Opinión complementaria de la agencia|Opinión complementaria de la agencia después de la audiencia judicial
Muestra de opinión complementaria del agente 1
Tribunal Popular Intermedio de Xianyang:
El caso de China Construction Second Engineering Bureau que reclama el derecho de prioridad al reembolso está siendo escuchado actualmente por su tribunal. Como agente, me gustaría agregar las siguientes opiniones de la agencia basadas en disposiciones legales e interpretaciones judiciales relevantes.
El artículo 286 de la Ley de Contratos estipula claramente: Si el promotor del contrato no paga el precio acordado, el contratista puede acordar con el promotor del contrato reducir el precio del proyecto, o solicitar al Tribunal Popular subastar el proyecto de conformidad con la ley. El precio del proyecto de construcción se pagará primero en función del descuento o precio de subasta del proyecto. El artículo 109 de la Ley de Quiebras de Empresas estipula claramente que el obligante que tiene una garantía real sobre los bienes especiales del quebrado y el obligante que tiene una garantía real sobre los bienes específicos tendrán prioridad para recibir compensación por esos bienes específicos. El artículo 71 de la Interpretación jurídica Nº 200223 de la Ley Popular Suprema "Disposiciones sobre diversas cuestiones relativas al juicio de casos de quiebra de empresas" estipula claramente que las siguientes propiedades no son propiedades en quiebra: (4) ¿Propiedades que tienen prioridad de conformidad con las disposiciones legales?
El artículo 1 de la "Respuesta del Tribunal Popular Supremo sobre la prioridad en la compensación de los precios de los proyectos de construcción" No. 200216 estipula claramente que al conocer casos de bienes raíces y manejar casos de ejecución, el Tribunal Popular deberá cumplir con el artículo 286 de la Ley de Contratos estipula que el derecho del contratista del proyecto de construcción a recibir un reembolso es superior a los derechos hipotecarios y otros derechos. El artículo 4 estipula que el plazo para que el contratista del proyecto de construcción ejerza la prioridad es de seis meses, calculado a partir de la fecha de finalización del proyecto de construcción o desde la fecha de finalización estipulada en el contrato del proyecto de construcción. Esta disposición es obviamente incompatible con el artículo 286. de la Ley de Contratos es inconsistente y por lo tanto debería ser inválido.
Contáctese con este caso: La Segunda Oficina de Construcción de China firmó un acuerdo de contratación de proyecto de construcción con el Grupo de la Segunda Oficina de Trabajadores, Campesinos y Soldados el 10 de diciembre de 1999 y contrató el "Edificio Comercial de Trabajadores, Campesinos y Soldados". " proyecto. Después de eso, los trabajadores, campesinos y soldados realizaron una licitación, pero la Segunda Oficina de Ingeniería de Construcción de China no ganó la licitación. El postor ganador ingresó por la fuerza al sitio de construcción, y China Construction Second Engineering Bureau inmediatamente presentó una demanda civil y abandonó el sitio de construcción a fines de diciembre de 2000. En diciembre de 2001, su tribunal se pronunció en la sentencia civil núm. 33 de Xianjing Erchuzi (2000). El contrato de construcción firmado por ambas partes era válido y el demandado pagó al demandante más de 4,54 millones de yuanes en honorarios e intereses del proyecto. ¿Y el depósito de 500.000 yuanes fue devuelto? Ninguna de las partes apeló. Según la solicitud de la Segunda Oficina de Ingeniería de Construcción de China, el 18 de enero de 2002, su tribunal falló en la sentencia civil Xianfazhizi No. 06-1 (2002): el edificio comercial de trabajadores, campesinos y soldados de Xianyang está en construcción por la persona en cuestión. a ejecución fue incautado de conformidad con la ley, y el alcance de la incautación fue Los derechos de propiedad del Edificio Comercial interno de Trabajadores, Campesinos y Soldados pertenecen a todas las propiedades del Grupo de Trabajadores, Campesinos y Soldados. Durante el período de incautación, la continuación de la construcción de edificios comerciales no se verá afectada, pero no se permiten preventas, transferencias, hipotecas, arrendamientos, subastas, etc. de edificios comerciales. En caso contrario, correrá con todas las consecuencias legales que de ello se deriven. Pero luego, por razones desconocidas, su tribunal dictó una sentencia ilegal (2002) Xianfa Zhizi No. 06-2, cambiando el área sellada al sótano. Como resultado, los derechos de reembolso prioritario de la Segunda Oficina de Ingeniería de Construcción de China se realizaron sólo parcialmente, y el Grupo de Trabajadores, Campesinos y Soldados ha entrado en un proceso de quiebra. Por lo tanto, China Construction Second Engineering Bureau disfruta de un derecho de prioridad al reembolso sobre los derechos hipotecarios de conformidad con la ley, o esta parte de la propiedad puede usarse para pagar las reclamaciones de China Construction Second Engineering Bureau. No incluido en el ámbito de la masa concursal. Por favor tome una decisión conforme a la ley. Para evitar que la Segunda Oficina de Ingeniería de Construcción de China solicite una compensación estatal y cause problemas y pérdidas innecesarias a su institución y al país.
Agente: Yao Yongan
28 de mayo
Muestra de opinión complementaria del agente 2
Estimado juez presidente, juez, miembro del jurado:
Acerca del demandante Yuan En este caso de disputa, aceptamos la encomienda del demandante Yuan) Si existe una relación de contrato de arrendamiento entre el demandado China Construction X Bureau y el demandante Yuan
Primero, con respecto a la cuestión de si existe una relación de contrato de arrendamiento entre el demandado China Construction X Bureau y el demandante
(1) El demandado China Construction X Bureau fue el firmante del el Contrato de Arrendamiento involucrado en el caso Zhang Yifang.
El demandado China Construction X Bureau admitió que firmó el sello a petición del demandante Yuan Seal del Departamento de Proyectos de Contratación General de EASECOX.
Dado que el demandado China Construction X reconoció la autenticidad de su sello en el contrato, como una gran empresa con muchos años de experiencia en la construcción, debería conocer la ley sobre su sello en el arrendatario del contrato. un resultado de.
(2) Con respecto a las consecuencias legales de la firma del demandado China Construction X Bureau en el "Contrato de arrendamiento", ¿creemos que la información de construcción del proyecto involucrado? , y las pruebas de este caso deben combinarse con un análisis exhaustivo de los materiales.
1. Después de una revisión judicial, se determinó que el demandado China Construction X Bureau era el contratista general del proyecto Cuihai Yazhu en el distrito de Xishan, ciudad de Kunming, después de que el demandado China Construction X Bureau presentara pruebas y admitiera. que el demandado Servicio Laboral de Chongqing La empresa es el subcontratista laboral de este proyecto.
(1) La primera cláusula del "Contrato de arrendamiento" estipula que de acuerdo con las necesidades de la Parte B (el arrendatario), se construirá el Proyecto Cuihai Yazhu en el distrito de Xishan, ciudad de Kunming, y este proyecto será construido por el demandado China Construction X Bureau.
(2) La relación de "subcontratación laboral interna" entre el demandado China Construction X Bureau y Chongqing Labor Service Company (creemos que su esencia se acerca más a la subcontratación ilegal) no tiene nada que ver con este caso. De hecho, fue precisamente después de que los dos demandados establecieron una relación de subcontratación ilegal que *** ambos alquilaron materiales de construcción al demandante. Esto no es raro en la industria de la construcción.
2. A juzgar por la prueba de este caso, los dos demandados firmaron el Contrato de Arrendamiento con el demandante como *** e inquilinos.
(1) La demandada China Construction X Corporation estampó su sello en el "Contrato de arrendamiento" en dos lugares:
① La letra "Parte B (arrendatario)" en el membrete significa es claro Representa su condición jurídica de arrendatario.
②La cola está estampada cerca del arrendatario, encima del sello de la demandada Chongqing Labor Service Company. Con respecto a este punto, creemos que incluso si hay un garante en la disputa involucrada, debería ser la demandada Chongqing Labor Service Company cuya firma está debajo (la parte superior es "arrendatario" y la parte inferior es "garante").
De hecho, aunque el "Contrato de Arrendamiento" tiene un garante, ni la demandada China Construction X Bureau ni la demandada Chongqing Labor Service Company colocaron sus sellos en el garante. La verdadera intención de las partes también es esa. de los dos demandados todos son "arrendatarios".
(2) A juzgar por la corroboración mutua de las pruebas, el demandado China Construction X Bureau reconoció la autenticidad del recibo y el albarán de entrega firmados por Liu X, y el recibo y el albarán de entrega aprobados por el demandado China. Construction X Bureau En la factura, las "unidades arrendatarias" claramente indicadas son Kunming Cuihai Yazhu Departamento de Proyectos de Contratación General de China Construction X Bureau y Chongqing Labor Service Company.
Por tanto, a juzgar por la corroboración mutua de las pruebas, el “Contrato de Arrendamiento” y el recibo y albarán de entrega se corroboran entre sí, reflejando claramente la verdadera intención de las partes, es decir, los dos demandados son * *bajo el “Contrato de Arrendamiento” *Mismo inquilino.
(3) A juzgar por el proceso de firma y ejecución del Contrato de Arrendamiento, se confirma una vez más que el demandado China Construction X Bureau es uno de los arrendatarios bajo el Contrato de Arrendamiento.
1. El demandado China Construction X Bureau es el contratista general del proyecto Cuihai Yazhu y ha establecido un departamento de proyectos para este propósito.
2. El lugar donde se firmó el "Contrato de Arrendamiento" fue el departamento de proyectos de la demandada China Construction X Bureau, y durante el juicio, la demandada China Construction X Bureau también reconoció la autenticidad del sello de el departamento de proyectos sobre el "Contrato de Arrendamiento".
3. Durante la ejecución del contrato de arrendamiento, el nombre del departamento de proyectos de la demandada China Construction X Bureau se indicó en la "unidad del arrendatario" involucrada en las notas de entrega y recepción y en las notas de liquidación.
4. La propiedad arrendada se utiliza en el proyecto Kunming Cuihai Yazhu.
En resumen, el demandado China Construction X Bureau llevó a cabo el proyecto Cuihai Yazhu en el distrito de Xishan, ciudad de Kunming; el demandado China Construction X Bureau, como contratista general de Kunming Cuihai Yazhu, y el demandante Yuan The el departamento de proyectos firmó un contrato de arrendamiento al principio y al final del "contrato de arrendamiento" con el sello del Departamento de Proyectos de Contratación General de Kunming Cuihai Yazhu de la Oficina de Construcción X de China al principio y al final del "contrato de arrendamiento"; Parte B (el arrendatario); y el albarán de entrega y recepción aprobado por el demandado China Construction X Bureau. La "unidad del arrendatario" claramente registrada es el Departamento de Proyectos de Contratación General Kunming Cuihai Yazhu de China Construction X Bureau; realmente utilizado en el Proyecto Cuihai Yazhu en el distrito de Xishan, ciudad de Kunming, contratado por el demandado China Construction X Bureau. Lo anterior es suficiente para determinar que la demandada China Construction X Bureau es la arrendataria del Contrato de Arrendamiento.
(4) La defensa de la demandada China Construction X Corporation es insostenible.
1. La defensa no tiene fundamento contractual ni legal.
(1) No hay ningún "testigo" en el "Contrato de arrendamiento". El demandado China Construction X argumentó que su firma en el "Contrato de arrendamiento" era sólo un testigo y no tenía base contractual.
(2) El contrato de subcontratación laboral es una relación jurídica interna entre los dos demandados y, esencialmente, la demandada Chongqing Labor Service Company y China Construction X Bureau tienen una relación de subcontratación ilegal, que está prohibida por la ley. La demandada, China Construction X Corporation, respondió a la petición con una relación interna que era esencialmente una subcontratación ilegal, y su defensa obviamente no debería ser apoyada por el Tribunal Popular.
2. Hay contradicciones obvias en los motivos de defensa del demandado China Construction X Bureau.
La demandada China Construction X Bureau reconoció el sello colocado a petición del demandante Yuan X y reconoció la autenticidad del albarán de entrega y recepción firmado por Liu (una de las unidades arrendatarias), y en el Al mismo tiempo argumentó que desconocía o no tenía nada que ver con el contrato de arrendamiento entre la demandada Chongqing Labor Service Company y el demandante Yuan X, lo cual es obviamente contradictorio.
En segundo lugar, con respecto a la cuestión de si el demandado China Construction X Bureau debe asumir la responsabilidad solidaria por el contrato en cuestión
Creemos que, como se mencionó anteriormente, el demandado China Construction X Mesa es parte en el “Contrato de Arrendamiento” Uno de los arrendatarios asumirá la responsabilidad del arrendatario conforme a la ley, en lugar de ser responsable solidariamente.
(1) El demandante y el demandado descargaron el "Contrato de Arrendamiento" como texto de firma para ambas partes. Si bien el texto del contrato contenía una cláusula de garantía, según las verdaderas intenciones del demandante y demandado reflejadas en la prueba, en realidad no se constituyó ningún garante. Las firmas y sellos de los dos demandados no eran como avalistas, sino como arrendatarios.
Las razones de esto se detallan anteriormente.
(2) La combinación del contrato de arrendamiento y el recibo de entrega en este caso refleja claramente la verdadera intención de las partes del contrato, es decir, China Construction X Bureau es uno de los arrendatarios.
Los hechos anteriores se corroboran mutuamente con la firma y ejecución del contrato de arrendamiento acreditada judicialmente. La demandada China Construction X Bureau, como uno de los arrendatarios del contrato de arrendamiento, debe asumir solidariamente la responsabilidad del arrendatario. con la responsabilidad de la demandada Chongqing Labor Service Company ***.
Se ruega que las opiniones anteriores sean consideradas en su totalidad por el panel colegiado.
Agentes: Abogado Jiang, Abogado Sun
25 de noviembre
Muestra de opinión del agente suplementario 3
Fiscalía Popular del condado de Fuyuan:
El bufete de abogados Beijing Junmao nombró a este abogado para representar a Fan Yongzheng en el caso de apelación y protesta del litigio administrativo contra la Administración de Industria y Comercio del condado de Fuyuan. Después de comunicarse con su tribunal y combinar los hechos de este caso, nuestro abogado presenta las siguientes opiniones de representación complementaria de acuerdo con la ley:
El tribunal original dictaminó que los hechos fueron determinados y la ley se aplicó incorrectamente. Este caso no ha excedido el plazo de prescripción y el tribunal debe protestar, volver a juzgar y modificar la sentencia de conformidad con la ley.
La mina de carbón involucrada en el caso de 2001 era propiedad exclusiva del demandante. En julio de 2003, durante la inspección anual de la licencia comercial e industrial, Wang Guangshun aprovechó sus años de autoridad para ser responsable de la inspección anual, firmó falsamente y tomó las huellas dactilares en nombre del solicitante, proporcionó materiales falsos e incompletos y solicitó por cancelación de la empresa unipersonal del solicitante. Todos los documentos para cancelar la propiedad única del solicitante fueron falsificados por Wang Guangshun y ninguno de ellos era auténtico.
A finales de 2003, Wang Guangshun aprovechó la conveniencia de ser responsable de la inspección anual de la licencia comercial y defraudó al solicitante para que firmara la última página del "Acuerdo de Asociación" y los "Artículos de Asociación" en nombre de los materiales de firma requeridos para la inspección anual, y utilizados falsamente. El nombre y la firma del solicitante fueron falsificados, y se utilizaron materiales falsos, como certificados de inversión y establecimiento de la sociedad, para defraudar el registro de la sociedad.
El informe de verificación de capital No. 28 de Fuyun Huishi Yanzi (2003) (informe de verificación de capital falso) proporcionado por Wang Guangshun cuando registró falsamente la sociedad se debió a que el solicitante, Fan Yongzheng (en realidad Wang Guangshun), proporcionó a Fuyuan Cloud El "Poder notarial para todos los socios de la asociación" y el "Acuerdo comercial de verificación de capital" de Dong Accounting Firm Co., Ltd. no están firmados por Fan Yongzheng ni su huella digital. La firma de contabilidad Yundong emitió la "Decisión de cancelar el informe de verificación de capital" No. 1 de 2009 de Qu Yun Huishi Jue Zi para cancelarlo. Según las disposiciones legales pertinentes, la Oficina Industrial y Comercial del condado de Fuyuan debe cancelar la sociedad de conformidad con la ley y restablecer la propiedad única del solicitante. Por lo tanto, el tribunal de primera instancia dictaminó que los hechos eran incorrectos y que el caso debía ser juzgado nuevamente y revisado de conformidad con la ley.
Según el Artículo 3 de las “Disposiciones Provisionales sobre la Administración de la Cesión y Transferencia de Derechos Mineros”: Los derechos de exploración y los derechos mineros son derechos de propiedad y están sujetos a los principios de ajuste de las leyes y reglamentos inmobiliarios. . Se denomina titular de derechos mineros a una persona natural, persona jurídica u otra organización económica que obtiene derechos mineros de conformidad con la ley. Los titulares de derechos mineros tienen derecho a poseer, utilizar, beneficiarse y disponer de sus derechos mineros de conformidad con la ley.
Según el artículo 42 de la "Interpretación de ciertas cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Procedimiento Administrativo de la República Popular China" del Tribunal Supremo Popular: Los ciudadanos, personas jurídicas u otras organizaciones no saben que los organismos administrativos Si se toma el contenido de un acto administrativo específico, el plazo para la persecución se computará a partir de la fecha en que se conozca o deba conocerse el contenido del acto administrativo específico. El tribunal popular no aceptará una demanda si un acto administrativo específico que involucra bienes inmuebles se realizó hace más de 20 años y otros actos administrativos específicos se realizaron hace más de 5 años. Según las disposiciones de ?, el plazo de prescripción del litigio del demandante debería ser de 20 años (este caso se refiere a bienes inmuebles como fábricas, sitios, minas, etc., propiedad de la empresa del demandante).
Por lo tanto, el juicio original cometió errores al determinar los hechos y aplicar la ley. Este caso no ha excedido el plazo de prescripción y el caso debe ser protestado y juzgado nuevamente de acuerdo con la ley para cambiar el veredicto. . El demandante ha investigado la responsabilidad penal del juez original de conformidad con la ley por supuestamente doblar la ley al juzgar delitos y doblar la ley para beneficio personal.
Abogado: Jiang Chaofeng
29 de marzo
?