Red de Respuestas Legales - Ayuda legal - Traducción al chino clásico del suroeste de Chuzhou

Traducción al chino clásico del suroeste de Chuzhou

La traducción del texto chino clásico sobre el suroeste de Chuzhou es la siguiente:

En el suroeste de Chuzhou, junto a un manantial, en el segundo año en que Ouyang Gong sirvió como El prefecto de Chuzhou, construyó allí un pabellón llamado Feng Leting, él mismo escribió un artículo "Fengle Ting Ji" para explicar el origen de su nombre. Luego estaban unos cientos de pasos al este del Pabellón Fengle.

Mientras el Sr. Ouyang viaje con invitados del estado, definitivamente irá al Pabellón Fengle a beber. A veces, cuando estás borracho o cansado, vas al Pabellón Xingxin y miras a tu alrededor. Solo puedes ver las montañas rodeadas de nubes blancas, la niebla de la montaña, el vapor de agua que crece y se extiende, la naturaleza infinita, las flores y árboles exuberantes y las hermosas montañas. manantiales y rocas.

Que sus ojos vean nuevas vistas y sus oídos escuchen nuevos sonidos, para que sus corazones despierten con asombro, y hasta quieran quedarse aquí por mucho tiempo y volver. Entonces Ouyang Gong lo llamó Pabellón Xingxin basándose en estas cosas. La palabra "Xingxin" está tomada de una frase del poema de Han Yu sobre Beihu. ¡Bueno! Era muy bueno disfrutando de las montañas y los manantiales, ¡y era aún mejor nombrándolos para mostrar su condición real!

Aun así, puedo explicar la felicidad de Ouyang al hacer esto. Nuestro rey de arriba puede ser indulgente con la gente sin castigo; nuestra gente de abajo puede vivir una vida próspera sin resentimiento; todos los estudiantes del mundo son virtuosos y talentosos, sin importar la gente en áreas remotas o la supervivencia de los pájaros, los animales y; Árboles, todos pueden vivir apropiadamente, esta es la felicidad de Ouyang Xiu.

Pero simplemente quedarse en el rincón de una montaña y junto a un estanque de agua de manantial, ¿es ésta la felicidad del Sr. Ouyang? En realidad, este es el ideal de Ouyang Gong para vivir aquí. Las virtudes del duque Ouyang sólo aparecieron cientos de años después de la muerte de Han Yu. Ninguno de los invitados que viajan con él sabe ahora lo raro que es el Sr. Ouyang. En los siguientes cien mil años, la gente admiraba el carácter de Ouyang Gong y venían a visitar sus reliquias. Querían verlo, pero se lamentaban de no poder volver a verlo y luego se dieron cuenta de lo raro que era Ouyang Gong.

Entonces, ¿quien viaja con él hasta aquí no puede sentirse feliz y afortunado? Y puedo usar este artículo para hacerme famoso después de su artículo. ¿No me siento aún más feliz y afortunado?

El texto completo del suroeste de Chuzhou

En el suroeste de Chuzhou, a finales de la primavera, en el segundo año del reinado de Ouyang Gong como estado, construyó un pabellón llamado Fengle, y tomó nota para ver su nombre. Va directamente al este de Fengle, unos cientos de pasos, y llega a la altura de la montaña. Construye un pabellón y dice que despierte la mente y haga que Gong lo recuerde. Cada vez que el Duque y los invitados de estado lo visiten, se llenarán de alegría y bebida. O si estás borracho o cansado, inmediatamente te despertarás y mirarás a tu alrededor, y verás las montañas rodeándose unas a otras, las nubes y el humo, el desierto sin fin, la hierba y los árboles, los manantiales y las rocas, de modo que tu Los ojos serán nuevos para lo que ves y tus oídos serán nuevos para ti. Después de escucharlo, su corazón se relaja y despierta, quiere quedarse por mucho tiempo y se olvida de regresar.

Entonces, la razón por la que recibe su nombre se basa en el poema "Lago del Norte" escrito por Han Zitui. ¡Ay! Se puede decir que es bueno disfrutando de las montañas y los manantiales, y se llama así que en realidad es bueno. Aunque puedo hablar de placer público. Mi rey se divierte y no hace nada arriba, y mi pueblo está bien alimentado sin remordimientos abajo. Todos los eruditos del mundo son talentosos y buenos, y todos los pájaros, bestias, hierbas y árboles de los bárbaros son adecuados para ellos, y. el público está contento. ¿Cómo puede ser un lugar feliz en la esquina de una montaña y al lado de un manantial? Por eso el público tiene su intención.

Si el público es sabio, habrán pasado cientos de años desde la muerte de Han Zi. Los invitados que hoy viajan conmigo aún no son conscientes de la dificultad de encontrarse con el público. Cientos y miles de años después, hubo personas que admiraban al Duque, y cuando miraron las huellas del Duque, pensaron en ello y suspiraron que estaba fuera de su alcance, y luego se dieron cuenta de que era difícil encontrarse. el duque. Entonces todos los que viajan juntos hasta aquí puede que no estén contentos, ¡pero afortunadamente! En cuanto a Gong Ye, pudo usar sus palabras literarias como pretexto para documentos oficiales. ¡No estaba contento, pero afortunadamente!