¿Quién puso el nombre de la era en Japón ahora? ¿Es el rey o el primer ministro?
Se dice que el nombre de la época publicada actualmente está tomado de registros históricos y clásicos. Como todos sabemos, "Registros históricos" es un libro de historia escrito por Sima Qian de la dinastía Han. La biografía de los Cinco Emperadores al comienzo del libro registra los logros de los emperadores más antiguos de la dinastía Xia de China. Como uno de los "Cuatro libros y cinco clásicos" de los clásicos confucianos, los clásicos siempre han sido muy respetados.
El número de año nuevo combina las dos palabras "de adentro hacia afuera" en "Registros históricos" y "de la tierra al cielo" en "Registros históricos", que significa "paz en el país y en el extranjero". , entre el cielo y la tierra".
Los documentos oficiales ahora usan el nombre de la era japonesa, pero los documentos generales también usan el calendario gregoriano.
En Japón se llama ニッポン o ニホン. Cuenta la leyenda que a principios del siglo VII, el príncipe gobernante Shotoku llamó a su país "el lugar por donde sale el sol" en su carta credencial enviada a China. Si expresa este significado en caracteres chinos, es "Japón". Por esa época, la gente se refería a Japón como ニッポン o ニホン.
En cuanto al nombre oficial en inglés de Japón, es Nippon.