Las respuestas de Shu Zhuo en chino clásico
Anotar...
(1) Fundir hierro para enriquecer al pueblo: Fundir hierro para enriquecer al pueblo.
②Ver: Sí. Lulue: Esa es "Lulue". Cuando el Estado Qin destruyó los seis reinos, organizó muchas veces migraciones forzadas a gran escala para apoderarse de sus riquezas.
(3) Carro: un carro tirado por humanos.
(4) Eh [Eh, Eh]: Vaya...
(5) Expatriado: se refiere a la persona reubicada. Muy poco: un poco.
(6) Disputas con funcionarios: Pelea al funcionario responsable.
(7) Ubicación [Chu chǔ]: residencia.
(8) Estrecho y angosto: El lugar es angosto y el terreno árido.
(9)文[mín, Min]shan: concretamente "Minshan".
(10) Búho agazapado: Taro, llamado así por un búho agachado.
(11) Trabajo en la ciudad: bueno en el comercio. Trabajador: bueno en, bueno en. Ciudad: Trato.
(12) A Linqiong [qióng, pobre]: se refiere a Linqiong que se mudó lejos.
(13) Fundición de tambores: fundición de metal para fundir herramientas o monedas.
(14) Estrategia: análisis, investigación, planificación.
(15) Tendencia: Exceder, indicando que la situación financiera es opresiva.
(16) Cuasi-monarca: comparable a un monarca. Preciso: analogía.
Traducción
Los antepasados de la familia Zhuo en Sichuan eran de Zhao y hicieron su fortuna fundiendo hierro. Cuando Qin derrotó a Zhao, la familia Zhuo fue conmovida y saqueada. Sólo la pareja empujó el carro hasta el lugar de migración. Otras personas que fueron reubicadas al mismo tiempo, cuando tuvieron un poco de dinero extra, se apresuraron a entregárselo a los funcionarios a cargo y rogaron que se mudaran a un lugar cercano, en el condado de Jiameng. Solo Zhuo dijo: "Los campos fértiles son pequeños y la tierra es árida. Escuché que hay campos fértiles al pie de la montaña Wenshan. Hay grandes taros en los campos, que parecen avestruces agachados. La gente no morirá de hambre hasta que La gente allí es buena para comerciar y es fácil hacer negocios." Por eso pidió mudarse a algún lugar más lejos. Como resultado, fue trasladado a Linqiong. Estaba muy feliz. Fundió hierro y fundió una máquina en la montaña con mineral de hierro, planificada y calculada cuidadosamente. La situación financiera ha dejado sin aliento a los residentes de Yunnan y Sichuan, que son incluso tan ricos como mil esclavos. Su amor por disparar y jugar en piscinas pastorales rivalizaba con el de un monarca.
¿Es esto?
Si no entiende, por favor pregunte. Si está satisfecho, acepte. Gracias y deseo que progreses en tus estudios
2. ¿Alguien tiene una traducción de los poemas de Shu Zhuo? Antes del clan Shu Zhuo, el pueblo Zhao también usaba hierro para fundir riqueza (1).
Qin derrotó a Zhao y se trasladó a Zhuo. Cuando el Sr. Zhuo vio a Lu Lue, él y su esposa empujaron el carro y se trasladaron a otro lugar.
Los inmigrantes tienen más dinero que ellos (5), se pelean con los funcionarios (6), buscan proximidad (7) y prosperidad. Zhuo Wei dijo: "Este lugar es estrecho y delgado (8).
Escuché que hay un búho agachado (10) debajo de la montaña Woyewen (9), y no tendrá hambre hasta que muera. Trabajo migrante en la ciudad Personal (11), familia Yi "
Eso es mudarse a un lugar lejano. Me siento muy feliz cuando llego a Lin Qiong (12), que es Tieshanguzhu (13), planificación estratégica (14) y la gente de Yunnan y Sichuan (15), y soy rico en decenas de millones.
El placer de cazar en Tianchi reside en las personas (16). Nota (1) Yetiefu: Yetiefu.
②Ver: Sí. Lulue: Esa es "Lulue".
Cuando el Estado Qin destruyó los Seis Reinos, organizó muchas veces migraciones forzadas a gran escala para apoderarse de sus riquezas. (3) Carro: un carro tirado por humanos.
(4) Oye [Eh, Eh]: Ve... (5) Expatriados: Se refiere a aquellos que son reubicados.
Poco: un poco. (6) Disputas con funcionarios: Disputas con el funcionario responsable.
(7) Ubicación [Chu chǔ]: residencia.
(8) Estrecho y angosto: El lugar es angosto y la tierra estéril.
(9)文[mín, Min]shan: concretamente "Minshan". (10) Búho agachado: Taro, llamado así por un búho agachado.
(11) Trabajo en la ciudad: bueno en el comercio. Trabajador: bueno en, bueno en.
Ciudad: Transacción. (12) A Linqiong [qióng, pobre]: se refiere a Linqiong que se mudó lejos.
(13) Fundición de tambores: fundición de metal para fundir herramientas o monedas. (14) Estrategia: análisis, investigación, planificación.
(15) Tendencia: Exceder, indicando que la situación financiera es opresiva. (16) Cuasi-monarca: comparable a un monarca.
Exacto: analogía. El antepasado de la familia Zhuo en Shu fue Zhao, quien hizo su fortuna fundiendo hierro.
Cuando Qin derrotó a Zhao, la familia Zhuo fue conmovida y saqueada. Sólo la pareja empujó el carro hasta el lugar de migración. Otras personas que fueron reubicadas al mismo tiempo, cuando tuvieron un poco de dinero extra, se apresuraron a entregárselo a los funcionarios a cargo y rogaron que se mudaran a un lugar cercano, en el condado de Jiameng.
Solo Zhuo dijo: "Los campos fértiles son pequeños y la tierra es árida. Escuché que hay campos fértiles al pie de la montaña Wenshan. Hay grandes taros en los campos, que parecen avestruces agachados. La gente no morirá de hambre hasta que muera. La gente de allí es buena en eso. Es fácil hacer negocios”.
Así que pidió mudarse a un lugar más lejano. Como resultado, fue trasladado a Linqiong. Estaba muy feliz. Fundió hierro y fundió una máquina en una montaña con mineral de hierro, planificado y calculado cuidadosamente. La situación financiera ha dejado sin aliento a los residentes de Yunnan y Sichuan, que son incluso tan ricos como mil esclavos. Su amor por disparar y jugar en piscinas pastorales rivalizaba con el de un monarca.
¿Es esto? Si no entiende, pregunte. Si está satisfecho, acepte. Gracias y deseo que progreses en tus estudios.
3. Bian He, nativo de Chu, consiguió una hermosa pieza de jade en las montañas del estado de Chu y se la regaló al rey Li. El rey Li le pidió a un tallador de jade que lo identificara. El tallador de jade dijo: "Esto es una piedra". El rey Li pensó que Bian estaba mintiendo, por lo que se cortó el pie izquierdo. Después de que Li murió y ascendió al trono, Bian He le dedicó Pi. El rey Wu le pidió a un tallador de jade que lo identificara y dijo: "Esto es una piedra". El rey Wu pensó que Bian estaba mintiendo, por lo que le cortó el pie derecho. El rey Wu murió y el rey Wen subió al trono. Bian He lo abrazó y lloró al pie de la montaña Chu. Durante tres días y tres noches, todas las lágrimas fueron derramadas y reemplazadas por sangre. El rey Wen escuchó esto y envió a alguien a preguntarle por qué, diciendo: "Hay muchas personas que han sido castigadas en el mundo. ¿Por qué lloras tan tristemente?". Bian dijo: "No estoy triste por haber sido cortado. Yo". Me tratan como una piedra porque es un jade precioso". "El ministro leal fue considerado un mentiroso". El rey Wen envió a un tallador de jade para abrir su jade y encontró el jade precioso, por lo que lo llamó "Él es Bi".
Texto original
El pueblo Chu y sus familias fueron enterrados en las montañas del estado de Chu y dedicados al rey Li. El rey Li envió a una bella dama a darle la bienvenida, y la bella dama dijo: "Es una piedra". El rey consideraba la armonía como su debilidad fatal, por lo que se sacó el pie izquierdo. También hubo un Taiwei que subió al trono y le dio todo. El rey Wu envió a una dama de jade a saludarlo y le dijo: "Es una piedra". En aras de la armonía, el rey incluso le sacó el pie derecho. Cuando Taiwei y el rey Wen ascendieron al trono, He Nai lloró a sus pies durante tres días y tres noches, seguido de cerca por la sangre. Cuando la gente le preguntó por qué, Wang Wenzhi dijo: "Hay tantos vacíos en el mundo y Zixi está llorando. Dijo: "No estoy triste. Lo siento por mi esposo Baoyu. Mi apellido es Shi y mi apellido". es Zhen, así que estoy triste." Wang Clavando al Hombre de Jade Después de recolectar los artículos de jade, encontró jade precioso, por lo que lo llamó "Él es Bi".
Anotar...
Feng: Respetar con ambas manos.
Fase: Identificación e Inspección.
Cortar los pies.
Qi: La muerte de los príncipes de la dinastía Zhou se llama Qi.
Las lágrimas corren, luego la sangre: las lágrimas se secan hasta sangrar. Seguido de sangre, seguido de sangre, seguido de lágrimas.
Traducción
Bian He, un nativo de Chu, consiguió una hermosa pieza de jade en la montaña Chu y se la dedicó a Li. El rey Li le pidió a un tallador de jade que lo identificara. El tallador de jade dijo: "Esto es una piedra". El rey Li pensó que Bian estaba mintiendo, por lo que se cortó el pie izquierdo. Después de la muerte de Li y el rey Wu subió al trono, Bian He dedicó este jade al rey Wu. El rey Wu le pidió a un tallador de jade que lo identificara y dijo: "Esto es una piedra". El rey Wu pensó que Bian estaba mintiendo, por lo que le cortó el pie derecho. El rey Wu murió y el rey Wen subió al trono. Bian y Baoyu lloraron al pie de la montaña Chu. Durante tres días y tres noches, las lágrimas se agotaron y fueron reemplazadas por sangre. El rey Wen escuchó esto y envió a alguien a preguntarle por qué, diciendo: "Hay muchas personas que han sido castigadas en el mundo. ¿Por qué lloras tan tristemente?". Bian dijo: "No estoy triste por haber sido cortado. Yo". "Me tratan como una piedra porque es un jade precioso". El ministro leal fue considerado un mentiroso. Por eso estoy triste. El rey Wen envió un tallador de jade para abrir su jade y encontró el jade precioso. , por eso lo llamó "Él es bi".
4. He Shibi leyó la respuesta 1, el crimen de engañar al emperador.
No sé dónde terminé.
Brillante y vivaz. Describe a alguien que tenga talento.
2. El rey Li de Chu le cortó el pie izquierdo a Bian He porque los expertos lo identificaron como una piedra común y corriente. Estaba muy enojado y pensó que Bian He lo había engañado, por lo que ordenó que le cortaran el pie izquierdo a Bian He.
El rey Wu de Chu volvió a cortarse el pie derecho porque el experto que mostró el tesoro por segunda vez fue firme y cuidadoso, pero el fruto aún era un hueso. El rey Wu de Chu estaba muy enojado y ordenó que le cortaran el pie derecho a Bian He.
Después de que el rey Wen de Chu sucediera en el trono, Bian He lloró amargamente durante tres días y tres noches al pie de la montaña Chu, hasta que sus ojos se llenaron de sangre. El rey Wen se sorprendió mucho y envió a alguien a preguntarle: "¿Cuántas personas han sido aisladas? ¿Por qué eres el único que está tan triste?". Bian suspiró: "No estoy triste por haber sido aislada, sino porque las gemas han sido tratadas como piedras, los ministros leales son considerados ministros engañosos. ¡Es tan triste que el bien y el mal se invierten! " (El título de Baoyu es piedra y el nombre de Zhen Shiyin es Kuang, así que estoy triste). Entonces, el rey Wen. Ordenó a la gente que abriera el jade en bruto. Es realmente raro. Para recompensar a Bian He por su lealtad, el hermoso jade fue nombrado "He Shen Jade", que también es el legendario He Shen Jade en generaciones posteriores. Las características son cian, húmedo, brillante y húmedo. Originalmente medía alrededor de 15*15*20 cm, pero se volvió mucho más pequeño después de que se grabó el sello nacional. La ubicación geográfica del tramo superior del río Panlong Niushan y el pequeño sello impreso en el tramo inferior. A Li Sishu se le ordenó vivir en Tianshou Yongchang.
4 (3)
5. Zhang Chong puede cambiar las respuestas en chino clásico.
Qi es también hijo de Xu ①. El estado de ánimo pertenece a Wu. Cada vez que caza, lleva un águila en su brazo derecho y un perro en su brazo izquierdo. Dijo: "Es un trabajo duro tener dos trabajos". Chongbai dijo: "Me levanté después de escuchar alrededor de treinta y ahora tengo veintinueve. Por favor, respeta a Yi hasta el próximo año". puedes "Cambiar, hay algo mal con Yan Zhizi". Y será revisado el próximo año. Necesitamos saber más al respecto, especialmente Yi Helao, quien puede explicarlo claramente y es famoso. "
Traducción de referencia:
Zhang Chong, nativo de Qi, era hijo de Zhang Xu. Cuando Zhang Xu regresó con el emperador Wu, alcanzó a Zhang Chong cazando. ( Ver) Estaba sosteniendo sus brazos en su brazo derecho. Un halcón, sosteniendo un perro de caza en su mano izquierda, Zhang Xu (que estaba enseñando a su hijo) dijo: "¿No es agotador hacer dos cosas al mismo tiempo? Zhang Chongbai respondió: "Mi hijo se enteró de que tiene treinta años". Tengo veintinueve años. Por favor déjame cambiarlo el año que viene. "En la segunda vez, Zhang Chong realmente cambió. Estudió mucho y su conocimiento aumentó rápidamente. Era especialmente competente en "I Ching" y "Laozi". Era muy bueno hablando y tenía una buena reputación.
6. Respuesta original a la lectura clásica china de Shu Monk:
Había dos monjes en Shu, uno era pobre y el otro era rico.
Los pobres le decían a los ricos. : "¿Qué tipo de Mar de China Meridional quiero?" "
El hombre rico dijo: "¿Por qué debería ir? "
Yue: "Tengo una botella y un cuenco. "
El hombre rico dijo: "Hace muchos años que quiero comprar un barco, pero nunca he podido comprarlo. "¡Por qué aguantas!"
El año que viene, los pobres volverán del Mar de China Meridional para decírselo a los ricos.
Los ricos tienen un sentimiento de vergüenza.
Al ir al Mar de China Meridional en el oeste de Sichuan, no sé cuántas millas hay. Los monjes ricos no podrán llegar hasta ellos y los monjes pobres morirán.
La ambición de una persona no es tan buena como la de un humilde monje.
Notas:
Shu: actual provincia de Sichuan. Significado: frontera, lugar remoto. Puedo hablar. Wu: Yo.
Uno: Ve, ve. Mar de China Meridional: Monte Putuo, Zhejiang (uno de los lugares sagrados del budismo en China).
Zi: Tú, el título honorífico que se otorgaba a las personas en la antigüedad. Botellas y cuencos: recipientes para que los monjes comieran y bebieran. Comprar un barco: Alquilar un barco.
El año que viene: el segundo año. Aún no a bordo: todavía no. Vergüenza: expresión de vergüenza.
Sr. Hu: ¿Por qué? ¿Por qué?
Puntos de respuesta:
Oración: Hay dos monjes en Shu: uno es pobre y el otro es rico.
Explicación: Shu: actual provincia de Sichuan.
Significado: frontera, lugar remoto.
Había dos monjes en un lugar remoto de Sichuan: uno era pobre y el otro rico.
Frase: Los pobres dijeron a los ricos: "¿Qué pasa con el Mar de China Meridional que quiero?" Los ricos dijeron: "¿Por qué debería ir?" Yue: "Tengo botellas y cuencos".
p>Explicación: hablar con: hablar con.
Wu: Yo. Zi: Tú, el antiguo título honorífico para las personas.
Uno: Ve, ve.
Mar de China Meridional: Monte Putuo, Zhejiang (uno de los lugares sagrados del budismo chino). )
Botellas y cuencos: recipientes para que los monjes comieran y bebieran.
h: ¿Qué?
Confiar en: por.
El monje pobre le dijo al monje rico: "Quiero ir al Mar de China Meridional. ¿Qué piensas?" El monje rico preguntó: "¿Por qué vas?". "Sólo necesito una botella de agua y un cuenco de arroz."
Oración: El hombre rico dijo: "Hace varios años que quiero comprar un barco, pero todavía no puedo comprarlo; ¿por qué debería hacerlo? ¡Yo voy!"
Solución: Comprar un barco: Alquilar un barco.
Número de años: muchos años.
Aún no: Aún no.
El monje rico dijo: "Hace muchos años que quiero alquilar un barco para ir río abajo, pero nunca se ha podido realizar; ¡por qué vas!"
Frase: En el segundo año, los pobres empezarán desde Nanhai, regresaron y se lo dijeron al hombre rico. Los ricos tienen un sentimiento de vergüenza.
Explicación: Segundo año: El segundo año.
Al año siguiente, el pobre monje regresó del Mar de China Meridional y le dijo al monje rico que había estado en el Mar de China Meridional. En ese momento, el monje rico se sintió muy avergonzado.
Traducción:
Había dos monjes en un lugar remoto de Sichuan: uno era pobre y el otro rico.
El monje pobre le dijo al monje rico: "Quiero ir al Mar de China Meridional. ¿Qué te parece?"
El monje rico preguntó: "¿Por qué quieres ¿Quieres ir?"
El monje pobre respondió: "Sólo necesito una botella de agua y un cuenco de arroz".
El monje rico dijo: "He querido alquilar un barco. ir río abajo durante muchos años, pero nunca se ha dado cuenta; ¿por qué vas?"
Al año siguiente, el pobre monje regresó del Mar de China Meridional y le contó al monje rico sobre su viaje a el Mar de China Meridional. En ese momento, el monje rico se sintió avergonzado.
7. "Respuestas y traducciones de la lectura del * * * padre de Liu Xun" El texto original y traductor de poemas antiguos: lea el siguiente texto chino clásico y complete las preguntas 4-7, el * * * padre de Liu Xun. .
Nació con cualidades extraordinarias, por lo que complementó su puesto con Yin, fue ascendido a la segunda rama de Jinshi y trasladado a Langguan del Ministerio de Ritos. Qin Hui quería perseguir la muerte de su padre y los cortesanos le preguntarían, pero si fallaba, se enojaría mucho y los que hablaban en el viento lo ahuyentarían.
Cuando murió, fue llamado Ministro de Asuntos Civiles y tenía autoridad para escribir libros. Jin invadió la frontera y se dirigió al norte, enviando muchas cartas con palabras feroces. Escuché que si A tiene suerte y está sano, el cochero le devolverá el dinero y no se le pagarán los asuntos militares. Zhang Jun se quedó en Jiankang, lo que todos esperaban.
De acuerdo con el edicto imperial, Yang Cunzhong fue el enviado especial a Jiang y Huaihe no registró el libro amarillo, pero todavía está en él. Cuando se enojó, le ordenaron que volviera a bajar. El primer ministro le dijo: "Si vuelves a pagar, será la carga de Zhang Gong".
El elefante tributo a Annan ha sido destruido por su marido y su casa ha sido destruida, lo cual es ridículo en docenas de estados. Xun dijo: "Los elefantes se usan para sacrificios suburbanos, no para escrituras.
Y deja a mi cansado pueblo chino atrapado en bestias distantes, ¡cómo te atreves a hacer lo que hizo Ren Sheng! Miles de Hubei Cuando los ladrones de té entraron en el costumbres, el criador le informó: "Este no es un enemigo jurado. La lentitud conduce al crecimiento, la prisa conduce a la reunión y a la muerte. "Por favor, revele la lista y comience de nuevo, diciendo que las tropas vendrán, de modo que miles de personas en el condado serán devoradas, las frutas robadas se esparcirán y habrá muy pocos supervivientes".
"Robar la intención es lento; así que cuando fue derrotado, escapó y mató a docenas de demonios verdes, y Li Yu fue transferido al ejército. En el segundo año de Xichun, se mudó a la mansión Jiankang.
"Habrá inundaciones y sequías. El impuesto de verano será de 600.000 toneladas y las plántulas de otoño serán de 166.000 toneladas. Está prohibido pagar impuestos sobre el arroz y los comerciantes recibirán 3 millones.
Préstamo Le dieron a la empresa 30.000 yuanes y enviaron funcionarios al río. Fueron recibidos con 149.000 yuanes. También enviaron la aldea de arroz y fijaron un precio justo. El prestamista no pagaría ninguna compensación a partir de septiembre del próximo año. , durará hasta abril del próximo año. No habrá inmigración de donaciones. Soy soltero de Guan Wendian.
Después de la enfermedad, Yicao dijo: "Chen Junqing Zhongliang es realmente capaz de asumir grandes responsabilidades". y alcanzar objetivos ambiciosos. Zhang Wei tiene conocimientos y es capaz de llenar los vacíos. Está dispuesto a utilizarlo con urgencia. "Ya sea caligrafía o Zhu, su escritura se basa en su incapacidad para servir al país.
Qiu, de 57 años, es leal a Su. Xun es filial en casa y su madrastra Zhuo está de luto. Ella ya tiene cincuenta años y todo el duelo lleva a la pérdida de la familia.
Los familiares que han cometido errores interna y externamente deberán servir hasta los últimos meses. Si te gusta lo que dijiste, tendrás un. pequeña pérdida y cambiarás tus palabras.
En varios pueblos, la gente amaba a sus padres. Cuando se enteraron, algunas personas lloraron en las calles y fueron al templo. Biografía 145? Volumen 4.
Cuál de las siguientes oraciones tiene una explicación incorrecta de las palabras añadidas (3 puntos) a. El hablante hace lo mismo: sarcasmo, sugerencia.
B. Vivir en la vida es dormir;
C. Miles de personas en prefecturas y condados: Prepárense.
d. Enfermedad, Patrimonio del Pasto: Restauración.
5. Entre los siguientes conjuntos de oraciones, las que muestran rectitud son (3 puntos): ① Al convocar a los funcionarios de la ceremonia para hacer preguntas, las palabras de Xun no deben ser violentas y los oyentes no deben llorar, pero no deben considerarse nacionales. asuntos, y deberían intentar recuperarlo para Zhang Gongmou (5) en su tiempo libre. Docenas de cosas están mal, por lo que la declaración oficial se cambió a a
①②④ B .①③⑤ C .
①③④ D .②④⑥6.
En el siguiente resumen y análisis del contenido relevante del texto original, el incorrecto es (3 puntos) a. Liu Xun fue amable con los ladrones.
Creía que los ladrones de té no eran ladrones jurados y debían tener confianza y dispersarse por su cuenta sin usar la fuerza; advirtió a los hombres que no se apresuraran a atacar a los recién llegados y que no persiguieran a los fugitivos después de derrotar a los ladrones de té; , solo mató al primer culpable, al resto se le permitió unirse al ejército. B.
Liu Xun se preocupa por el sustento de las personas. En el segundo año de Xichun, las inundaciones y sequías en las áreas bajo la jurisdicción de Liu Xun se convirtieron en un desastre. Informó que en verano y otoño, los impuestos sobre el dinero y los cereales del pueblo estaban exentos, y los cereales se recolectaban a través de múltiples canales para garantizar la estabilidad de los precios del arroz para que la gente de todo el país no fuera desplazada.
C. Liu Xun estaba preocupado por los asuntos nacionales.
Después de su enfermedad, todavía sugirió que el tribunal convocara a personas leales, puras y conocedoras para asumir importantes responsabilidades y compensar las deficiencias, en su carta de despedida a Zhang Qian y Zhu, expresó profundamente; arrepentimiento por no haber podido vengar a su país. d.
Liu Xun es filial y educado. La madrastra Zhuo falleció cuando tenía cincuenta años. Estaba tan triste que su cuerpo resultó dañado. Cuando un pariente cercano o lejano muere, vestirá ropas blancas de luto hasta el momento especificado por la etiqueta.
7. Traduce las oraciones subrayadas al chino moderno.
(lO rating)(1) Y atrapaste al cansado pueblo de China en bestias distantes, ¡cómo te atreves a hacer lo que hace un santo! (2) En la ciudad de Linshu, la gente ama a sus padres. Después de enterarse de esto, algunas personas lloraron en el callejón de la huelga y hablaron con el templo.
8. Hay dos monjes, uno es pobre y el otro es rico. Los pobres dijeron a los ricos: "¿Qué tipo de Mar del Sur de China quiero?" Los ricos dijeron: "¿Por qué debería ir?" Yue: "Tengo una botella y un cuenco". Queriendo comprarlo desde hace muchos años. Un barco, pero nunca he podido comprarlo “¿Por qué quieres ir? "El año que viene, los pobres volverán del Mar de China Meridional y se lo contarán a los ricos. Los ricos tienen un sentimiento de vergüenza.
Al ir al Mar de China Meridional en Shu occidental, no lo sé. cuántas millas hay, pero los monjes ricos no lo alcanzarán y los monjes pobres morirán. Humano La ambición no es tan buena como la de un monje humilde. Por lo tanto, ser inteligente y sensible se puede mantener pero no serlo; ser contraproducente, confundido y mediocre puede ser limitado pero no puede ser limitado; aquellos que están en letargo y mediocridad no son autolimitantes. Una persona que trabaja incansablemente en maquinaria también es autosuficiente. ¿Cuál es su problema, señor?