Red de Respuestas Legales - Ayuda legal - Estándares de compensación por demolición de la ciudad de Zhanjiang, Reglamentos de compensación por demolición de la ciudad de Zhanjiang y renovación de la ciudad antigua

Estándares de compensación por demolición de la ciudad de Zhanjiang, Reglamentos de compensación por demolición de la ciudad de Zhanjiang y renovación de la ciudad antigua

Autoridad emisora: Gobierno municipal de Zhanjiang

Número de documento: Zhanfufa [1989] No. 48

Fecha de emisión: 1989-8-3

Fecha de implementación: 1989- 8-3

Capítulo 1 Principios Generales

Artículo 1 Con el fin de satisfacer las necesidades de la construcción nacional y la reconstrucción de áreas antiguas y garantizar el buen progreso de la construcción, reconstrucción y demolición urbana, de acuerdo al "Reglamento de Gestión de Vivienda Privada Urbana", el "Reglamento Provisional de Construcción Urbana de la Provincia de Guangdong", el "Reglamento de Gestión de Propiedad Pública de la Provincia de Guangdong" y las disposiciones pertinentes del Plan Maestro de Construcción Urbana de la ciudad de Zhanjiang, combinados con la construcción urbana real, formulan estas medidas provisionales.

Artículo 2 Si es necesario demoler casas urbanas debido a la construcción nacional (incluidas las instalaciones económicas, culturales, de defensa nacional y públicas municipales) y la reconstrucción de la ciudad vieja (incluidas las viviendas y las empresas de bienestar público), la compensación y el reasentamiento Las normas se aplicarán con referencia a estas medidas.

Artículo 3 Si la construcción urbana requiere demolición o reasentamiento, la unidad de construcción será responsable de compensar y reubicar a los hogares demolidos, las personas demolidas deben cumplir con las necesidades de la construcción nacional y la reconstrucción de la ciudad vieja, y trabajar con ellos; de conformidad con lo dispuesto en estas Medidas. La unidad constructora firmó un acuerdo de reubicación dentro de un plazo. Ninguna unidad o individuo podrá exigir ilegalmente una compensación adicional, obstaculizar u obstruir los trabajos de demolición. Las pérdidas económicas causadas por la suspensión de la producción y el negocio y la demolición se resolverán razonablemente mediante negociación entre la unidad de construcción y la unidad de demolición (individuo).

Al demoler señales topográficas, carreteras, puentes, tuberías, obras de defensa aérea civil, jardines verdes y otras instalaciones de ingeniería municipal, si es realmente necesario moverlos, se deben presentar a los departamentos pertinentes para su aprobación. , y la reubicación o reconstrucción debe llevarse a cabo de acuerdo con los estándares estructurales originales a un costo de La unidad de construcción es responsable, y si los departamentos de nivel inferior requieren cambios estructurales para mejorar los estándares, el aumento de la inversión se abordará por su cuenta.

Artículo 4 Dentro del alcance de la demolición, todos los edificios ilegales que deban ser demolidos, independientemente de unidades o individuos, deben ser demolidos incondicionalmente dentro de un plazo. No se dará ninguna compensación, y si la demolición no se lleva a cabo dentro del plazo, la Segunda Brigada de Seguridad de la Dirección de Seguridad Pública Municipal, junto con los departamentos pertinentes, la demolerán por la fuerza de acuerdo con la ley.

Artículo 5 El área a demoler y reconstruir será negociada entre la unidad de construcción y el demoledor a partir de la fecha de aprobación. Tanto la unidad constructora como las viviendas derribadas deberán acudir al departamento de gestión inmobiliaria municipal para gestionar los trámites de verificación de las viviendas derribadas. Cualquier unidad o individuo que no sea la unidad de construcción no puede construir o ampliar casas y otras instalaciones dentro del alcance determinado por el anuncio de demolición y reasentamiento, y no se le permite comprar o vender edificios en el área, transferir derechos de propiedad o cambiar sus usos originales; la comisaría debería dejar de gestionar los procedimientos de mudanza y reubicación; los departamentos administrativos de industria y comercio deberían dejar de expedir licencias comerciales a los departamentos competentes de las unidades demolidas y de las unidades de los hogares y oficinas de los subdistritos demolidos; , los departamentos de seguridad pública, los comités de residentes y los departamentos pertinentes deben apoyar y ayudar en la movilización y reubicación de las personas demolidas y en los trabajos de colocación.

Artículo 6 La reconstrucción de la ciudad antigua debe llevarse a cabo bajo la gestión y supervisión unificadas de la sede de reconstrucción de la ciudad antigua y de acuerdo con el Plan Maestro de la ciudad de Zhanjiang. Los departamentos de construcción urbana, suministro de energía, suministro de agua, correos y telecomunicaciones, administración de vivienda, tierra, seguridad pública, judicial y otros departamentos de la ciudad trabajarán estrechamente para garantizar el buen progreso de los trabajos de demolición y proteger los derechos e intereses legítimos de la gente. en proceso de demolición y velar por la aplicación de dichas medidas.

Capítulo 2 Compensación y Reubicación por Demolición de Viviendas Particulares

Artículo 7 Cuando las viviendas particulares sean demolidas dentro del ámbito de la planificación urbana, la unidad constructora deberá proporcionar una compensación razonable a los propietarios y reubicadas. los hogares de conformidad con las "Medidas Provisionales" y el reasentamiento adecuado de los propietarios y los hogares reubicados deben obedecer a acuerdos unificados.

Los propietarios privados que poseen certificados legales de propiedad de la casa pueden negociar de una de las siguientes maneras:

(1) Si el propietario solicita conservar los derechos de propiedad de la casa, construir una nueva edificio de apartamentos de estructura mixta de hormigón armado. La unidad de construcción proporcionará una compensación y el área de la casa compensada se basará en el certificado de propiedad de la casa.

1. Estándares de reasentamiento urbano: (1) Todos los bungalows de un solo piso se compensarán en una proporción de 1:1,4 del área de construcción original (2) Las casas de dos pisos o más se compensarán en; la misma proporción que el área de construcción original.

2 Además del puente Dongju en la carretera de tránsito del distrito de Chikan, el hospital 196 en la carretera Beiqiao, Shile en la carretera Cunjin, la autopista Guangzhan en la carretera Haibin, la división del ejército de Nanfang Road, la fábrica de azúcar de Chikan, Xia en las afueras de Lutang. Road, la estación de tren del sur, el paso elevado de Huguang Road y el mercado de Haitou en Xiazi Road en zonas montañosas, el área de compensación se puede relajar adecuadamente, pero el área de compensación máxima no excederá el 20% del área de reasentamiento urbano.

3. Si la casa particular demolida tiene un local comercial al pie de la calle, y se verifica que el libro de registro de vivienda, el certificado de propiedad y la licencia de negocio industrial y comercial coinciden con el nombre de la misma. propietario de la casa, el área medida del taller se determinará de acuerdo con 1: La compensación del pavimento se realiza en una proporción de 0,7. El 0,3 restante se compensará según las normas de compensación residencial.

Si el plan de construcción lo permite, aquellos que puedan ser reasentados cerca serán reasentados cerca, y aquellos que no puedan ser reasentados cerca serán reasentados cerca. Los propietarios deben tener en cuenta la situación general y obedecer acuerdos unificados. Si no se requiere compensación de la superficie de la carretera, la compensación se proporcionará de acuerdo con los estándares de reasentamiento residencial urbano. Sin la aprobación de los departamentos pertinentes, cambiar la naturaleza del uso, convertir de forma privada la casa en una tienda comercial, o subarrendar o transferir la casa a la unidad u otras para uso de tienda comercial. Durante la demolición, se tratará como reasentamiento de viviendas.

4. Los propietarios que quieran recuperar los derechos de propiedad de las casas demolidas y alquilar la casa original deben continuar manteniendo la relación de arrendamiento con el arrendatario original y firmar un nuevo contrato de acuerdo con la "Vivienda Privada Urbana". Reglamento de Gestión” promulgado por el Consejo de Estado. Aclara los derechos y obligaciones de ambas partes.

(2) Si el propietario no requiere conservar los derechos de propiedad de la casa, la unidad de construcción calculará el área de compensación pagadera al propietario de acuerdo con la norma de compensación en el punto 1 o el punto (2 ) del párrafo (1) de este artículo, y Se realizará un pago único al propietario con referencia al precio correspondiente de la vivienda comercial de la misma área en el edificio que el propietario deba colocar.

Artículo 8 La demolición de casas con derechos legales de propiedad por parte de chinos de ultramar, compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwán y chinos extranjeros se llevará a cabo de conformidad con el Gobierno de Guangdong [1987] No. 21.

Artículo 9 Para los propietarios de casas particulares demolidas, según lo dispuesto en los artículos 7 u 8 de estas Medidas, si el área de construcción de la nueva suite a reubicar excede o es menor que el área de compensación , se tomarán las siguientes medidas para resolver el problema.

(1) Si el área excede los 10 metros cuadrados, el propietario de la casa privada la comprará a la unidad de construcción. Si el área comprada es inferior a 10 metros cuadrados, la unidad de construcción arreglará el edificio. suites y venderlas al propietario al precio de costo si el área de compra es inferior a 10 metros cuadrados. Para lo anterior, la parte sobrante será vendida a los propietarios por la unidad de construcción al precio actual de la vivienda comercial correspondiente, y los derechos de propiedad de las casas recién adquiridas pertenecerán a los propietarios.

(2) Si el área es insuficiente, la unidad de construcción deberá realizar un pago único al propietario con referencia al precio actual de la vivienda comercial correspondiente.

Artículo 10: Para las viviendas de demolición de viviendas particulares que hayan sido registradas en el casco urbano pero que no tengan derechos de propiedad legales, se adoptarán diferentes métodos de tratamiento en función de las condiciones reales de las viviendas originales.

(1) La casa es una casa privada sin cambio de derechos de propiedad, o una casa privada sin un certificado de propiedad legal (construcción no ilegal Antes de la demolición, los derechos de propiedad catastrales y la propiedad de la casa). será verificado por el departamento de gestión de vivienda informante. Si se verifica el área y no hay objeciones, la unidad de construcción firmará un acuerdo y manejará los procedimientos de compensación por demolición de acuerdo con los métodos estipulados en los artículos 7 y 9 de estas Medidas.

(2) Si la casa es una construcción ilegal, en principio será demolida incondicionalmente y no se proporcionará ninguna reubicación. Sin embargo, si no hay demolición de la casa, los hogares demolidos pueden comprar la casa de la unidad de construcción y venderla a viviendas comerciales con un descuento del 10%.

No se proporcionará ninguna indemnización por demolición de edificaciones ilegales. Si lo desmantela usted mismo, los materiales viejos volverán a sus propietarios originales; si la unidad de construcción es responsable del desmantelamiento, ellos traerán los materiales a trabajar.

Capítulo 3 Compensación y reasentamiento por demolición de viviendas públicas

Artículo 11. Departamentos de gestión de vivienda, agencias, tropas, escuelas, empresas, instituciones, organizaciones populares y otras unidades que deban ser demolidas durante la construcción nacional Las casas de propiedad pública se compensan según la naturaleza de la casa, que se divide en casas residenciales y casas no residenciales.

(1) Para casas residenciales, la unidad de construcción proporcionará reasentamiento y compensación de las siguientes maneras:

1. Objetos de reasentamiento: (1) Hogares de reasentamiento con residencia permanente en esta ciudad. tener registro oficial del hogar Población (2) los residentes permanentes originales del hogar de reasentamiento que se mudaron debido al servicio militar, educación, etc.; (3) una parte del hogar de reasentamiento trabaja en otros lugares (excluyendo a la población agrícola); 4) aquellos que viven en el extranjero, Hong Kong, Macao y Taiwán; (5) Las familias que hayan recibido el certificado de hijo único se contarán como si tuvieran dos hijos.

Los hogares de acogida no residentes y los familiares de hogares de reasentamiento que tienen otras viviendas no están incluidos en los objetivos de reasentamiento.

2. Condiciones de reasentamiento. Los hogares a demoler que cumplan las siguientes condiciones pueden incluirse como hogares de reasentamiento. (1) Existen procedimientos legales de arrendamiento; (2) El número y la dirección indicados en el libro de registro del hogar son consistentes con el número y la dirección existentes (3) No hay otra vivienda;

3. Si el área de construcción de la casa original de cada hogar demolido es inferior a 10 metros cuadrados, se reubicará según el área de construcción de 10 metros cuadrados, si excede los 10 metros cuadrados, se reubicará según; el área de construcción original. Según el reasentamiento mencionado anteriormente, los derechos de propiedad de las viviendas de los hogares demolidos pertenecen a las unidades demolidas.

4. Después de que la compensación de vivienda pública y el reasentamiento se manejen de acuerdo con los puntos 1 ~ 3 anteriores, si el área de construcción del apartamento de reasentamiento correspondiente para los hogares reasentados excede o es insuficiente, si es menor que 10 metros cuadrados, se calculará el costo del apartamento del edificio de reubicación. Si excede los 10 metros cuadrados, de acuerdo con el precio actual de la vivienda comercial correspondiente, la unidad de construcción y la unidad de demolición se compensarán entre sí.

(2) Para casas no residenciales, la unidad de construcción reconstruirá la casa con el área y estructura originales o los fondos requeridos para la casa equivalentes al área y estructura originales serán compensados ​​por la demolición; Unidad para reconstrucción. Si la unidad de demolición necesita ampliar el área de construcción o mejorar los estándares de construcción, deberá manejarlo de acuerdo con los procedimientos básicos de construcción, y los fondos y materiales de construcción adicionales serán responsabilidad de la unidad de demolición.

(3) La demolición de pubs que el estado no paga alquiler debe ser aprobada por el departamento de administración de vivienda y se debe firmar un acuerdo para aclarar la propiedad y los derechos de uso de los recién construidos o compensados. casas antes de que puedan ser demolidas.

Capítulo 4 Normas de subsidio de reubicación

Artículo 12 Para los hogares que son reubicados temporalmente debido a la construcción nacional, en principio, los propios residentes o sus unidades deberán proporcionar viviendas de transición temporales. La unidad de construcción proporcionará subsidios de reubicación y subsidios de vivienda temporal a los hogares demolidos.

(1) La tarifa del subsidio de mudanza es de 200 yuanes para cada hogar, independientemente de la población, y la unidad de construcción pagará una suma global a los hogares de demolición.

(2) Los subsidios de vivienda temporales son de 300 RMB, 400 RMB y 500 RMB respectivamente para empresas pequeñas (de una a dos personas), medianas (de tres a cinco personas) y grandes (seis o más personas). Si la casa no ha sido habitada durante más de 20 meses desde que se mudó el último hogar, se pagará el 50% del estándar del subsidio de vivienda temporal. Los hogares demolidos recibirán vivienda temporal por sí mismos, y la vivienda se distribuirá entre ellos mismos. Si la unidad donde se encuentran los hogares demolidos recibe vivienda temporal, la vivienda se proporcionará a la unidad y la unidad de construcción; pagalo de una sola vez.

(3) No se proporcionarán subsidios de vivienda temporal a los hogares reubicados cuya vivienda temporal sea proporcionada por la unidad de construcción.

Capítulo 5 Tratamiento de las violaciones de estas medidas

Artículo 13 Si los edificios que deben ser demolidos dentro del alcance de la demolición han sido compensados, la unidad de construcción organizará la demolición, y ninguna unidad u hogar podrá realizar la demolición por sus propios medios Demolición. Si la demolición se realiza sin autorización y las circunstancias son graves, además de recuperar los materiales derribados, los órganos de seguridad pública sancionarán a las personas involucradas en el accidente de conformidad con el Reglamento Sancionador de la Gestión de la Seguridad Pública.

Artículo 14 Cualquiera que eleve el estándar de compensación por demolición sin autorización o cometa fraude en el proceso de compensación y reasentamiento, una vez descubierto, será criticado y educado por el departamento competente de acuerdo con la gravedad del caso, incluyendo el responsable y el responsable directo, hasta que se impongan sanciones disciplinarias.

Artículo 15 Cuando surja una disputa entre la unidad de construcción y la unidad demolida o individuo durante el proceso de demolición de la casa por construcción estatal, cualquiera de las partes podrá presentar una solicitud a la Institución Municipal de Arbitraje de Vivienda (la institución de arbitraje está ubicado en la Oficina de Administración de Bienes Raíces de Zhanjiang) solicita arbitraje, y la institución de arbitraje emitirá un laudo dentro de un mes. Si ambas partes o una de ellas no están satisfechas, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación del fallo. Si no se interpone demanda y no se ejecuta el cumplimiento al vencimiento del plazo, la institución de arbitraje o las partes interesadas solicitarán al Tribunal Popular la ejecución obligatoria.

Artículo 16: Durante el proceso de demolición, serán tratados quienes inciten a otros a causar problemas, obstruyan la reconstrucción, extorsionen, exijan o acepten sobornos, lo que constituye un delito y deben ser investigados por responsabilidad penal. por los órganos judiciales conforme a la ley; si las circunstancias son menores, no constituyen delito, las autoridades correspondientes conocerán o impondrán sanciones económicas o administrativas de conformidad con el Reglamento Sancionador de la Administración de Seguridad Pública.

Capítulo 6 Disposiciones complementarias

Artículo 17. Quien obedezca a las necesidades de la construcción nacional, demuele activamente y se adelante a lo previsto dentro del tiempo fijado por la unidad constructora, será elogiado y Recompensado por cada día por adelantado. La recompensa es de veinte yuanes, recompensas acumulativas.

Artículo 18 El presente reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación. Si las regulaciones pertinentes de esta ciudad son inconsistentes con estas Medidas en el pasado, estas Medidas prevalecerán.

Artículo 19 La Jefatura Municipal de Rehabilitación del Casco Antiguo es responsable de la interpretación de las presentes Medidas.

Gobierno Municipal de Zhanjiang

;