¿Se puede traducir el Maestro Wang como "Maestro Wang"?
Los profesores varones de las escuelas primarias y secundarias pueden llamarse Maestro Wang, y las maestras pueden llamarse Sra. Wang (casada) y Maestra Wang (soltera). No me llames Maestro Wang, es Chinglish. En inglés, profesor es solo un puesto, no puedes llamar así a tu profesor.
Ejemplo:
1. La maestra Wang y los niños compraron estas cosas para el picnic.
¿Señorita? ¿rey? Entonces qué. ¿eso? ¿niño? ¿Compró? ¿Estos? ¿asunto? ¿para qué? ¿eso? picnic. ?
2. El profesor Wang está hospitalizado, así que hoy contraté a un profesor de inglés sustituto.
¿Señor? ¿rey? Era. ¿Hospitalizado? Entonces qué. ¿Así que lo que? Tenemos. ¿Entiendo? ¿respuesta? ¿Clase sustituta? ¿Inglés? ¿maestro? hoy. ?
Datos ampliados
En primer lugar, el uso del profesor se explica a continuación:
Profesor
Pronunciación: ¿inglés? [¿ti? T]¿Hermosa? ['teta]?
Interpretación: n. docente; consultor
Frases:
1. Director; profesor senior; profesor de clase/director
2. profesor sustituto;profesor suplente;profesor suplente;profesor suplente
3. Profesor de inglés; profesor de inglés; ET en nuestra escuela; profesor de inglés
4. ¿Batalla para transformar a los docentes; profesor desperdiciado?
5. Por favor, por favor, profesor; confianza
2 Otras formas de dirigirse:
1. >
2. Profesor +apellido(profesor)