Red de Respuestas Legales - Ayuda legal - Medidas de implementación para la expropiación e compensación de viviendas en terrenos de propiedad estatal en la provincia de Hubei

Medidas de implementación para la expropiación e compensación de viviendas en terrenos de propiedad estatal en la provincia de Hubei

Capítulo 6 Disposiciones complementarias Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para regular las actividades de expropiación y compensación de viviendas en terrenos de propiedad estatal, salvaguardar los intereses públicos sociales y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los propietarios de viviendas expropiadas, de conformidad con la Propiedad Ley de la República Popular China y las casas sobre tierras de propiedad estatal. El Reglamento sobre Expropiación e Indemnización (en adelante, el Reglamento de Expropiación) y otras leyes y reglamentos se formulan en función de las condiciones reales de esta provincia. Artículo 2 Estas medidas se aplican a la expropiación e indemnización de unidades y casas individuales en terrenos de propiedad estatal dentro de la región administrativa de esta provincia. Artículo 3 La expropiación y compensación de la Cámara seguirán los principios de toma de decisiones científica y democrática, procedimientos legales y compensación justa y abierta. Al implementar la expropiación de una vivienda, primero se debe pagar una indemnización y luego demolerla. Artículo 4 El gobierno popular de nivel superior fortalecerá la supervisión de la expropiación de viviendas y el trabajo de compensación del gobierno popular de nivel inferior.

El departamento competente de vivienda y desarrollo urbano-rural del Gobierno Popular Provincial, junto con los departamentos de finanzas, suelo y recursos, desarrollo y reforma y otros departamentos pertinentes del mismo nivel, guiarán la implementación de Expropiación e indemnización de viviendas en la provincia. Artículo 5 Los gobiernos populares municipales y distritales son responsables de la expropiación y compensación de viviendas dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Los gobiernos populares a nivel municipal y distrital determinarán el departamento de expropiación de viviendas y organizarán e implementarán el trabajo de expropiación y compensación de viviendas dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de ciudad y condado deben cooperar entre sí de acuerdo con la división de responsabilidades para garantizar el buen progreso del trabajo de expropiación y compensación de viviendas. Artículo 6 El departamento de expropiación de viviendas podrá encomendar a la unidad de ejecución de expropiación de viviendas la tarea específica de expropiación e indemnización de viviendas. El departamento de expropiación de viviendas firmará un contrato de encomienda por escrito con la unidad de ejecución de expropiación de viviendas, aclarando la autoridad y el alcance de la encomienda, así como los derechos y obligaciones de ambas partes. Los fondos de trabajo requeridos por la unidad de implementación de expropiación de viviendas serán determinados por el departamento de expropiación de viviendas junto con el departamento financiero del mismo nivel y se incluirán en el costo de expropiación. La unidad ejecutora de la expropiación de vivienda no tendrá fines lucrativos.

El departamento de expropiación de viviendas es responsable de supervisar la expropiación de viviendas y la compensación implementada por la unidad de implementación de expropiación de viviendas dentro del alcance de la encomienda, y asumirá la responsabilidad legal por las consecuencias de sus acciones. Artículo 7 El personal de expropiación e indemnización de viviendas debe estar familiarizado con las leyes y reglamentos sobre expropiación e indemnización de viviendas y tener los conocimientos profesionales correspondientes.

El departamento de expropiación de viviendas y las unidades pertinentes deben confiar a instituciones profesionales con las calificaciones correspondientes para completar la demostración de planificación y uso de la tierra, topografía y mapeo, evaluación, servicios legales, demolición de viviendas y otros servicios involucrados en la expropiación de viviendas. Una vez anunciada la decisión de expropiación, el departamento de expropiación de viviendas divulgará la información relevante de las instituciones profesionales. Artículo 8 La autoridad supervisora ​​fortalecerá la supervisión del gobierno y los departamentos pertinentes y su personal involucrado en la expropiación e indemnización de viviendas. Las agencias de auditoría deberían fortalecer la supervisión de auditoría sobre la gestión y el uso de los honorarios de compensación y publicar los resultados de la auditoría. Artículo 9 Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar violaciones de estas Medidas a los gobiernos populares pertinentes, departamentos de expropiación de viviendas y otros departamentos pertinentes. Los gobiernos populares pertinentes, los departamentos de expropiación de viviendas y otros departamentos pertinentes que reciben informes deben verificarlos y procesarlos de manera oportuna. Capítulo 2 Decisión de Expropiación Artículo 10 Con el fin de salvaguardar la seguridad nacional, promover el desarrollo económico y social nacional y otros intereses públicos, si existe alguna de las siguientes circunstancias y es realmente necesario expropiar una casa, el gobierno popular de la ciudad o del condado deberá tomar una decisión sobre la expropiación de viviendas:

(1) Las necesidades de la defensa nacional y la diplomacia;

(2) Las necesidades de energía, transporte, conservación del agua y otras construcciones de infraestructura organizadas e implementadas por el gobierno;

(3) Gobierno Las necesidades de empresas públicas como ciencia y tecnología, educación, cultura, salud, deportes, medio ambiente y protección de recursos, prevención y reducción de desastres, protección de reliquias culturales, bienestar social , servicios públicos municipales, etc. organizados e implementados;

(4) El gobierno organizado e implementado La necesidad de la construcción de proyectos de viviendas asequibles;

(5) La necesidad de la reconstrucción de ciudades antiguas organizadas e implementadas por el gobierno de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Planificación Urbana y Rural;

(6) Las disposiciones de leyes y reglamentos administrativos otras necesidades de interés público. Artículo 11 De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 10 de estas Medidas, las actividades de construcción que realmente requieran ser expropiadas deberán cumplir con el plan nacional de desarrollo económico y social, el plan general de ordenamiento territorial, la planificación urbana y rural y la planificación especial. La construcción de proyectos de viviendas asequibles y la renovación de zonas antiguas deberían incluirse en los planes nacionales anuales de desarrollo económico y social a nivel municipal y de condado.

Al formular planes nacionales de desarrollo económico y social, planes generales de uso de la tierra, planes urbanos y rurales y planes especiales, se debe solicitar ampliamente la opinión pública y se deben realizar demostraciones científicas. Artículo 12 Si se cumplen las disposiciones del artículo 10 de estas Medidas, el departamento de expropiación de viviendas determinará razonablemente el alcance de la expropiación de viviendas en terrenos de propiedad estatal con base en las opiniones de planificación emitidas por el departamento de planificación.

De acuerdo con lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 10 de estas Medidas, las viviendas que se rehabiliten y expropien en zonas urbanas antiguas deberán cumplir las normas de viviendas peligrosas concentradas o de infraestructura atrasada. Las normas específicas serán formuladas por. el gobierno popular de la ciudad distrital. Los gobiernos populares a nivel municipal y distrital organizarán departamentos, unidades y profesionales pertinentes en tierras y recursos, planificación, construcción, gestión de bienes raíces y expropiación de viviendas. Realizar tasaciones de acuerdo con normas específicas y publicar los resultados de las tasaciones para solicitar opiniones públicas. Sólo cuando se determine que los edificios en ruinas están concentrados o que la infraestructura está atrasada se podrá renovar la ciudad vieja. Artículo 13 El departamento de expropiación de viviendas organizará la investigación y registro de la propiedad, ubicación, finalidad y área de construcción de las viviendas dentro del ámbito de la expropiación de viviendas, y las personas expropiadas cooperarán. Los resultados de la investigación serán anunciados a las personas sujetas a expropiación dentro del alcance de la expropiación.