Red de Respuestas Legales - Ayuda legal - ¿Se puede traducir el Maestro Wang como "Maestro Wang"?

¿Se puede traducir el Maestro Wang como "Maestro Wang"?

No, debería traducirse como: Señorita Wang/Señora/Sr.

Los profesores varones de las escuelas primarias y secundarias pueden llamarse Maestro Wang, y las maestras pueden llamarse Sra. Wang (casada) y Maestra Wang (soltera). No me llames Maestro Wang, es Chinglish. En inglés, profesor es solo un puesto, no puedes llamar así a tu profesor.

Ejemplo:

1. La maestra Wang y los niños compraron estas cosas para el picnic.

¿Señorita? ¿rey? Entonces qué. ¿eso? ¿niño? ¿Compró? ¿Estos? ¿asunto? ¿para qué? ¿eso? picnic. ?

2. El profesor Wang está hospitalizado, así que hoy contraté a un profesor de inglés sustituto.

¿Señor? ¿rey? Era. ¿Hospitalizado? Entonces qué. ¿Así que lo que? Tenemos. ¿Entiendo? ¿respuesta? ¿Clase sustituta? ¿Inglés? ¿maestro? hoy. ?

Datos ampliados

En primer lugar, el uso del profesor se explica a continuación:

Profesor

Pronunciación: ¿inglés? [¿ti? T]¿Hermosa? ['teta]?

Interpretación: n. docente; consultor

Frases:

1. Director; profesor senior; profesor de clase/director

2. profesor sustituto;profesor suplente;profesor suplente;profesor suplente

3. Profesor de inglés; profesor de inglés; ET en nuestra escuela; profesor de inglés

4. ¿Batalla para transformar a los docentes; profesor desperdiciado?

5. Por favor, por favor, profesor; confianza

2 Otras formas de dirigirse:

1. >

2. Profesor +apellido(profesor)