, puedes dejarlo vivir contigo en la universidad y todos los estándares, como comida y alojamiento, serán los mismos que los tuyos. Ya no lo trataré como a un sirviente. "Más de tres años después, (Liu Jing) escribió un artículo con hermosa retórica y profunda filosofía. (Finalmente) participó en dos exámenes imperiales y se hizo famoso de una sola vez. Zuo Zheng lo reclutó para estudiar en el templo Fapi.