Resumen de los ochenta capítulos de "Viaje al Oeste"
Wukong vio que había algo maligno en el bosque de pino negro de la montaña y le aconsejó a Tang Monk que no salvara a la chica demonio atada al árbol. Tang Monk se negó a escuchar y la llevó a ver el Zen. Templo del bosque. El viejo lama en el templo invitó a su maestro y aprendiz a entrar y llevó a setenta u ochenta jóvenes lamas a su encuentro.
2. Volver al 81: Templo Zhenhai, los tres maestros de Black Pine Forest están buscando maestros.
Wukong escuchó del monje que aquí hay monstruos que lastiman a la gente. Por la noche, se transformó en un pequeño monje y una hermosa mujer vino a seducirlo. Mostró su verdadera forma y lo golpeó con un palo. La mujer se llevó a Tang Seng. El dios de la montaña y la tierra se arrodillaron y le pidieron al demonio atrapado en la cueva sin fondo de la montaña vacía que se llevara a Tang Seng. Wukong le pidió a Bajie que explorara las montañas.
3. Capítulo 82: La prostituta le rogó a Yang Yuanshen que la protegiera.
Bajie descubrió que un demonio se casaba con Tang Monk por la noche. Tang Monk usó el truco de Wukong para invitar al monstruo al jardín trasero y le dio al monstruo el corazón que Wukong había conjurado. Wukong se metió en el estómago y obligó al monstruo a enviar a Tang Monk fuera de la cueva.
4. Capítulo 83: El simio sabe que la niña con cabeza de león ha vuelto a su verdadera naturaleza.
El monstruo salió del agujero y cambió sus zapatos por zapatos de flores. Sheshuang capturó a tres aprendices y llevó a Tang Monk a la cueva. Wukong se alegró muchísimo al encontrar las tablillas del rey Tota y Nezha, el extraño padre y hermano. Llevó la tableta al cielo, primero usó a su hija para acusar al Emperador de Jade de dañar a la gente y luego siguió a Venus al palacio celestial. El Rey del Cielo y su hijo siguieron a Wukong hasta el cielo. Ese monstruo era un espíritu rata que fue entregado por el Rey Celestial y su hijo y se convirtió en su padre. Cuando veas a Nezha, te inclinarás por el resto de tu vida.
5. Capítulo 84: El Rey Indestructible del Dharma posee la Gran Iluminación Perfecta y se convierte en un cuerpo natural.
Destruye a los monjes asesinos. Wukong aprovechó Ye Yun para entrar a la ciudad, se convirtió en una polilla, voló a una posada, tomó la ropa de los invitados y salió de la ciudad nuevamente. El maestro y el aprendiz se vistieron y se dirigieron a la posada, donde durmieron en grandes armarios de madera.
La gente en la tienda escuchó a Wukong decir que tenía mucha plata, así que sacaron el gran gabinete de la ciudad con el ladrón. Los oficiales y soldados recuperaron el gran gabinete. Wukong salió de Wukong y afeitó las cabezas del rey y su concubina.
6. Capítulo 85: El arrogante y celoso Jiang Mumu planea tragarse el Zen.
El monarca y los ministros dijeron que ya no matarían a los monjes. El maestro y el aprendiz saltaron del gabinete y corrigieron los documentos oficiales. Cuando llegó a una montaña alta, Bajie luchó contra el monstruo y ganó. El monstruo y los tres pequeños demonios se convirtieron en sus propios avatares y aprovecharon la oportunidad para atrapar al propio Tang Seng. Wukong se sorprendió cuando vio a su maestro.
7. Capítulo 86: Jiang Mumu animó al monstruo Gongjin a lanzar un hechizo para destruir a los espíritus malignos.
Bajie rompió la puerta de la Cueva del Demonio. El monstruo arrojó una cabeza de monje Tang hecha de raíces de árboles y Wukong vio a través de ella. Lanza la cabeza de otra persona real y engaña a tres aprendices. Wukong y Bajie están decididos a vengarse y luchar contra los monstruos. Wu de repente se convirtió en un hombre somnoliento, lo que hizo que los fantasmas se durmieran. Fue al patio trasero para desatar a su maestro, luego entró nuevamente en la cueva y ató a los demonios. Los cerdos lo rastrillan y lo construyen hasta matarlo. Resultó ser un espíritu de leopardo.
8. Capítulo 87: El condado de Sun Zai Feng fomenta la caridad.
Cuando Tang Monk y sus discípulos pasaron por el condado de Feng, vieron que no había llovido en el condado de Feng durante tres años, no había cosecha en los campos y la gente se sentía miserable. Al ver esto, Tang Monk conmovió su corazón y le pidió a Sun Wukong que hiciera llover. Finalmente, llamó al Rey Dragón y arrojó lluvia para aliviar la sequía de tres años en el condado de Feng.
9.Capítulo 88: Zen al mentor de Yuhua Casting Society.
Los cuatro llegaron a la ciudad ideal y entraron al Palacio Yuhua. Tang Monk le dijo al alguacil que estaban aquí para corregir documentos oficiales. Pronto, el alguacil llevó al príncipe al palacio. Cuando regresó al palacio, les contó a los tres principitos sobre el incidente.
Al oír esto, los tres hombres se acercaron con sus propias armas para golpearlos y regañarlos. Los tres principitos lucharon con Wukong, pero quedaron impresionados por las magníficas artes marciales de Wukong y lo adoraron como su maestro.
Wukong y los otros tres escucharon las peticiones de los tres principitos y les entregaron sus armas para que las construyeran. Inesperadamente, un demonio que ama las armas se enteró de esto y robó todas las armas.
10, Capítulo 89: Huang Shijiang planeó un banquete de paladio con uñas falsas en Jinmu para perturbar la montaña Baotou.
Huang Shijing de la montaña Baotou robó el arma de Sun Wukong y quiso celebrar una conferencia de Palladium Nail. Wukong y Bajie se convirtieron en hadas que compraban cerdos y ovejas, y Sha Monk se convirtió en un cliente que vendía cerdos y ovejas, y vinieron juntos a la montaña Baotou.
Los tres hermanos vieron sus armas, revelaron sus cuerpos originales y comenzaron a pelear con los duendes. El duende no pudo resistir al enemigo y huyó hacia el sureste. Wukong mató al pequeño demonio, quemó la cueva del demonio y regresó a la Mansión Yuhua.
Huang Shijing huyó a Zhushan, donde su antepasado Weng Jiuling Shengyuan lloró por su situación anterior.
Jiuling Shengyuan encendió a varias hadas y corrió al condado de Yuhua para vengar a Huang Shijing.
11, Capítulo 90: El maestro, el discípulo y el león dan y reciben lo mismo, y el ladrón se cuela en el Zen y los Nueve Espíritus.
El león de nueve cabezas y nueve espíritus dejó a Tang Monk y al rey Yuhua, llevándose a Bajie consigo. Wukong también fue llevado a la cueva. Wukong mató al pequeño demonio que lo custodiaba y se alejó. Se dice que visitó a Taiyi, el Señor de los Nueve Leones, para salvar al sufriente Buda. Buda ordenó al león esclavo que entregara los nueve leones. El príncipe practicó artes marciales con Wukong y finalmente logró algo.
No. 12, 91: Confesión del Monje Tang en la Cueva Xuanying, mirando las linternas en la Mansión Jinping.
El maestro y el aprendiz vivían en un templo Ciyun en Jinping Fucheng, y luego fueron a la ciudad con el monje para mirar las linternas. Tres estatuas de Buda transformadas por monstruos aparecieron repentinamente en el cielo y se llevaron a Tang Monk. Wukong no pudo derrotar a los tres monstruos, por lo que le dijo a Bajie Sha Monk que los tres monstruos parecían ser tres rinocerontes.
13, Capítulo 92: Tres monjes en la montaña Qinglong luchan contra cuatro estrellas para atrapar al monstruo rinoceronte.
Sun Wukong y Zhu Bajie Sha Seng intentaron rescatar a Tang Seng, quien fue capturado por el monstruo en la montaña Qinglong, pero el monstruo era tan poderoso que Zhu Bajie Sha Seng fue capturado uno tras otro. Wukong invitó a Jiaomujiao, Unicorn, Weimulang y Jingmuyan a someter a los demonios, y los tres demonios huyeron. Hasta el Mar del Oeste. El Príncipe Dragón trajo un rinoceronte. Jing Xing apareció en la meseta y mató a un rinoceronte. Los dioses capturaron a otro rinoceronte.
14, Capítulo 93: Pregúntale a Gu Yuan sobre lo que le pasó al rey de Tianzhu.
Los cuatro fueron al templo de Bujin. Este es el jardín donde Buda invitó al anciano solitario a dar conferencias. Por la noche, el maestro del templo dijo que una niña local llamada Princesa Tianzhu había entrado al templo el año pasado y le pidió a Tang Monk que preguntara sobre ello en la escuela secundaria. Al día siguiente, cuando el maestro y el aprendiz entraron a la ciudad, una princesa se convirtió en un demonio y estaba lanzando una hortensia para recoger una pequeña pelota y golpearle a Tang Monk.
15, Capítulo 94: Cuatro monjes estaban disfrutando de un banquete en el jardín imperial, y el cielo estaba lleno de lujuria.
El rey ordenó a Tang Monk y sus discípulos que fueran al jardín imperial para descansar y romper el ayuno. El día de la boda, Wukong le pidió a Tang Seng que aceptara el matrimonio. El rey selló el documento oficial y envió tres discípulos y cuatro oficinas de correos. Wukong se convirtió en una abeja, voló hacia la cancha y aterrizó en el sombrero de Tang Monk.
16, Capítulo 95: La realidad virtual atrapa al conejo de jade y el verdadero yin regresa al espíritu correcto.
La princesa fue cambiada por el espíritu maligno. Como el enemigo no pudo derrotar a Wukong, ella entró en la cueva y fue descubierta por Wukong. Taiyin Xingjun lo llamó Conejo de Jade en el Palacio de la Luna y lo trajo de vuelta. El decreto del rey requiere el apoyo sincero de los cuatro ancianos Tang.
17, 96ª vez:? Al Sr. Kou le gusta tratar a monjes Tang eminentes que no son codiciosos de riqueza.
El maestro y el aprendiz entraron en otra ciudad. Ve al país extranjero de Kou Yuan, un monje que disfruta del ayuno. Los sirvientes extranjeros se habían hartado de la ceremonia de ayuno de diez mil yuanes de Tang Monk, y los sirvientes extranjeros de Kou enviaron a Tang Monk y a sus discípulos llorando.
18, 97.ª vez: La recompensa de oro protege al mundo exterior de las picaduras de los demonios y el Espíritu Santo salva el origen.
Los ladrones irrumpieron en la casa del ladrón por la noche y mataron a patadas a los miembros. Su esposa acudió al gobierno para acusar falsamente a Tang Yan y su partido. Wukong ató a los ladrones. Los dos maestros y aprendices querían devolver sus propiedades a la familia Kou, pero los Kou los llevaron a la ciudad.
En la quinta vigilia, Wukong se convirtió en un mosquito, voló a la casa de Kou, se instaló en el ataúd. Fingió ser un alma extranjera y ordenó a su esposa que retirara la demanda. Voló a la casa del gobernador. casa, fingió ser un alma familiar y ordenó su liberación.
Al amanecer, un pie se extendió desde el cielo y llenó la oficina del gobierno del condado. Los funcionarios liberaron inmediatamente a Tang Seng. Cuando el maestro y el aprendiz son liberados, Wukong se apresura a ir al Salón Rosen para recuperar el alma de Kou Yuan y devolverle la vida.
19, Capítulo 98: El simio está familiarizado con el caballo y se practica con el caballo, se rompe el caparazón y se llena la línea.
Cuando llegué al Templo Yuzhen, fui recibido por el Inmortal de la Cumbre Dorada. A la mañana siguiente, cuatro personas subieron a Lingshan. Cada río. Tang Monk perdió el equilibrio y cayó al agua. Todos los cadáveres y fetos escaparon y se convirtieron en cadáveres en el agua. Un grupo de personas subió la montaña hasta el templo Leiyin del Tathagata, donde se encontraron con el Tathagata.
El Tathagata ordenó a Arnuo y Ye Jia que consiguieran escrituras budistas, pero aprovecharon la oportunidad para pedir regalos. Tang Monk no estaba preparado y no tenía palabras para leer las Escrituras. Tang Monk vino a rezarle a Buda nuevamente. Después de que Arnold y Ye Jia consiguieron el cuenco de oro púrpura de Tang Monk, se lo enviaron por fax.
20. Capítulo 99: Después de 99 años, el demonio será destruido y las tres líneas estarán llenas.
El desastre que sufrió el Bodhisattva Avalokitesvara durante la investigación de los monjes muestra que al número 9981 todavía le falta uno y es difícil volver a revelar la verdad. Los Ocho Grandes Vajras enviaron a cuatro personas a recibir el sello de jade de Guanyin y dejaron que cuatro personas de Yunteng cayeran a la orilla occidental del río Tongtian.
El anciano llevó a cuatro personas a través del río, pero como Tang Monk olvidó preguntarle al Tathagata qué le había preguntado, arrojó a los cuatro discípulos y sus caballos al agua. Los espíritus malignos causaron problemas y trataron de quitarle el sutra, pero fracasaron.
Después del amanecer, el maestro de la aldea vio regresar a Tang Seng y sus discípulos y les agradeció su hospitalidad. En mitad de la noche, el maestro y el aprendiz se marcharon.
21, 100: El regreso número 100 a los Cinco Santos de la Tierra del Este.
Tang Sanzang envió las escrituras budistas de regreso a Chang'an y de regreso a Lingshan. A Tripitaka se le concedió el título de Buda Tanjali, a Sun Wukong se le concedió el título de Buda de la Derrota de la Lucha, a Zhu Bajie se le concedió el título de Enviado del Altar, a Sha Seng se le concedió el título de Arhat Dorado y a Bai se le concedió el título de Ocho Dragones. Cuando Sun Wukong alcanzó la iluminación, el garrote dorado naturalmente cayó. A partir de entonces, los Cinco Santos se hicieron realidad y * * * disfrutaron de la bienaventuranza.
Editado el 2019-05-24
¿Te resultó útil la respuesta de TA?
¡Poder ayudarte es lo más feliz de saber la respuesta!
Él es servicial y le agrada.
No es útil, consulte otras respuestas.
Ver las 11 respuestas.
¡Muchos productos, libros a la venta, nuevos productos al 9,9%, 10% de descuento para grandes marcas, artículos populares por 1 yuan por segundo!
Información recomendada sobre material didáctico que vale la pena leer.
¡10% de descuento en todo tipo de libros auténticos y de mayor venta! Hay eventos de ventas flash diarios y libros y publicaciones periódicas a precios súper bajos. ¡Descárgalo para nuevos usuarios y recibe ofertas especiales exclusivas!
Shanghai Xunmeng Information Technology Co., Ltd. Anuncio
Todos juegan al juego móvil nacional Fantasy Westward Journey de NetEase y está disponible en todas partes.
Basado en Journey to the West mencionado en el artículo, te lo recomiendo.
Fantasy Westward Journey: creado por el equipo de Fantasy Westward Journey, el juego móvil MMORPG estratégico por turnos insignia de NetEase, ¡una obra maestra con el tema de Journey to the West!
NetEase (Hangzhou) Online Advertising Co., Ltd.
26 comentarios
Internautas entusiastas 29
Gracias en nombre de todos los estudiantes de primer grado.
Ver los 26 comentarios
Después de leer, lo siguiente es más interesante:
Juego móvil Westward Journey_Descarga original de Android
2020 Beautiful 3D Versión autorizada auténtica y gratuita de fantasía por turnos, las jugadoras representan el 45% del servidor total, jugabilidad única, ¡nueva experiencia!
Anuncio 2020-10-15
Resumen de los capítulos 85 al 100 de "Journey to the West"
Capítulo 85, el Maestro Demonio Ji Tunchan dijo que lo haría Nunca vuelvas a matar a un monje. El maestro y el aprendiz saltaron del gabinete y corrigieron los documentos oficiales. Cuando llegó a una montaña alta, Bajie luchó contra el monstruo y ganó. El monstruo y los tres pequeños demonios se convirtieron en sus propios avatares y aprovecharon la oportunidad para atrapar al propio Tang Seng. Wukong se sorprendió cuando vio a su maestro. En el Capítulo 86, Jiang Mumu aplaudió que el monstruo Gongjin lanzara un hechizo para destruirlo y que Bajie rompiera la puerta de la cueva del monstruo. El monstruo arrojó una cabeza de monje Tang hecha de raíces de árboles y Wukong vio a través de ella. Lanza la cabeza de otra persona real y engaña a tres aprendices. Wukong y Bajie están decididos a vengarse y luchar contra los monstruos. Wu de repente se convirtió en un hombre somnoliento, lo que hizo que los fantasmas se durmieran. Fue al patio trasero para desatar a su maestro, luego entró nuevamente en la cueva y ató a los demonios. Los cerdos lo rastrillan y lo construyen hasta matarlo. Resultó ser un espíritu de leopardo. En el regreso número 87 al condado de Feng, Sun persuadió al magistrado del condado de Feng para que publicara una recompensa y orara por lluvia para eliminar la larga sequía. Resultó que el magistrado del condado fue irrespetuoso con el cielo, por lo que fue castigado. Wukong persuadió a los príncipes para que regresaran al budismo. Jiutian visitó Ying Yuan Tianzun y tomó prestado al dios del trueno, el relámpago y la lluvia. Llovió un metro. El marqués del condado construyó un santuario para los cuatro hombres. En el retiro 88, fue a Yuhua Casting Society para enseñarle a su padre en la ciudad de Yuhua en Tianzhu. Los tres aprendices demostraron sus habilidades a los tres príncipes que vinieron a buscar la orilla, haciéndolos arrodillarse y adorar. El rey Yuhua le rogó a Wukong que aceptara a sus tres hijos como discípulos y les tomara prestadas sus armas para ayudar al príncipe. Tres armas brillaron intensamente por la noche en el taller de la fábrica y fueron arrebatadas por monstruos en la cercana Cueva Boca del Tigre. Capítulo 89, El falso banquete de rastrillaje de uñas de Huang Shijing. Tang Monk en la montaña Jinmu Baotou fue ahorcado por un grupo de ladrones. Wukong rescató a Tang Seng y los mató. Esa noche se quedó en la casa de un anciano. El hijo del anciano y el ladrón encuentran a Wukong y quieren venganza. Tan pronto como el anciano dio la noticia, el maestro y el aprendiz se marcharon, y los ladrones los siguieron. Wukong fue asesinado y herido y el hijo del anciano fue decapitado. Tang Monk estaba asustado y recitó primero la maldición apremiante, lo que hizo que Wukong sufriera un dolor insoportable y lo ahuyentó. Volviendo al capítulo noventa, el león dio y recibió, todavía en el mismo lugar, un ladrón meditó en silencio, calmando a los nueve espíritus, Wukong se quedó vigilando a Guanyin. El falso Wukong derrocó a Tang Monk y se llevó el equipaje. En la montaña Huaguo, leyó el guión del paquete y afirmó que iba a Occidente para aprender las Escrituras. Sha Monk vio esto y fue a Nanhai para rendir homenaje a Guanyin. De repente vi a Wukong a mi lado, así que lo golpeé con un bastón y le conté a Guanyin lo que vi. Guanyin envió al Sha Monk de Wukong a Guo Hua. Capítulo 91: Mirando las linternas en la cueva Xuanying en la mansión Jinping, Tang Monk usó una campana dorada para engañar al monstruo, salió de la cueva para desafiarlo y atrajo al monstruo. Usó la campana para sacudir el humo y la arena. y fuego, y llevó al monstruo a la desesperación.
Guanyin roció néctar para apagar el fuego. Es extraño que montara un león dorado y viniera aquí para destrozar al rey y a su esposa porque vengó la muerte del pavo real, Mingwang y el Bodhisattva. Capítulo 92: Tres monjes en la montaña Qinglong luchan contra cuatro estrellas para atrapar un rinoceronte. Bajie y Sha Seng son capturados uno tras otro. Wukong invitó a Jiaomujiao, Doumujie, Weimulang y Jingmuyan a someter a los demonios, pero los tres demonios huyeron. Hasta el Mar del Oeste. El Príncipe Dragón trajo un rinoceronte. Jing Xing apareció en la meseta y mató a un rinoceronte. Los dioses capturaron a otro rinoceronte. Cuando Wukong entró en la cueva, vio un monstruo león, un monstruo elefante y un monstruo roc, pero el monstruo roc lo vio accidentalmente, le dio la vuelta y lo puso en un jarrón. Fuego, serpientes y dragones de fuego aparecieron en la botella uno tras otro. Rápidamente arrancó el cabello que le dio Guanyin, que le salvó la vida, lo convirtió en un taladro, salió del fondo de la botella y fue tragado por el monstruo león. El monstruo león intentó envenenar a Wukong bebiendo vino medicinal. Después de cincuenta mil tragos, se emborrachó y torturó al monstruo león hasta la muerte. Capítulo 93: Pregúntale a Gu Yuan sobre su pasado. Hoy el rey de Tianzhu me recibió y fue al templo de Bujin. Este es el jardín donde Buda invitó al anciano solitario a dar conferencias. Por la noche, el maestro del templo dijo que una niña local llamada Princesa Tianzhu había entrado al templo el año pasado y le pidió a Tang Monk que preguntara sobre ello en la escuela secundaria. Al día siguiente, cuando el maestro y el aprendiz entraron a la ciudad, una princesa se convirtió en un demonio y estaba lanzando una hortensia para recoger una pequeña pelota y golpearle a Tang Monk. Capítulo noventa y cuatro: Cuatro monjes estaban celebrando un festín en el jardín imperial y estaban extremadamente lascivos. Estaban muy contentos con el decreto del rey y pidieron a Tang Seng y sus discípulos que fueran al jardín real a descansar y comer. El día de la boda, Wukong le pidió a Tang Seng que aceptara el matrimonio. El rey selló el documento oficial y envió tres discípulos y cuatro oficinas de correos. Wukong se convirtió en una abeja, voló hacia la cancha y aterrizó en el sombrero de Tang Monk. En el capítulo noventa y cinco, la princesa Lingyuan fue transformada por un espíritu maligno. Debido a que el enemigo no pudo derrotar a Wukong, ella entró en la cueva y fue descubierta por Wukong. Taiyin Xingjun lo llamó Conejo de Jade en el Palacio de la Luna y lo trajo de vuelta. El decreto del rey requiere el apoyo sincero de los cuatro ancianos Tang. Ya en la clase de 1996, el Sr. Kou estaba feliz de tratar al gran monje Tang Elder. No pidió riquezas y fue a la casa del Sr. Kou. Allí era donde le gustaba Zhaiseng. El dojo perfecto de Tang Monk, valorado en 100.000 yuanes, es suficiente para un monje que cree en el budismo y es caritativo. Durante mucho tiempo he querido ayunar a miles de monjes en mi vida. Tang Seng y sus discípulos fueron agasajados calurosamente. Sin embargo, Kou no podía quedarse afuera, por lo que Tang Seng y su grupo decidieron ir hacia el oeste. El Sr. Kou despidió a Tang Seng y sus discípulos y regresó llorando. En el capítulo noventa y siete, la recompensa de oro fue picada por un demonio. El fantasma apareció y rescató al ladrón original. Entró a la casa del ladrón por la noche y lo mató a patadas. Su esposa acudió al gobierno para acusar falsamente a Tang Yan y su partido. Wukong ató a los ladrones. Los dos maestros y aprendices querían devolver sus propiedades a la familia Kou, pero los Kou los llevaron a la ciudad. En la quinta vigilia, Wukong se convirtió en un mosquito, voló a la casa de Kou y se sentó en el ataúd. Fingió ser el alma de un extranjero y le pidió a su esposa que retirara la demanda. Voló a la casa del gobernador, fingió ser una familia. alma y ordenó la liberación de Tang Monk y su grupo. Al amanecer, un pie se extendió desde el cielo y llenó la oficina del gobierno del condado. Los funcionarios liberaron inmediatamente a Tang Seng. Cuando el maestro y el aprendiz son liberados, Wukong se apresura a ir al Salón Rosen para recuperar el alma de Kou Yuan y devolverle la vida. En el Capítulo 98, el simio aprendió a domar al caballo, lo logró y fue recibido por el Inmortal Jinding. A la mañana siguiente, cuatro personas subieron a Lingshan. Cada río. Tang Monk perdió el equilibrio y cayó al agua. Cada cadáver escapó y se convirtió en un cadáver en el agua. Un grupo de personas subió la montaña hasta el templo Leiyin del Tathagata, donde se encontraron con el Tathagata. El Tathagata ordenó a Arnold y Ye Jia que obtuvieran escrituras budistas, pero aprovecharon la oportunidad para pedir regalos. Tang Monk no estaba preparado y no tenía palabras para leer las Escrituras. Tang Monk volvió a adorar a Buda. Después de recibir el cuenco de oro púrpura de Tang Monk, Arnold y Ye Jia se lo enviaron por fax.