Estatutos de la Asociación de Empresarios de Hainan
Artículo 1 El nombre de este grupo: Hainan Enterprise Federation, Hainan Entrepreneurs Association, el nombre en inglés es Hainan Enterprise Federation, Hainan Enterprise Directors Association, abreviado como HINANEC, HAINAN EDA, denominado Asociación Empresarial de Hainan.
Artículo 2 La naturaleza de este grupo es un grupo social conjunto sin fines de lucro compuesto por empresas y grupos relacionados de investigación económica y científica y grupos relacionados en la provincia de Hainan.
Artículo 3 El propósito de este grupo es: mantener en alto la gran bandera del socialismo con características chinas, guiarse por la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de las "Tres Representaciones", implementar a fondo los principios científicos. Perspectiva del desarrollo, y respetar la Constitución y las leyes, reglamentos y políticas nacionales de China, y respetar la ética social bajo la guía de la línea básica del partido, unir a la mayoría de los miembros del partido en toda la provincia, emancipar sus mentes y buscar la verdad; a partir de los hechos y mantenerse al día con los tiempos, adherirse al enfoque orientado a la empresa, servir a las empresas y a los empresarios (empleadores) y mejorar la capacidad y los beneficios económicos de las empresas para participar en la competencia del mercado, comunicar la relación entre las empresas y el gobierno, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las empresas y empresarios (empleadores), crear un buen entorno social y una atmósfera de opinión pública, cultivar y crear empresarios profesionales y promover el salto económico del desarrollo de nuestra provincia.
Artículo 4 La Federación Empresarial Provincial de Hainan y la Asociación de Empresarios Provinciales de Hainan implementan "dos nombres, un estatuto, un consejo y un conjunto de oficinas". La unidad de supervisión empresarial es el Departamento Provincial de Industria y Tecnología de la Información de Hainan, y la autoridad de registro de la organización es el Departamento Provincial de Asuntos Civiles de Hainan. La asociación acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de gestión y registro de la asociación.
Artículo 5 Este grupo está ubicado en la ciudad de Haikou, provincia de Hainan.
Capítulo 2 Alcance empresarial
Artículo 6 Alcance empresarial del grupo
(1) Centrándose en la construcción económica, organizar a los miembros para discutir y mejorar los problemas del mercado socialista relacionados con la reforma y el desarrollo empresarial en el proceso del sistema económico, promover diversas reformas empresariales, mejorar los mecanismos empresariales y promover la implementación de políticas y regulaciones de gestión empresarial.
(2) Llevar a cabo investigaciones e investigaciones, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las empresas y los empresarios, reflejar activamente los deseos y requisitos de las empresas ante el gobierno y los departamentos pertinentes, y participar en la formulación de leyes y regulaciones relacionadas con la economía y las empresas.
(3) Encargado por el gobierno, coordinar de manera integral las asociaciones industriales relevantes, representar a empresas y empresarios (empleadores) y esforzarse por coordinar las relaciones laborales con los departamentos gubernamentales de trabajo y seguridad social y los sindicatos. Investigar y analizar el impacto de las directrices y políticas de desarrollo económico en las relaciones laborales; informar e intercambiar sobre la situación de las relaciones laborales y los problemas existentes de las empresas y asociaciones industriales, negociar sobre cuestiones importantes de carácter general y tendencioso y llegar a * * * entendimiento. Participar en actividades de las organizaciones nacionales de empleadores y de la Organización Internacional del Trabajo.
(4) Fortalecer el trabajo de consultoría y capacitación, promover la construcción de calidad de empresas y emprendedores, mejorar el nivel de gestión empresarial y las capacidades de toma de decisiones, acelerar la modernización de la gestión empresarial y el progreso tecnológico, y promover el crecimiento de empresarios.
(5) Resumir y promover la experiencia avanzada y los resultados de la gestión científica de las empresas, organizar y llevar a cabo actividades de evaluación empresarial y elogiar a empresas y empresarios destacados.
(6) Publicar activamente los principios y políticas económicas del partido y el gobierno, recopilar, organizar, editar y publicar publicaciones sobre figuras avanzadas de la economía, la tecnología y las empresas, dar a conocer el estado y el papel de empresas en el desarrollo económico y social, y proporcionar servicios a las empresas Proporcionar información y materiales.
(7) Organizar y promover los intercambios y la cooperación económicos, tecnológicos y culturales entre empresas y grupos empresariales y empresas nacionales y extranjeras y organizaciones relevantes.
(8) Fortalecer la autoconstrucción y adherirse a la política de desarrollo de "autosuficiencia, gestión independiente y autosuficiencia".
(9) Realizar el trabajo encomendado por el gobierno y los departamentos pertinentes.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 Los miembros de este grupo se dividen en miembros individuales, miembros de unidad, miembros especialmente invitados y miembros honorarios. Absorber y aceptar asociaciones económicas como miembros del grupo.
Artículo 8 Los miembros deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos del grupo;
(2) Tener la voluntad de unirse al grupo;
(3) Tener cierta influencia en el campo empresarial (industria, ciencia) de este grupo;
(4) Ocupar una posición de liderazgo importante en la empresa, generalmente un puesto de tiempo completo posición.
Artículo 9 El procedimiento de membresía es:
(1) Presentar una solicitud de membresía;
(2) Completar el formulario de registro de membresía y pagar la cuota de membresía (invitación especial, los miembros honorarios y el personal administrativo especial están exentos de cuotas de membresía);
(3) Discusión y aprobación por la Junta Directiva;
(4) Los certificados de membresía deben ser emitido por la Junta Directiva.
Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, ser elegido y votar por el grupo;
(2) Participar en las diversas actividades de el grupo;
(3) Solicitar los libros, publicaciones periódicas y algunos documentos del grupo
(4) Priorizar los diversos servicios prestados por este grupo
( 5) Dar prioridad a este grupo. Tienes derecho a criticar, sugerir y supervisar tu trabajo;
(6) Libertad de unirte y retirarte voluntariamente.
Artículo 11 Los miembros deberán cumplir las siguientes obligaciones:
(a) Implementar las resoluciones del grupo;
(2) Mantener los derechos e intereses legítimos del grupo. ;
(3) Ayudar activa y entusiastamente al trabajo del grupo;
(4) Pagar las cuotas de membresía a tiempo de acuerdo con los estándares prescritos;
(5) Recomendar personal calificado para unirse a la asociación.
Artículo 12 Si un miembro se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito al grupo y devolver su tarjeta de miembro. Se considerará que quien no pague las tasas o no participe en actividades grupales durante dos años consecutivos ha dado de baja automáticamente.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente los Estatutos Sociales, será removido de la membresía por votación de la Junta Directiva o de la Junta Directiva Permanente.
Capítulo 4: De la Creación y Cese de la Estructura Organizacional y de sus Responsables
Artículo 14: La máxima autoridad del grupo es el Congreso de Miembros.
Facultades del Congreso de Socios:
(1) Formular y reformar los Estatutos Sociales;
(2) Elegir y remover a los miembros de la Junta Directiva ;
(3) Elegir y destituir a los miembros del Consejo de Supervisión;
(4) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero del Consejo de Administración;
(5) Decidir sobre la rescisión.
(6) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 15 El Congreso de Socios deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser votadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para ser efectivas.
Artículo 16. El Congreso de Miembros se llevará a cabo por cinco años. Si es necesario cambiarlo o posponerlo por adelantado debido a circunstancias especiales, debe ser votado por la junta directiva, informado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por el registro de la asociación. autoridad de gestión. Sin embargo, la prórroga máxima no excederá de 1 año.
Artículo 17 La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso Miembro, dirige el grupo para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable ante el Congreso Miembro.
Artículo 18 Son facultades de la Junta Directiva:
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso de Socios;
(2) Contratar honorarios presidentes y consultores, elegir y destituir al primer presidente, presidente ejecutivo, vicepresidente ejecutivo y vicepresidente, nombrar o destituir al secretario general;
(3) prepararse para convocar la conferencia de representantes de miembros; p>
(4) Informar la situación laboral y financiera al Congreso de Miembros;
(5) Decidir sobre las normas de recaudación de las cuotas de membresía y absorber o remover miembros;
(6) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, Sucursales, oficinas de representación y entidades;
(7) Decidir sobre el nombramiento y destitución del subsecretario general y de los principales dirigentes de cada organismo;
(8) Liderar la organización para llevar a cabo su trabajo;
p>
(9) Desarrollar sistemas de gestión internos
(10) Decidir sobre otros importantes; asuntos.
Artículo 19 La reunión del directorio sólo podrá celebrarse cuando estén presentes más de dos tercios de los directores, y su resolución deberá ser votada por más de dos tercios de los directores presentes en la reunión para ser eficaz.
Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales también podrán celebrarse reuniones de intercambio.
Artículo 21 El Grupo establecerá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo y ejercerá las funciones y atribuciones de los numerales 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 del artículo 18 cuando el Consejo Directivo no se encuentre reunido, y será responsable ante la Junta Directiva.
Artículo 22 El Consejo Permanente deberá contar con la asistencia de más de dos tercios de los directores ejecutivos antes de que pueda ser convocado, y sus resoluciones deberán ser adoptadas por más de la mitad de los directores ejecutivos presentes en la reunión para tener un efecto.
Artículo 23: El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada 6 meses. En circunstancias especiales, las reuniones también podrán celebrarse mediante comunicación.
Artículo 24: La asociación establecerá una junta de vigilancia.
La Junta de Supervisores es la agencia de supervisión e inspección de la asociación y es responsable ante el Congreso de Miembros.
Artículo 25 Son competencias del Consejo de Supervisión:
(1) Ejecutar los acuerdos de la junta general (o junta general);
(2) Supervisar la Junta Directiva Implementar las resoluciones del Congreso Miembro;
(3) Preparar la reunión de la Junta de Supervisores
(4) Informar el trabajo al Congreso Miembro; .
Artículo 26: El presidente ejecutivo del Grupo, el presidente ejecutivo del consejo de supervisión, el vicepresidente ejecutivo, el vicepresidente y el vicepresidente del consejo de supervisión del Grupo se organizarán en un “número fijo de cargos y cobertura de enfoque de “vacantes”.
Artículo 27 El primer presidente, presidente ejecutivo, presidente ejecutivo, presidente ejecutivo, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente, vicepresidente y secretario general del grupo deberán cumplir los siguientes requisitos Condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido y tener buena calidad política. Los líderes por encima del nivel de presidente también deben:
① Como representante destacado de este grupo, tener una alta reputación y influencia en el mundo empresarial y la sociedad, tienen una alta calidad y capacidad de liderazgo integral y una buena eficiencia operativa.
(2) La empresa o institución que opera es relativamente grande: una empresa de propiedad estatal o que cotiza en bolsa tiene una facturación anual de más de 300 millones de yuanes (RMB), un pago total de impuestos anual de más de 30 millones de yuanes (RMB) y 1.000 empleados. Arriba; empresas privadas con una facturación anual de más de 200 millones de yuanes (RMB), pago de impuestos anual total de más de 100.000 yuanes (RMB) y más de 500 empleados; , principalmente líderes de la industria.
(3) Amo a este grupo, me preocupo por la construcción y desarrollo de este grupo, participo activamente en diversas actividades y reuniones de este grupo y hago contribuciones significativas al país y la sociedad.
(3) La edad para trabajar no es mayor a 70 años
(4) Buena salud y capacidad para trabajar normalmente
(5) No privado; de la sanción penal de los derechos políticos;
(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 28 El primer presidente, presidente ejecutivo, presidente ejecutivo, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente ejecutivo, vicepresidente, supervisor principal y secretario general que hayan superado la edad máxima para trabajar, sólo podrán desempeñar sus cargos después de ser aprobado por la junta directiva, reportado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por la autoridad de registro de la asociación.
Artículo 29 El primer presidente, el presidente ejecutivo, el presidente ejecutivo, el presidente ejecutivo, el vicepresidente ejecutivo, el vicepresidente y el vicepresidente del consejo de supervisión del grupo ejercerán sus funciones por un período de cinco años, con un Plazo máximo no superior a dos mandatos. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por más de dos tercios de los representantes de los miembros en el Congreso de miembros, revisado por la unidad de supervisión empresarial y aprobado por la autoridad de gestión de registro de la asociación. antes de asumir el cargo.
Artículo 30 El secretario general del grupo es el representante legal del grupo. El representante legal del grupo es de tiempo completo y no actúa simultáneamente como representante legal de otras organizaciones.
Artículo 31 El primer presidente del grupo ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la reunión de socios, consejo o consejo permanente;
>(2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones del Congreso Miembro, el Consejo y el Consejo Permanente;
(3) Firmar documentos importantes y relevantes en nombre del grupo.
Artículo 32 El presidente ejecutivo de la Junta de Supervisores del Grupo ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir las reuniones de la Junta de Supervisores;
(2) Supervisar la Junta Directiva Implementar las resoluciones de la asamblea general de miembros (o asamblea general de miembros);
(3) Inspeccionar el trabajo de la junta de supervisores.
Artículo 33 El Secretario General de este grupo ejercerá las siguientes atribuciones:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan de trabajo anual;
(2) )Coordinar el trabajo de las sucursales, organismos y entidades representativas;
(3) Designar al subsecretario general y a los principales responsables de cada oficina, sucursal, agencia y unidad representativa, y presentarlo a la Junta Directiva o al Consejo Permanente para su decisión;
(4) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo para oficinas, oficinas de representación y entidades;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 34 Fuentes de financiación de este grupo:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental y compra de servicios;
(4) Ingresos por servicios pagados dentro del alcance comercial aprobado;
(5) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 35: Este grupo recauda cuotas anuales de acuerdo con la normativa nacional pertinente.
Artículo 36 Los fondos del Grupo deberán destinarse al ámbito empresarial y al desarrollo de carrera especificados en los Estatutos Sociales. No podrá distribuirse entre los socios.
Artículo 37 El Grupo establecerá un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que la información contable sea legal, auténtica, exacta y completa.
Artículo 38 El Grupo cuenta con personal contable profesionalmente cualificado. Los contadores no podrán ejercer simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 39 La gestión de activos de este grupo debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión de la conferencia de representantes de miembros y del departamento financiero. Cualquier proyecto con una inversión superior a 2 millones de RMB debe ser discutido y aprobado por la Junta Directiva antes de ser presentado a la Secretaría para su implementación. Si las fuentes de los activos son apropiaciones estatales o donaciones sociales, deberán estar sujetos a la supervisión de organismos fiscalizadores y publicar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 40 Antes de cambiar el mandato o cambiar el representante legal, el grupo deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de gestión del registro de la asociación y la unidad de supervisión empresarial.
Artículo 41 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes del grupo.
Artículo 42 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal a tiempo completo del Grupo se implementarán de acuerdo con las regulaciones de las instituciones estatales pertinentes.
Capítulo 6 Procedimientos para la Modificación de los Estatutos
Artículo 43: Las modificaciones a los estatutos del grupo deberán ser aprobadas por la junta directiva y presentadas al congreso miembro para su revisión.
Artículo 44 Los estatutos revisados de la organización entrarán en vigor dentro de los 15 días siguientes a su aprobación por el congreso miembro, la aprobación de la unidad de supervisión empresarial y la notificación a la autoridad de registro de la organización para su aprobación.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 45 Si el grupo necesita disolverse o cancelarse por escisión o fusión, el Directorio o el Directorio Permanente Presentará una moción para terminar.
Artículo 46: La moción de extinción del grupo deberá ser votada por el congreso miembro y reportada a la unidad de supervisión empresarial para su aprobación.
Artículo 47 Antes de que se dé por terminada la organización, se establecerá una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y manejar las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 48 El grupo se extinguirá tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro del grupo social.
Artículo 49 La propiedad restante después de la terminación del grupo se utilizará para desarrollar negocios relacionados con el propósito del grupo bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro de la organización y de acuerdo con las normas nacionales pertinentes. regulaciones.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 50 Este Estatuto Social será aprobado por el Congreso Miembro el día del año.
Artículo 51 El derecho de interpretar la presente Carta corresponde al Consejo de la Organización.
Artículo 52 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.