Reglamento sobre asuntos del budismo tibetano en la prefectura autónoma tibetana de Garze
Los grupos budistas tibetanos a los que se refiere este reglamento se refieren a asociaciones budistas estatales y de condado (en adelante, asociaciones budistas) registradas y establecidas de conformidad con la ley.
Los lugares de actividades budistas tibetanos a los que se refiere este reglamento se refieren a los templos budistas tibetanos y otros lugares de actividades budistas tibetanos registrados de conformidad con la ley en la prefectura autónoma (en adelante, templos).
El clero budista tibetano mencionado en estas normas se refiere a budas vivientes, lamas, drabas, juemu, etc. (en adelante, monjes y monjas) están legalmente reconocidos y registrados en los templos budistas tibetanos.
Las actividades budistas del budismo tibetano mencionadas en este reglamento se refieren a las actividades realizadas por asociaciones budistas, monasterios, monjes, monjas y ciudadanos religiosos de acuerdo con las enseñanzas y reglas del budismo tibetano (en adelante, actividades budistas).
El término "propiedad budista tibetana", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a casas, tierras, pastizales, estructuras, instalaciones, electrodomésticos, reliquias culturales, ingresos religiosos, donaciones diversas y otras propiedades de propiedad o administradas y utilizadas por Asociaciones y monasterios budistas de conformidad con la ley. Otros bienes e ingresos legales (en adelante, bienes budistas). Artículo 3 Estas regulaciones se aplican a los asuntos budistas tibetanos dentro de la jurisdicción de la prefectura autónoma. Las agencias estatales, los grupos sociales, otras organizaciones y los ciudadanos deberán cumplir con estas regulaciones. Artículo 4 Los ciudadanos tienen la libertad de creer o no creer en el budismo tibetano. Ninguna organización o individuo podrá obligar a los ciudadanos a creer o no en el budismo tibetano, ni podrá discriminar a los ciudadanos que crean o no en el budismo tibetano.
Los ciudadanos que creen en el budismo tibetano tienen la libertad de participar en actividades budistas en los templos y vivir vidas budistas en sus propios hogares.
Los ciudadanos que creen en el budismo tibetano y los ciudadanos que no creen en el budismo tibetano, así como los ciudadanos que creen en diferentes sectas y religiones, deben respetarse unos a otros y vivir en armonía. Artículo 5 El budismo tibetano tiene el mismo estatus legal que otras religiones y sectas del budismo tibetano. Los derechos e intereses legítimos de las asociaciones budistas, monasterios, monjes y monjas y ciudadanos religiosos y sus actividades budistas normales están protegidos por la ley. Artículo 6 Las actividades budistas se llevarán a cabo dentro del alcance de la constitución, las leyes, los reglamentos, las normas y las disposiciones nacionales pertinentes. Ninguna organización o individuo puede utilizar el budismo tibetano para poner en peligro la seguridad nacional, socavar la unidad nacional, alterar el orden público y la producción y el orden de vida de las masas, y no puede interferir ni obstaculizar los sistemas administrativos, judiciales, educativos y otros sistemas nacionales. Artículo 7 El budismo tibetano se adhiere al principio de independencia y autogestión. Las asociaciones budistas, los monasterios y los asuntos budistas tibetanos no están sujetos a control extranjero.
Dentro del templo se implementa una gestión democrática, y ninguna organización o individuo puede restaurar o restaurar disfrazada la abolición de los privilegios feudales del budismo tibetano. Capítulo 2 Asociación Budista Artículo 8 El establecimiento, cambio y cancelación de asociaciones budistas se manejarán de acuerdo con el "Reglamento sobre el Registro y Gestión de Grupos Sociales" del Consejo de Estado y las "Medidas de Implementación para el Registro y Gestión de Grupos Sociales Religiosos". Grupos" de la Administración Estatal de Asuntos Religiosos.
La Asociación Budista lleva a cabo actividades de acuerdo con sus estatutos y acepta la supervisión y gestión del departamento de asuntos religiosos y del departamento de asuntos civiles del gobierno popular local de acuerdo con la ley. Artículo 9 La Asociación Budista salvaguardará los derechos e intereses legítimos de la comunidad budista tibetana. De conformidad con la normativa pertinente, orientar y supervisar la gestión democrática, la construcción organizativa y la gestión interna del templo; identificar y cancelar las calificaciones de monjes y monjas, expedir certificados de personal docente, orientar o presidir actividades tales como la búsqueda y entronización de los vivos; Budas y almas reencarnadas, llevar a cabo la educación y formación de monjes y monjas; orientar los colegios budistas o las actividades docentes de las clases clásicas, organizar la evaluación de monjes y monjas y la promoción de títulos académicos; coordinar, orientar, supervisar o emprender interregionales; y actividades budistas a gran escala. Artículo 10 La Asociación Budista lleva a cabo investigaciones académicas, intercambios y divisas sobre la cultura budista tibetana; puede establecer entidades económicas con fines de caridad social y autofinanciación, y disfrutar de políticas fiscales preferenciales de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes. Capítulo 3 Templos Artículo 11 Los preparativos para la construcción de templos se realizarán de acuerdo con el "Reglamento sobre Asuntos Religiosos" del Consejo de Estado y el "Reglamento sobre Asuntos Religiosos de la Provincia de Sichuan".
Ninguna organización o individuo puede establecer un templo sin aprobación. Artículo 12 Cuando un templo se fusione, escinda, termine o cambie su contenido de registro, deberá acudir a la autoridad de registro original para realizar los trámites de registro correspondientes. Artículo 13 La reubicación, ampliación, reconstrucción de templos y la construcción de nuevas casas y estructuras en templos deben ser aprobadas por la autoridad de registro original, y los procedimientos de aprobación deben completarse de acuerdo con la ley y los procedimientos pertinentes. Si pertenece a un lugar escénico o unidad de protección de reliquias culturales, también deberá informarse al departamento competente correspondiente para su aprobación de acuerdo con la normativa pertinente. Artículo 14 Los monjes y monjas budistas no violarán las disposiciones de la "Ley de educación obligatoria de la República Popular China" y la "Ley de la República Popular China sobre la protección de menores" al ingresar a un templo.
Los templos, las academias budistas y las clases de lectura de las Escrituras no pueden reclutar menores para convertirse en monjes y monjas en templos, academias budistas o clases de lectura de las Escrituras. De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, la reencarnación de los Budas vivientes no está incluida en esta lista, pero los procedimientos de aprobación pertinentes deben ser manejados por el departamento de asuntos religiosos a nivel estatal o superior y reportados al departamento de asuntos religiosos provincial para su registro.