Estatutos de la Asociación de Corredores de Bienes Raíces de Shenzhen
Capítulo 1 Principios Generales
Artículo 1 Nombre de la Asociación: Asociación de la Industria de Corretaje de Bienes Raíces de Shenzhen. Abreviatura: SRBA).
Artículo 2 Esta Asociación está compuesta por empresas e instituciones dedicadas a la agencia y consultoría inmobiliaria en Shenzhen, instituciones profesionales (miembros del grupo) dedicadas a la investigación del mercado inmobiliario o asuntos relacionados en Shenzhen, y agencias inmobiliarias dedicadas en servicios de agencia de bienes raíces en Shenzhen Una organización social industrial, local y sin fines de lucro iniciada y establecida voluntariamente por profesionales (miembros individuales).
De acuerdo con las disposiciones de las leyes, reglamentos y normas, esta asociación ha sido aprobada y registrada por la Administración de Registro de Sociedades Municipales de Shenzhen y tiene estatus de persona jurídica.
Artículo 3 El propósito de la asociación: representar los deseos de los miembros, brindar servicios a los miembros, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los miembros, coordinar las relaciones de los miembros, comunicar la relación entre los miembros y el gobierno y la sociedad. , transmitir intenciones de política gubernamental, estandarizar el comportamiento profesional y promover la ética profesional, defender la competencia leal, promover la innovación, el intercambio y la cooperación en la industria de corretaje de bienes raíces de Shenzhen y promover el progreso de la industria de corretaje de bienes raíces de Shenzhen.
Artículo 4 La asociación deberá respetar la constitución nacional, las leyes, los reglamentos, las normas administrativas y las políticas pertinentes, respetar la ética social, basarse en sí misma, administrarse, operarse y desarrollarse, y no participará en actividades comerciales con fines de lucro o interactuar con los miembros luchar por ganancias.
Artículo 5: La Asociación acepta la supervisión y gestión de la Oficina de Asuntos Civiles de Shenzhen, la autoridad de registro de sociedades y la orientación empresarial de los departamentos funcionales pertinentes del Gobierno Municipal de Shenzhen.
Artículo 6 El área de actividad de esta asociación es Shenzhen, y su residencia está en el piso 13 del edificio Jianyi, No. 3 Zhenxing Road, distrito de Futian, Shenzhen.
Capítulo 2 Ámbito empresarial
Artículo 7 El ámbito empresarial de la asociación es:
(1) Investigar y explorar las teorías y políticas de desarrollo del sector inmobiliario. industria y políticas de corretaje, ayudar a las autoridades gubernamentales a realizar encuestas de la industria e investigaciones legislativas, formular e implementar planes de desarrollo de la industria y brindar opiniones y sugerencias sobre el desarrollo de la industria y la legislación al gobierno en nombre de la industria.
(2) Ayudar al gobierno a participar en la formulación de normas, códigos de conducta y estándares de autodisciplina de la industria de corretaje de bienes raíces, fortalecer la construcción de sistemas de autodisciplina e integridad de la industria, estandarizar el comportamiento profesional, promover la ética profesional y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los miembros. Tomar las correspondientes medidas de autorregulación contra infracciones y conductas que dañen la reputación de la industria.
(3) Construir un puente de comunicación de información entre el gobierno, la industria, la sociedad y los miembros para brindar servicios a los miembros para reflejar las voces y sugerencias de los miembros en nombre de la industria en función de los temas candentes y difíciles que enfrentan los miembros; están preocupados por; cooperar con El departamento coordina las disputas importantes que surgen de las actividades comerciales entre los miembros y otras industrias, empresas o consumidores.
(4) Recopilar, organizar y publicar información profesional nacional y extranjera, organizar la compilación de publicaciones y materiales informativos de la industria, promover intercambios y cooperación dentro de la industria y mejorar los beneficios económicos y sociales de toda la industria. .
(5) Realizar los trabajos relacionados con la industria de intermediación inmobiliaria asignados y autorizados por los departamentos gubernamentales competentes.
(6) Llevar a cabo inspecciones de autodisciplina de la industria, resumir e intercambiar experiencias, promover la construcción de marcas de la industria, dar ejemplos de la industria y promover el desarrollo sostenible y saludable de la industria.
(7) Organizar a los miembros para que participen en capacitación profesional y educación continua para mejorar la calidad general y el nivel profesional de la industria de corretaje de bienes raíces de Shenzhen.
(8) Llevar a cabo intercambios amistosos con homólogos y grupos sociales nacionales y extranjeros, organizar visitas e inspecciones, fortalecer los intercambios y la cooperación, adquirir experiencias avanzadas y promover el desarrollo de la industria.
(9) Realizar otras actividades que sean beneficiosas para el desarrollo de la industria de conformidad con lo establecido en las leyes y reglamentos.
Miembros del Capítulo 3
Artículo 8 Cualquier persona que se dedique a negocios de intermediación, agencia o consultoría de bienes raíces en Shenzhen deberá gestionar el registro industrial y comercial de acuerdo con la ley y obtener un certificado de registro de la autoridad competente de la industria y participar en estudios de mercado inmobiliario. Todas las empresas, instituciones o instituciones profesionales relevantes pueden convertirse en miembros del grupo de esta asociación.
Cualquier profesional de bienes raíces que se dedique a servicios de intermediación de bienes raíces en Shenzhen y haya obtenido la certificación de los departamentos pertinentes puede convertirse en miembro individual de la asociación.
Los métodos de gestión de los miembros individuales serán determinados por el Consejo de Asociación.
Artículo 9 Para postularse para ser miembro de esta asociación, deberá cumplir con las siguientes condiciones:
(1) Obtener una licencia de actividad industrial y comercial de conformidad con la ley, y participar en agencias de bienes raíces, agencias y negocios de consultoría, y en el mercado de bienes raíces en Shenzhen Research u organizaciones profesionales relacionadas;
(2) Tener la voluntad de unirse a la asociación, apoyar los estatutos de la asociación y ser miembro voluntariamente obligaciones.
Artículo 10 Procedimientos de membresía:
(1) Presentar el formulario de solicitud de membresía y los materiales de respaldo relevantes;
(2) Revisar y aprobar por la Junta Directiva;
(3) Para el registro de membresía, la junta directiva o una organización autorizada por la junta directiva deberá emitir certificados de membresía y tarjetas de membresía a los miembros.
Artículo 11 Los socios gozan de los siguientes derechos:
(1) Al asistir a la asamblea general de socios o a la asamblea general de socios, gozarán de los derechos de elegir, ser elegidos y votar según lo estipulado en los estatutos de la asociación;
p>
(2) Tener derecho a hacer sugerencias, supervisar y criticar el trabajo de la asociación;
(3 ) Dar prioridad a participar en diversas actividades y capacitación empresarial organizadas por la asociación y disfrutar de un trato preferencial;
p>
(4) Dar prioridad a proporcionar información de la asociación y editar y publicar libros y materiales;
(5) Dar prioridad a otros servicios prestados por la asociación;
(6) Adhesión voluntaria y libertad de salida.
Artículo 12 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones
(1) respetar los estatutos de la asociación y aplicar las resoluciones de la asociación;
(2) respetar los reglamentos de la industria de corretaje Normas y reglamentos para salvaguardar los intereses de la industria;
(3) Aceptar la supervisión, inspección y gestión de la asociación;
(4) Completar el trabajo encomendado por la asociación y apoyar la participación en actividades organizadas por la asociación
(5) Tomar la iniciativa de informar la situación a esta oficina y proporcionar datos estadísticos y de investigación;
(6) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con la normativa.
Artículo 13: Una vez revisadas y aprobadas por la Junta Directiva las normas de cuotas de membresía, serán elevadas a la Asamblea General para su votación.
Cuando un socio se da de baja del club o es expulsado del club, no estará obligado a devolver las cuotas de membresía pagadas ni la ayuda financiera ni los bienes donados.
Artículo 14 Si un miembro se retira de una reunión, deberá presentar una solicitud por escrito a la asociación y devolver el certificado de membresía y la tarjeta. Si un miembro no cumple con sus obligaciones o no paga las cuotas de membresía durante dos años consecutivos sin motivo alguno, se considerará que ha dado de baja automáticamente su membresía.
Artículo 15 Si un miembro viola las leyes y reglamentos o no cumple con los estatutos de la asociación, la asociación lo criticará y educará. Aquellos que violen gravemente los estatutos y dañen los intereses y la imagen de la industria serán eliminados de la reunión de miembros (o de la reunión de representantes de los miembros) mediante votación.
Capítulo 4: Creación y cese de la estructura organizacional y personas responsables
Artículo 16: La asociación se compone de socios. La asamblea general de miembros es la máxima autoridad de la asociación y ejerce sus poderes de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales y los estatutos de la asociación. Las funciones y poderes de la conferencia son:
(1) Determinar el ámbito comercial y las funciones de trabajo de la asociación dentro del alcance de las leyes y reglamentos, y formular o modificar los estatutos y los métodos de elección de la asociación;
(2) Elegir o destituir al presidente, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente, secretario general, directores y supervisores;
(3) Revisar el informe anual de trabajo y el informe financiero anual. presupuesto y cuentas finales de la junta directiva y de la junta de supervisores
(4) Revisar la recomendación de la Junta Directiva sobre la remoción de miembros
(5) Tomar resoluciones; sobre asuntos importantes como cambios, disolución y liquidación de la asociación.
(6) Cambiar o revocar decisiones inapropiadas de la Junta Directiva;
(7) Decidir si celebrar anticipadamente; elecciones generales;
(8) Decidir sobre la terminación.
(9) Decidir sobre otros asuntos importantes.
En función del aumento real en el número de miembros de la asociación, la junta directiva puede proponer el establecimiento de una conferencia de representantes de los miembros. Una vez que el congreso de miembros apruebe el congreso de miembros, servirá como autoridad del congreso de miembros. El número de representantes de los miembros y el método para su formación se estipularán por separado.
Artículo 17 La asamblea general de socios se celebrará al menos una vez al año. El consejo de administración podrá convocar una asamblea general extraordinaria si lo considera necesario o previa solicitud por escrito de más de una quinta parte de los miembros. los miembros.
Artículo 18 La asamblea general deberá contar con la asistencia de más de las dos terceras partes de los miembros; sus acuerdos deberán ser adoptados por más de la mitad de todos los miembros.
La asamblea general de socios levantará actas de las decisiones sobre los asuntos tratados y las dará a conocer a los socios.
Artículo 19: La asociación constituirá una junta directiva. El Consejo es el órgano permanente de la Asamblea General. Cuando la Asamblea General no se encuentre reunida, desempeñará sus funciones de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y lo dispuesto en los Estatutos Sociales, y será responsable ante la Asamblea General. El número de miembros de la junta no excederá de 40 de todos los miembros.
Artículo 20 La duración del mandato del Consejo de Administración es de cuatro años. Si por circunstancias especiales fuera necesario adelantar o posponer las elecciones generales, la junta directiva deberá proponer una propuesta o recibir una propuesta por escrito de una quinta parte de los miembros, pero el período de prórroga no excederá de un año como máximo.
Artículo 21 Son funciones y atribuciones de la Junta Directiva:
(1) Ejecutar las resoluciones revisadas y aprobadas por la Asamblea General de Socios e informar de sus trabajos a la Asamblea General de Miembros;
( 2) Determinar el trabajo y negocio específico de la asociación;
(3) Formular el plan de presupuesto financiero anual, el plan de cuentas finales, el plan de cambio, disolución y liquidación de la asociación. ;
(4) Preparar la reunión Asamblea general de miembros;
(5) Informar la situación laboral y financiera a la asamblea general de miembros;
( 6) Determinar las calificaciones de membresía de los nuevos solicitantes y el castigo de los miembros, y proponer la remoción de los miembros;
(7) Decidir sobre el establecimiento, cambio y cancelación de oficinas, oficinas de representación, sucursales y entidades; p>
(8) Decidir sobre el nombramiento y destitución del Secretario General y de los principales responsables de cada agencia;
(9) Liderar el trabajo de diversas organizaciones;
(10) Formular sistemas de gestión interna;
(11) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 22 El consejo de administración se reunirá al menos una vez cada seis meses. En caso de ser necesario, deberá decidirlo la reunión de presidencia, o también podrá ser convocada mediante comunicación. Sin embargo, las opiniones escritas de cada director deben registrarse y archivarse para referencia futura.
Si un director faltare al consejo de administración por dos veces consecutivas sin motivo, será inhabilitado para ser director.
Artículo 23 El Consejo de Administración será convocado con la asistencia de más de la mitad de los directores, y su resolución sólo surtirá efectos con el consentimiento de más de las dos terceras partes de los directores presentes. La junta directiva dejará constancia de la resolución y la anunciará a todos los directores.
Las reuniones del directorio son convocadas y presididas por el presidente; cuando éste no pueda desempeñar sus funciones por razones especiales, el presidente encomendará la presidencia de la reunión al vicepresidente ejecutivo. El consejo de administración podrá ser convocado a propuesta de un tercio de los consejeros.
Artículo 24: La asociación establecerá un sistema de reuniones de presidencia basado en las necesidades de trabajo, y tomará las decisiones pertinentes sobre los siguientes asuntos durante la intersesión de la junta directiva.
Implementar los acuerdos adoptados por la asamblea general;
Proponer la remoción de miembros;
Dirigir el trabajo de diversas organizaciones;
Desarrollar el Sistema de gestión interna;
Otras materias que autorice la Junta Directiva.
La reunión de la presidencia está formada por el presidente, el vicepresidente ejecutivo y el vicepresidente. A cada reunión deberá asistir más de la mitad de los miembros, y sus acuerdos deberán ser aprobados por más de dos tercios de los participantes para que sean efectivas.
Artículo 25 La asociación tendrá un presidente y un vicepresidente ejecutivo, y el número de los demás vicepresidentes no excederá de 30 directores. El presidente, el vicepresidente ejecutivo y el vicepresidente son elegidos por la junta directiva.
El presidente de la asociación es el representante legal de la asociación y no actúa simultáneamente como secretario general de la asociación ni como representante legal de otras asociaciones.
Artículo 26 El presidente, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente, secretario general y supervisores deberán cumplir con los siguientes requisitos:
(1) Adherirse a la línea, principios y Política del partido y las cualidades políticas son buenas;
(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial de la asociación;
(3) No tener más de setenta años;
(4) Gozar de buena salud y poder trabajar normalmente;
(5) No sujeto a sanción penal, excepto por delitos negligentes;
(6) No en el partido actual y agencias gubernamentales o instituciones públicas. Desempeñar cargos públicos;
(7) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Si el presidente de la asociación excede la edad máxima para trabajar, puede ocupar el cargo sólo después de la aprobación de la junta directiva, la revisión del departamento de orientación y supervisión de la asociación industrial del gobierno municipal y la aprobación del autoridad de gestión del registro de asociaciones municipales.
Artículo 27 El presidente ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la asamblea general de socios y la junta directiva;
( 2) Inspeccionar la asamblea general y la implementación de las resoluciones de la Junta Directiva;
(3) Firmar documentos importantes relevantes en nombre de la Mesa.
Artículo 28 El vicepresidente ejecutivo ejercerá las siguientes facultades:
(1) Asistir al presidente en la implementación o encomendar al presidente la responsabilidad del trabajo relevante de la asociación;
(2) Ejecutar las facultades del presidente cuando éste se las encomiende.
Artículo 29 La remoción del presidente, vicepresidente ejecutivo y vicepresidente deberá ser propuesta por más de un tercio de los directores y sometida a la votación de la asamblea de accionistas.
Artículo 30 El mandato del presidente, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente y directores de la asociación es de cuatro años. Vencido el plazo, la persona podrá ser reelegida, pero el plazo no podrá exceder de dos mandatos. Si realmente fuera necesario ser reelegido por más de dos mandatos, deberá ser propuesto por el consejo directivo, votado por más de dos tercios de los directores presentes en el consejo directivo, y reportado a la secretaría de gobierno municipal. y la autoridad de registro y gestión de la sociedad para su aprobación.
Artículo 31 La Secretaría es la oficina permanente de la asociación, y el Secretario General preside el trabajo diario.
El nombramiento y cese del Secretario General será propuesto por el Presidente o por una cuarta parte de los consejeros y aprobado por el Consejo de Administración. El Secretario General trabaja a tiempo completo.
El Secretario General asistió al Consejo de Seguridad.
Artículo 32 El Secretario General ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la Secretaría y organizar la implementación del plan de trabajo anual;
(2) Coordinar el trabajo de las oficinas, representaciones, sucursales y entidades;
(3) Nombrar al personal de la Secretaría y a los jefes de oficinas, representaciones, sucursales y entidades.
Artículo 33 Las reglas y procedimientos para el establecimiento de sucursales y oficinas de representación de la Asociación:
(1) La secretaría de la Asociación propone un plan específico para el establecimiento de sucursales;
(2) Presentar el plan específico a la reunión de la oficina del Presidente para su discusión y aprobación;
(3) Presentar el plan específico adoptado a la Junta Directiva para su revisión y aprobación;
(4) Informe Aprobación por la autoridad de registro y gestión del grupo social.
Artículo 34 La asociación tendrá supervisores que serán responsables de supervisar las actividades comerciales y la gestión financiera de la asociación y de informar el trabajo a la asamblea general de miembros. Los supervisores ejercen las siguientes facultades:
(a) Informar el trabajo anual a la asamblea general;
(2) Supervisar la elección y destitución de la asamblea general de socios y de la junta directiva. ; supervisar la implementación de las resoluciones de la asamblea general por parte de la junta directiva;
(3) Examinar los materiales contables financieros de la asociación e informar la situación a la autoridad de gestión de registro y a los departamentos de impuestos y contabilidad <; /p>
(4) Los supervisores asistirán a las reuniones del directorio y tendrán derecho a informar al directorio; plantear dudas y sugerencias;
(5) Supervisar el cumplimiento del directorio con las leyes y cartas. Cuando el comportamiento del presidente, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente, directores y secretario general perjudica los intereses de la asociación, deben hacer correcciones e informar al Congreso de Miembros o a los departamentos gubernamentales pertinentes cuando sea necesario.
Los supervisores deberán cumplir con las leyes y reglamentos pertinentes y estos Estatutos Sociales, aceptar el liderazgo de la asamblea general de miembros y desempeñar concienzudamente sus funciones.
Capítulo 5 Principios de Gestión y Uso de Activos
Artículo 35 Fuentes de fondos de la asociación:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Ingresos por realizar actividades o prestar servicios dentro del ámbito comercial aprobado;
(3) Fondos o fondos obtenidos de la realización de asuntos encomendados por departamentos gubernamentales;
(4) Donaciones y patrocinios;
(5) Otros ingresos legales.
Artículo 36 Los fondos de la asociación se utilizarán para los siguientes conceptos y no se utilizarán para otros fines:
(1) Actividades comerciales y gastos diarios de oficina estipulados en los artículos. de la asociación;
(2) Salarios y beneficios para el personal y los empleados de tiempo completo de la asociación;
(3) Otros gastos normales en beneficio de los miembros y el propósito de la asociación .
Artículo 37 La asociación se ajustará a las leyes y reglamentos al aceptar donaciones, y no las distribuirá de ninguna forma ni encubierta.
Los donantes, patrocinadores o unidades, miembros y supervisores tienen derecho a informarse sobre el uso y gestión de los bienes donados y a presentar opiniones y sugerencias.
La asociación deberá responder con prontitud y veracidad a las consultas de los donantes, financiadores o unidades, miembros y supervisores.
Artículo 38 Los fondos de la asociación deberán destinarse al ámbito empresarial y al desarrollo profesional previstos en los estatutos. La propiedad y otros ingresos están protegidos por la ley y ninguna unidad o individuo puede apropiarse indebidamente, dividirlos de forma privada ni apropiarse indebidamente.
Artículo 39 Si el presidente, el vicepresidente ejecutivo, el vicepresidente, los directores, supervisores, el secretario general y el personal de la asociación dividen, malversan o se apropian indebidamente de los bienes de la asociación, deberán devolverlos y obtener la aprobación de los socios. La asamblea general deliberará; si constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 40 La Asociación implementará el sistema de contabilidad nacional unificado, llevará la contabilidad de acuerdo con la ley, establecerá y mejorará un sistema de supervisión contable interna y garantizará la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de la información contable.
La Asociación aceptará la supervisión fiscal y contable realizada por los departamentos fiscales y contables competentes de conformidad con la ley.
Artículo 41 La Asociación deberá contar con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores no podrán ejercer simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 42 La gestión de activos de esta asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros y del departamento financiero. Si la fuente de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deberán aceptar la supervisión de organismos de auditoría y divulgar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 43 La asociación, de conformidad con las disposiciones del "Reglamento de la Asociación Industrial Provincial de Guangdong", presentará el informe de actividad, el informe financiero y los arreglos de actividad del año en curso a la autoridad de gestión de registro antes de que finalice. de marzo de cada año.
Establecer un sistema de notificación de eventos importantes: celebrar seminarios académicos, seminarios y exposiciones a gran escala, organizar intercambios externos, comunicarse con organizaciones no gubernamentales en el extranjero, llevar a cabo evaluaciones de la industria, actividades de reconocimiento y logros estándar, aceptar en el extranjero y donaciones sociales, etc. y declarar y completar los procedimientos pertinentes con los departamentos funcionales gubernamentales pertinentes y las agencias de gestión de registros antes del evento.
Artículo 44: La Asociación implementa un sistema de nombramiento de tiempo completo para el personal de tiempo completo, contrata abiertamente entre el público y firma contratos laborales. Sus salarios, seguros y prestaciones sociales se aplicarán con referencia a las normas nacionales pertinentes sobre instituciones públicas.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 45: Las modificaciones a los Estatutos Sociales de la Asociación se someterán a la votación de la Asamblea General después de ser aprobadas por la Junta Directiva. de Directores.
Artículo 46 Los estatutos revisados serán aprobados por la asamblea general de miembros de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas pertinentes, y entrarán en vigor después de ser informados a la autoridad de gestión y registro de la sociedad municipal para su aprobación. .
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 47 Si la Asociación se encuentra en cualquiera de las siguientes circunstancias, se dará por terminada y la Junta Directiva propondrá una moción de cancelación. :
(1) Cumplir el objeto previsto en los estatutos
(2) La asamblea general de socios resuelve disolver
(3) La asociación se divide o se fusiona;
(4) No poder continuar trabajando de acuerdo con el propósito de los estatutos.
La asociación industrial del gobierno municipal deberá revisar la resolución de terminación tomada por la asamblea de socios dentro de los 30 días.
Artículo 48 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la autoridad de registro de la asociación y las unidades pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación. La Asociación deberá tramitar la baja ante la autoridad de registro dentro de los 15 días siguientes a la fecha de liquidación.
Artículo 49 Durante el período de liquidación, la Asociación no realizará actividades empresariales distintas de la liquidación.
Artículo 50 Los gastos de liquidación se pagarán en primer lugar con cargo al patrimonio de la asociación. La propiedad restante después de la liquidación y terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión de la autoridad de registro de la asociación y de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 51: Una vez que la asociación haya completado los procedimientos de terminación, acudirá a la autoridad de gestión y registro de la asociación municipal para tramitar la baja con los documentos del departamento de orientación y supervisión de la asociación industrial del gobierno municipal que acuerde el cambio. o terminación.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 52 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por la asamblea general de la Asociación de fecha 3 de marzo de 2009.
Artículo 53 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 54: El presente Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad municipal.