Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Explicación detallada del capítulo Yongye de "Las Analectas de Confucio"

Explicación detallada del capítulo Yongye de "Las Analectas de Confucio"

Texto original

Confucio dijo: "La paz puede conducir al sur".

Traducción

Confucio dijo: "Ran Yong puede convertirse en funcionario".

Comentarios y análisis

En la antigüedad, mirar hacia el sur era la posición más importante. Los emperadores, príncipes y funcionarios se sentaban mirando hacia el sur para escuchar los asuntos gubernamentales. Entonces, lo que Confucio dijo aquí es que a Ran Yong se le puede permitir servir como funcionario en política y gobernar el país. En "Avanzado", Confucio incluyó a Ran Yong en su materia de primer nivel "Virtud" y creía que ya tenía las condiciones básicas para un funcionario. Este es un ejemplo típico de la política educativa de Confucio de que "la excelencia en el aprendizaje conduce a la burocracia".

Texto original

Zhong Gong le preguntó a su hijo Sang Bozi ①. Confucio dijo: "Sí, es simple". Zhong Gong dijo: "No está mal ser respetuoso, sencillo y cercano a la gente". Mantenlo simple, hazlo simple, pero ¿nada es 6 o 7 simple? Confucio dijo: "Lo que dijiste es natural".

Anotar...

(1) Zi Sang Bozi: El nombre de una persona no se puede probar.

2 Jane: conciso, nada engorroso.

③Ju Jing: Trata a los demás con cortesía y sé estricto contigo mismo.

④ Comportamiento simple: se refiere a la implementación de asuntos políticos simples pero no complicados.

⑤ Beso: cara, cara. El significado aquí es "gobernanza".

⑥Nada es: nada.

⑦大: Igual que "Tai".

Traducción

Zhonggong preguntó a Confucio: ¿Qué clase de persona es Sang Bozi? Confucio dijo: "Esta persona es aceptable, simple pero no complicada". Zhong Gong dijo: "¿Está bien gobernar al pueblo con tanto respeto y seriedad?" (Pero) ¿Es demasiado simple hacer las cosas de manera descuidada y sencilla? "Ran Yong, tienes razón".

Comentarios y análisis

Confucio abogó por la simplicidad, la ausencia de tedio, la ausencia de dilaciones, la decisión y la pulcritud. Sin embargo, no se debe hacer nada. Es inapropiado ser descuidado y simple al mismo tiempo. Entonces, después de escuchar las palabras de Zhonggong, Confucio sintió que las palabras de Zhonggong tenían sentido.

Ai Gong preguntó: "¿Quién es el discípulo estudioso? Confucio dijo: "Quienes tienen buena apariencia están ansiosos por aprender". Si no están enojados, sus vidas serán cortas. ". Voy a morir hoy y nunca he oído hablar de un buen erudito".

Anotación para...

①No desahogues tu ira: no desahogues tu enojo hacia esta persona.

②Sin error: "Er" significa repetir, repetir. Esto significa no cometer los mismos errores.

③Muerte de corta duración: Yan Hui tenía solo 365, 438+0 años cuando murió.

4 Muerte: Igual que “nada”.

Traducción

El duque Ai de Lu preguntó a Confucio: "¿Quién es el mejor estudiante entre ustedes?" Confucio respondió: "Hay un estudiante llamado Yan Hui que realmente quiere aprender. Él Comenzó desde No te desquites con los demás y no volverás a cometer el mismo error. Desafortunadamente, se quedó corto. Ya no existen esas personas y nunca he oído hablar de nadie que esté ansioso por aprender. /p>

Comentarios y análisis

Aquí, Confucio elogió mucho a su discípulo favorito Yan Hui, pensando que estaba ansioso por aprender y progresar. Desde la muerte de Yan Hui, nunca ha habido una persona tan estudiosa. En la evaluación de Confucio sobre Yan Hui, habló específicamente de dos puntos: nunca desanimarse y nunca desanimarse. De esto, podemos ver que Confucio prestó atención a cultivar los sentimientos morales de los estudiantes. Hay una profunda filosofía en esto. Texto original

Después de que se estableció el matrimonio, Ranzi invitó a Su a ser su madre. El Maestro dijo: "Llévalo a la tetera". Dijo: "Llévalo contigo". Ran Zi y Su. Confucio dijo: "Rojo significa bien proporcionado, montar un caballo gordo y usar ropa ligera. Escuché que los caballeros están ansiosos por hacerse ricos".

Anotación para...

① Hua Zi: de Confucio El apellido del estudiante era Gong Xi Chi Ming y su nombre de pila era Huazi. Tenía 42 años menos que Confucio.

2 Ran Zi: You Ran, sólo hay cuatro o cinco personas llamadas "Zi" por los discípulos de Confucio en "Las Analectas", y You Ran es una de ellas.

3 Mijo: En el chino antiguo, cuando el mijo y el arroz se usan juntos, el mijo se refiere a los granos con cáscara, que se llaman arroz después de descascararlo; cuando la palabra mijo se usa sola, significa arroz;

(4) Olla (fǔ): nombre antiguo, una olla equivale aproximadamente a seis cubos y cuatro litros.

⑤ (En la antigüedad, se llamaba pesas y medidas. Un jade equivale a dos cubos y cuatro litros.

Traducción

Hua Zi fue a Estado Qi, y Ran le pidió a Confucio que se lo comprara a su madre. Zi dijo: "Dale seis dou y cuatro litros". Ran Qiu dijo: "Dale otros dos dou y cuatro litros". cubos del estado de Qi, montados en caballos y carruajes gordos, con abrigos de piel ligeros y cálidos, escuché que los caballeros son solo personas que necesitan ayuda urgente, no personas ricas.

"

Comentarios y análisis

Confucio defendía que "un caballero no será rico si está ansioso", lo cual se basa en el pensamiento confuciano de la "benevolencia". La teoría de Confucio sobre la El "amor" no es un amor limitado a uno mismo, a la familia y a los amigos, sino que tiene una cierta universalidad. Pero también cree que sólo los pobres, no los ricos, deben ser "ayuda en tiempos de necesidad" y no "la guinda del pastel". ".

Texto original

La idea original era matarlo, y eran 900, así que lo dejé, diciendo: “¡No! ¡Hagamos amistad con nuestros vecinos! "

Anotar...

① Pensamiento original: "Zi Si" escrito por Yuan Xian, un discípulo de Confucio.

②: El uso es el Igual que "Qi", His se refiere a Confucio

(3) Partido Linxiang: el nombre de la antigua unidad local, Linwu, Lintwenty-five, Township 22,500, Party 500. Traducción

Pensé que era el cabeza de familia de Confucio. Confucio le dio 900 mijo, pero se negó a aceptarlo. Confucio dijo: "No se nieguen. Si hay más, se lo daré a ustedes (los pobres). ¡en el área local!" ”

Texto original

El maestro le dijo a Zhonggong: “El hijo de la vaca que ara ① tiene cuernos ②. Aunque no quieres usar 3, pero Shanhe 4, ¿son 5? "

Anotar...

1 Ganado: ganado. El ganado utilizado para sacrificios en la antigüedad no puede ser reemplazado por ganado. El ganado se cría individualmente con pelo rojo y cuernos largos.

p>

②Amur (xρnɡ): vaca de sacrificio pelirroja y de ángulo recto

3 Propósito: utilizada para sacrificios

4 Montañas y ríos: el dios de las montañas y los ríos . Esta es una metáfora de los gobernantes de la clase alta.

⑤Otros: Primero, significa "renunciar", la consonante de la palabra Zhu. Al comentar sobre Zhong Gong, Confucio dijo: "Los terneros nacidos del ganado de granja tienen pelo rojo brillante y cuernos limpios. Aunque la gente no está dispuesta a usarlo como sacrificio, ¿lo abandonará el dios de las montañas y los ríos? ”

Comentarios y análisis

Confucio creía que los antecedentes familiares no eran lo más importante, lo importante era tener una moral noble y talentos sobresalientes, siempre que se cumplieran esas condiciones. serán reutilizados Por un lado, también muestra que, como gobernante, no solo se pueden seleccionar y reutilizar talentos en función de sus antecedentes y abandonarlos, lo que encarna la idea de promover talentos y oponerse al nepotismo. p>

Texto original

Confucio dijo: "Regresa. Tres meses de corazón no son contrarios a la benevolencia, y el resto no es tan bueno como el sol y la luna. ”

Anotación para…

①Marzo: se refiere a un tiempo largo.

②Sol y Luna: se refiere a un período corto de tiempo.

Traducción

Confucio dijo: "La gente de Yanhui no puede vivir sin benevolencia durante mucho tiempo. El resto de sus vidas sólo puede ser benevolente por un corto tiempo". ”

Comentarios y análisis

Yan Hui era el alumno favorito de Confucio. Tenía una profunda comprensión de los pensamientos centrales de “benevolencia” de Confucio y la “benevolencia” integrada en todas sus acciones y palabras. Confucio lo elogió diciendo que "no está en contra de la humanidad", mientras que otros estudiantes eran "sólo el sol y la luna". "

Texto original

Ji Kangzi (1) preguntó: "¿Puede Zhong Yao dedicarse a la política? Confucio dijo: "¿Qué tiene que ver la política con esto?" Yue: "¿Puede la caridad conducir también a la política?" "Di "Si pagas algo, llegará a ③". ¿Qué significa estar en política? Yue: "¿Es posible tomar decisiones políticas preguntando?" Yue: "¿Cuál es el punto de dedicarse al arte?" "

Anotar...

Ji Kangzi: En 492 a. C., su padrastro era Lu Zhengqing, y Confucio estaba presionando en todas partes en ese momento. Ocho años después, Confucio regresó al estado. de Lu y Ran Qiu Mientras ayudaba a Ji Kangzi a implementar medidas innovadoras, Confucio luego hizo una evaluación de estas tres personas

2 Resultado: decisión y decisión

③Accesibilidad y fluidez. /p>

4 Arte: Habilidades innatas. Traducción

Ji Kangzi le preguntó a Confucio: "¿Puedes dejar que Zhong Yao administre los asuntos estatales? Confucio dijo: "Zhongyou es decisivo, entonces ¿por qué le resulta difícil gobernar el país?" Ji Kangzi volvió a preguntar: "Duanmu Ci, ¿puede gobernar el país?". Confucio dijo: "Duanmu Ci sabe cosas, entonces, ¿cuál es la dificultad para gobernar?" Volvió a preguntar: "Ran Qiu, ¿puede gestionar los asuntos nacionales?" Confucio dijo: "Ran Qiu tiene talento". ¿Qué dificultades tiene para gestionar los asuntos nacionales? ”

Comentarios y análisis

Duanmu Ci, Zhong Yao y Ran Qiu eran todos estudiantes de Confucio. Todos tenían su propia experiencia en asuntos estatales y administrativos. por Confucio Los talentos están destinados a ayudar al monarca o a los ministros en actividades políticas.

En este capítulo, Confucio elogió a sus tres alumnos y creía que eran capaces de ocupar puestos importantes.

Texto original

Cuando Boniu estaba enfermo, Zi le preguntó y él le tomó la mano. Él dijo: "Si mueres, morirás. Si mueres, morirás". ¡La gente en Sri Lanka también tiene enfermedades! "

Anotar...

(1) Boniu: apellido Ran y Geng, nombre real Boniu, nativo de Lu y alumno de Confucio. Confucio creía que su "virtud" era mejor.

p>

② (yǒu): Ventana

(3) Muerte: Una es la solución de perder y la otra es la solución de la muerte. >

4 Marido: Partícula modal, bastante. Yu "Ba"

Traducción

Bo Niu estaba enfermo, Confucio fue a visitarlo, apartó su mano de la ventana y dijo. : "¡Qué destino perder a este hombre! "¡Cómo podría una persona así contraer tal enfermedad! ¡Cómo podría una persona así contraer tal enfermedad!"

Texto original

Confucio dijo: "Después de regresar a casa, puedes comer y Bebo temporalmente en los callejones traseros, no puedo soportar preocuparme y no cambiaré mi disfrute cuando regrese ". Xianzai regresa. "

Anotación para...

① dān: Un antiguo recipiente de bambú para guardar arroz.

②Callejón: Esto se refiere a la residencia de Yan Hui.

3 Música: Dispuesto a aprender

Traducción

Confucio dijo: "¡Qué noble es el carácter de Yan Hui! Al vivir en una sencilla choza con sólo un balde de arroz y un balde de agua, otros no podían soportar este tipo de pobreza, pero Yan Hui no cambió su interés por aprender. ¡Qué noble es la cualidad de Yan Hui! "

Comentarios y análisis

En este capítulo, Confucio una vez más elogió a Yan Hui y habló muy bien de él. El hecho de que Yan Hui "no cambie su felicidad" es que la pobreza lleva a pensar El espíritu del cambio y la quietud contiene una verdad universal, es decir, las personas siempre deben tener un poco de espíritu y deben continuar persiguiendo sus propios ideales, incluso si sus vidas son pobres y difíciles, aún así deben disfrutarlas.

Texto original

Ran Qiu dijo: "Si no hablas como un discípulo, no podrás hacerlo. Confucio dijo: "Aquellos que no sean lo suficientemente fuertes se desviarán del camino intermedio. Hoy en día, las mujeres pintan". "

Ran Qiu dijo: "No es que no me guste lo que dijo el maestro, es que no soy lo suficientemente capaz. Confucio dijo: "No te has rendido a mitad de camino". Ahora has trazado una línea y no quieres seguir adelante. "Comentarios Del diálogo entre Confucio y Ran Qiu en este capítulo, se puede ver que Ran Qiu temía las dificultades al aprender las teorías enseñadas por Confucio. Creía que su habilidad no era suficiente y le resultaba muy difícil en el proceso de aprendizaje. Pero Confucio creía que Ran Qiu tenía miedo de las dificultades. Buscar no es una cuestión de habilidad, sino que tiene miedo de las dificultades, por lo que lo criticó. Dijo: "Usted es un erudito confuciano de caballeros y un erudito confuciano de villanos". "

Traducción

Confucio le dijo a Xia Zi: "Deberías ser un caballero, no un villano. ”

Comentarios y análisis

En este capítulo, Confucio propuso la diferencia entre "confucianismo de caballeros" y "confucianismo de pequeños hombres", requiriendo que Xia Zi fuera un confucianismo de caballeros, no un mezquino. Confuciano. "Junziru" se refiere a una persona de estatus noble, conocedor de etiqueta y personalidad ideal; "pequeño confuciano" se refiere a una persona de estatus bajo, sin gracia y personalidad mediocre. /p>

Ziyou era carnicero en Wucheng. Ziyou preguntó: “¿Cómo estás? Dijo: "Existe una plataforma para destruir la dinastía Ming. No puedes ir y venir. No es un asunto oficial y no tienes vergüenza en tu familia". "

Anotar...

①Wucheng: un pequeño pueblo en el estado de Lu, ubicado en el condado de Fei, provincia de Shandong.

2 Yan Erhu: estos tres caracteres Es una palabra auxiliar.

③Tantai Miming: Tantai Miming, nativo de Yuzi, Wucheng

④Camino pequeño: un pequeño camino que conduce al camino del mal. >

Yan: Se hacía llamar "Ziyou".

Traducción

Ziyou se convirtió en funcionario en Wucheng. Ziyou dijo: "¿Tienes algún talento?" Ziyou respondió: "Hay un hombre llamado Tantai Mieming. Nunca se extravía y nunca viene a mi casa a menos que tenga asuntos oficiales". ”

Comentarios y análisis

Confucio concedió gran importancia al descubrimiento y uso de talentos. Lo que le preguntó a Ziyou reflejaba su énfasis en promover los talentos. En ese momento, la sociedad se encontraba en un período de gran prosperidad. agitación y grandes cambios, todos los estados vasallos otorgan gran importancia al reclutamiento de talentos, especialmente aquellos que puedan ayudarlos a gobernar el país y garantizar la seguridad nacional.

Confucio dijo: "No hay bendición, pero sí canción. La belleza no se puede evitar en este mundo. ”

Anotación para…

① Zhu Tang (tuó): Qi Ziyu, un médico que protege a la familia y al país, tiene una elocuencia excepcional y es muy apreciado por Wei Linggong porque de su destacada elocuencia.

②和: Aquí está el significado de "armonía".

(3) Dinastía Song: Dinastía Song. "Zuo Zhuan" registra que causó problemas debido a su belleza.

Traducción

Confucio dijo: "Sin la elocuencia de Zhu Tang y la belleza del pueblo Song, sería más difícil afianzarse en la sociedad actual".

Texto original

Confucio dijo: "¿Quién no puede salir de casa? ¿Por qué no convertirse en sacerdote taoísta?"

Traducción

Confucio dijo : "¿Quién puede salir sin entrar a la casa?" ¿Por qué nadie salió de este camino (como señalé)? "

Comentarios y análisis

Lo que Confucio dijo aquí es en realidad solo una metáfora. En ese momento, muchas personas ignoraron la "regla de la virtud" y el "sistema ritual" que predicaba, y se sintió muy desconcertado. Entonces hizo esta pregunta.

Texto original

Confucio dijo: "La calidad es mejor que la literatura, la literatura es mejor que la calidad y la historia es mejor que la historia. " ". Gentil y honesto, entonces un caballero."

Anotación para...

①Calidad: simple, natural, sin adornos.

2 Texto: Talento literario, revisión.

③Salvaje: Se refiere a la mala educación, la vulgaridad y la falta de talento literario.

(4) Historia: La retórica magnífica significa hipocresía y exageración.

⑤Binbin: Significa que la combinación de estilo y calidad de escritura es muy apropiada.

/p>

Comentarios y análisis

Este pasaje es conciso y completo, explica con precisión la relación correcta entre literatura y calidad y el modelo de personalidad de un caballero, y resume en gran medida los pensamientos literarios de Confucio. Literatura y calidad son la unidad de opuestos, interdependientes e inseparables. La simplicidad es tan importante como el talento literario. Después de más de dos mil años de práctica, los pensamientos literarios de Confucio se han enriquecido y desarrollado continuamente, influyendo enormemente en los pensamientos y comportamientos de las personas y produciendo una influencia de gran alcance.

Texto original

Confucio dijo: "La gente nace recta, pero los que nacen ignorantes también se salvan."

Anotación para...

1 Rey: La persona que acusa falsamente al rey de injusticia.

Traducción

Confucio dijo: "La supervivencia de una persona se debe a su integridad, pero una persona deshonesta también puede sobrevivir, simplemente porque escapó del desastre por suerte".

p>

Comentarios y Análisis

"Heterosexual" es el estándar moral del confucianismo. Franqueza significa honestidad, franqueza, integridad y es el antónimo de hipocresía y traición. Naoto no tiene tantas malas intenciones. Directo, consistente con la benevolencia. Por el contrario, hay algunas personas deshonestas en la vida social que pueden sobrevivir e incluso vivir mejor. Esto simplemente significa que escaparon por poco del desastre, pero no significa que su deshonestidad sea digna de emulación.

Texto original

Preguntó Fan Chi, Confucio dijo: "Se puede decir que trabajar para la gente, mantenerse alejado de los fantasmas y los dioses, es la unidad del conocimiento y la acción". Cuando se le preguntó sobre la benevolencia, dijo: "La persona benevolente, Se puede decir que es una persona benevolente que primero sufre y luego gana".

Anotación para…

1 Servicio: Participa y dedícate a ello.

2 Significado: Moral.

Traducción

Fan Chi preguntó a Confucio qué es la sabiduría. Confucio dijo: "Se puede decir que la sabiduría se centra en (promover) la moral que la gente común debe respetar, respetar los fantasmas y dioses, pero manteniéndose alejado de los fantasmas y los dioses ". Fan Chi volvió a preguntar qué es la benevolencia. Confucio dijo: "Se puede decir que una persona benévola es una persona benévola sólo cuando ha hecho cosas difíciles frente a otros y ha obtenido resultados positivos. Debe estar detrás de los demás".

Comentarios y análisis

Este capítulo plantea cuestiones importantes como la "sabiduría" y la "benevolencia". Enfrentar la realidad y prestar atención a responder a los problemas reales de la vida social es una característica destacada del pensamiento de Confucio. También propuso la idea de "mantenerse alejado de fantasmas y dioses" y negó el concepto tradicional de teocracia patriarcal. No es supersticioso con los fantasmas y los dioses y, naturalmente, no aboga por el uso de la adivinación para preguntar a los fantasmas y los dioses sobre la buena o la mala suerte. Por ello, Confucio intentó negar el papel de los fantasmas y dioses con una actitud realista.

Texto original

Confucio dijo: "Los sabios son felices en el agua, los benevolentes son felices en las montañas; los sabios son activos, los benevolentes están tranquilos; los sabios son felices, y los benevolentes son longevos."

Traducción

Confucio dijo: "El amor de un hombre sabio es tan voluble como el agua corriente, y su sabiduría es infinita. La voluntad de un. La persona virtuosa es tan fuerte como una montaña y se mantiene erguida." Una persona sabia es lo suficientemente valiente para practicar, mientras que una persona amable es tranquila. La gente inteligente es feliz y la gente amable vive mucho tiempo. "

Comentarios y análisis

Los "sabios" y las "personas benévolas" mencionadas aquí por Confucio no son personas comunes y corrientes, sino "caballeros" cultivados.

Espera que las personas puedan tener "sabiduría" y "benevolencia". Mientras tengan estas cualidades, podrán adaptarse a las necesidades de la sociedad de ese momento.

Usar montañas y ríos para describir a los benévolos ve benevolencia y los sabios ven sabiduría, vívida y profunda. Esto es exactamente como lo explica Zhu en las "Analectas de Confucio": "Sin una comprensión profunda de la benevolencia y la sabiduría, uno nunca puede hacer tal descripción. El sabio tiene tanto sabiduría como benevolencia, por lo que le corresponde el derecho patentado de hacer tal descripción". a él.

Las personas inteligentes también son personas inteligentes. Un hombre sabio es rápido y activo mediante el pensamiento racional, y su temperamento es tan activo como el agua corriente, por eso el agua se utiliza como metáfora.

Una persona benévola también es una persona amable. Las personas amables se contentan con la justicia, son amables y tolerantes, pero no impulsivas. Tienen un temperamento tranquilo y son tan estables como el monte Tai, por eso se utilizan las montañas como comparación.

Vista superficial

Todos los comentaristas antiguos hablaban de benevolencia y sabiduría, por lo que si no obtienes lo que quieres, no es el justo medio. Los sabios son benevolentes, los benevolentes son sabios y son inseparables. Si comparas tu sabiduría con el agua y tu bondad con las montañas, sabrás que las montañas y los ríos son inseparables. Sin agua no hay vida; sin agua hay muerte. Por lo tanto, las personas benévolas y sabias deben confiar en las montañas y los ríos. Cuando estén tranquilos, estarán tranquilos, cuando caminen, estarán activos. Cuando sus corazones estén libres de obstáculos, estarán en paz. están en paz, serán felices. Si están felices, serán felices. Se dice que los benevolentes y sabios vivirán vidas largas y felices. Texto original

Confucio dijo: "En cuanto a Lu, el Qi cambió; cuando Lu cambió, en cuanto a Tao."

Traducción

Confucio dijo: "Los cambios en Qi puede ser Tal como el estado de Lu, los cambios en el estado de Lu pueden preceder al camino del rey."

Comentarios y Análisis

En este capítulo, Confucio propuso la categoría de "Tao". El "Tao" mencionado aquí es el principio más elevado para gobernar el país y garantizar la paz. Durante el período de primavera y otoño, la economía feudal del estado de Qi se desarrolló temprano y llevó a cabo algunas reformas. Era el estado vasallo más próspero en ese momento. En comparación con Qi, la economía feudal de Lu se desarrolló lentamente, pero su ideología y superestructura se conservaron bien. Por lo tanto, Confucio dijo que los cambios de Qi han alcanzado la apariencia de Lu, mientras que los cambios de Lu han alcanzado primero el camino de los reyes. Esto refleja el infinito apego de Confucio a Li Zhou.

Texto original

Confucio dijo: "¿Por qué no hacerlo?"? ¿Por qué? "

Anotar...

①Botella (π σ): Vasija antigua para vino, con el borde debajo del círculo superior y una capacidad de unos dos litros. Posteriormente, el tapir fue cambió, y Confucio piensa que un tapir no es como un tapir.

Traducción

Confucio dijo: “Un tapir no es como un tapir. ¿Es esto un tapir? ¿Es esto también un truco? ”

Comentarios y análisis

En el pensamiento de Confucio, la etiqueta de la dinastía Zhou se mantiene absolutamente sin cambios, desde las minas hasta los castigos, desde la música hasta los utensilios para beber, Li Zhou estipula que todo es perfecto. Incluso sagrado, Confucio lamentó que las cosas hoy no sean dignas de su nombre y abogó por "corregir sus nombres". En particular, Confucio dijo que la situación de "ni rey, ni ministros, ni padre ni hijo" en la sociedad actual es. intolerable.

Vista superficial

Esta es una metáfora del mundo. Una botella de vino de dos litros tiene un círculo en la parte superior y un círculo en la parte inferior. una botella de vino si se cambia en cualquier momento o si alguien la cambia En el tiempo del cielo, no hay rey, ni ministro, ni padre, ni hijo, y el mundo no es próspero cuando el mundo termina su obra. será justo y el mundo estará seguro. En este caso, es como "Coge un centavo y beneficia al mundo" de Yang Zhu, que es falso pero inquietante.

Texto original

Carnicero. Pregúntame: "Aunque el hombre benevolente me dijo que hay benevolencia en el pozo, ¿lo siguió?" Confucio dijo: "¿Qué pasa?" Un caballero puede morir pero no hundirse. Puedes intimidar, pero no puedes ignorarlo. "

Anotación para...

Benevolencia: Esto se refiere a una persona con benevolencia.

2 Muerte: Ve. Esto se refiere a ir al pozo y echando un vistazo, encuentra una manera de ahorrar.

3 Trampas: Trampas

Traducción

El carnicero me preguntó: "Para ser una persona de buen corazón, si alguien le dice Si él, un hombre benévolo, cayera al pozo, ¿lo seguiría? Confucio dijo: "¿Por qué haces esto?" Un caballero puede bajar al pozo para salvar a otros, pero no puede caer en el pozo; un caballero puede ser engañado, pero no engañado. "

Comentarios y análisis

La pregunta que hice es realmente aguda. "Si hay benevolencia en el pozo, ¿deberíamos seguirla? " En este sentido, la respuesta de Confucio no parecía tan convincente. Sintió que no había necesidad de bajar al pozo para salvar a la gente. Sólo tenía que bajar al pozo y encontrar una manera de salvar a la gente. Esta es una excusa para Un caballero no salva sinceramente a la gente. Esto puede no ser consistente con su "Ser valiente al ver la justicia no es un caballero". Es una visión completamente opuesta.

Vista superficial

Esta. El capítulo muestra la verdadera naturaleza del Hijo, benévolo y no estúpido. ¿Qué puedo hacer? Lejos del pozo, no del pozo. Salvarse a sí mismo es ser cruel y tonto. El caballero leal perderá el rumbo del mundo, y el desleal será necio.

Por eso, Confucio dijo que un caballero puede morir sin quedar atrapado porque es sabio y puede observar, no puede ser intimidado, porque un caballero ve benevolencia y un hombre sabio ve sabiduría; Es benevolencia morir después de haber sido engañado y es sabiduría no morir. Y sólo si no trabajas y no te hundes, el camino será factible.