5 contratos de compra de equipos
Un contrato es un acuerdo sobre relaciones de identidad como matrimonio, adopción, tutela, etc., y son aplicables las disposiciones legales sobre esta relación de identidad. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Estoy compartiendo contigo algunos contratos de compra de equipos aquí, espero que te sean de ayuda.
Contrato de Adquisición de Equipos (Selección 1) Parte A (Proveedor): _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (Comprador): _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ se refiere a
Nombre_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Especificaciones y modelos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Unidad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cantidad_ _ _ _ _ _ _ _ _
Precio unitario_ _ _ _ _ _ _ _ _
Cantidad total_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Observaciones_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. Todos los precios anteriores incluyen el flete, la Parte A lo hará. transportar la mercancía al sitio de la Parte B, y la Parte B será responsable de los costos de descarga y descarga. La cantidad y calidad entregadas por la Parte A serán inspeccionadas y aceptadas por la unidad de la Parte B. Una vez que la mercancía llegue a la Parte B, la Parte B firmará el albarán de entrega de la Parte A y liquidará el pago de acuerdo con la situación real.
2. La Parte A es responsable de los materiales que la Parte B necesita para adquirirlos y entregarlos en cualquier momento. La Parte B deberá notificar a la Parte A con 7 días de antelación. Para madera con especificaciones especiales, la Parte B deberá notificar a la otra parte con 10 días de anticipación.
Tres. Método de pago: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Si la Parte B no paga el precio de compra a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato. La Parte B deberá pagar una indemnización equivalente a _ _ _ _ del precio total de compra y liquidar el contrato. el precio total de compra dentro de _ _ _ _ _.
4. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá comprar productos similares de otros fabricantes. Si la compra de productos similares se considera un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B, la Parte B deberá liquidar el pago completo dentro de _ _ _ _ _ _ días.
5. La parte B designa a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ como seleccionador (el número de identificación es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _), como representante del Partido B para recibir materiales. El comportamiento de recepción del destinatario es el comportamiento de recepción de la Parte B, y todas las consecuencias que se derivan de ello son las mismas.
6. La plantilla debe usarse de acuerdo con el manual de instrucciones y la calidad debe cumplir con los estándares nacionales. La proporción de delaminación y desgomado debe ser 5. Si los bienes exceden 5, se notificará a la Parte A por escrito dentro de los 7 días posteriores a la fecha de llegada de los bienes al sitio de construcción. Las piezas sobrantes serán reemplazadas sin cargo dentro de los 30 días y no seremos responsables de las mismas. fecha de expiración. La Parte A no es responsable de ningún daño provocado por el hombre causado por la Parte B.
7. Si hay una disputa, las dos partes negociarán para resolverla, si no pueden llegar a un acuerdo, presentarán un expediente; presentar un pleito ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A y dictar sentencia.
Ocho. Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello por ambas partes. Se redacta en dos copias, conservando cada parte una copia.
Parte A: (sellado)_ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante de la Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono número: _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante del Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Adquisición de Equipos (Opción 2) Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de tarjeta de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sobre la base de una consulta exhaustiva y de conformidad con los principios de justicia e imparcialidad, la Parte A y la Parte B Después de una negociación voluntaria, equitativa y amistosa, se llegó al siguiente acuerdo de transferencia sobre la transferencia de los derechos de uso de la propiedad:
1 Descripción general de la casa y el terreno: El terreno está ubicado en _ _ _ _. _ _ _ 2. Lote dos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Dos. Forma de pago y acuerdo de tiempo:
Pago de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ tasa
Tres . Derechos y responsabilidades de ambas partes:
1. Para el terreno vendido por la Parte A a la Parte B, todas las cuestiones (incluidos reclamos y deudas) antes de la firma de este acuerdo correrán a cargo de la Parte A y no tendrán nada. que ver con la Parte B.
2. La Parte A garantiza que la Parte B no interferirá con el edificio por ningún motivo.
3. A partir de la fecha de vigencia de este contrato, los derechos de propiedad y disposición de la vivienda y todos los derechos e intereses derivados de la política nacional de demolición y reasentamiento no tienen nada que ver con la Parte A.
IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
La Parte A y la Parte B deben cumplir estrictamente este contrato. Si este contrato no se puede ejecutar normalmente debido a un incumplimiento no autorizado del contrato o a la rescisión de este contrato, la parte infractora no solo asumirá todos los costos directos de construcción y otros costos indirectos ocultos, sino que también pagará el doble de los daños y perjuicios según la cantidad de fondos. pagado por la otra parte.
Verbo (abreviatura de verbo) Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
6. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y se redactará por triplicado. Cada parte conservará un ejemplar y se sujetará al mismo.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _
Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de compra de equipo ( Seleccione la tercera parte) Demandante (en adelante "Parte A"): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Proveedor (en adelante "Parte B"): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente contrato de compra y venta de equipos de demostración con respecto a la compra de equipos por parte de la Parte A a la Parte B, que deberán respetar ambas partes:
1. Nombre del producto, cantidad y precio
El vendedor garantiza que todo el equipo proporcionado es completamente nuevo, fabricado con materiales calificados diseñados por el vendedor, y se ajusta en todos los aspectos a la calidad, especificaciones y requisitos de modelo estipulados en el contrato.
2. Requisitos de calidad y estándares técnicos
Implementar estándares de calidad y estándares industriales nacionales y locales. La Parte B proporcionará a la Parte A el sello oficial del documento de norma nacional de calidad para el producto dentro de los 5 días anteriores a la firma de este contrato y adjuntará el certificado de fábrica como un anexo válido a este contrato.
3. Entrega de equipos de compra y venta:
1. Fecha de entrega: _ _ _ _ días hábiles después de que la Parte A abone el anticipo.
2. Método de entrega: La Parte B es responsable del transporte y corre con los costos de flete y manipulación.
3. Lugar de entrega: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cuatro. El vendedor es responsable de las condiciones y período de calidad:
1. El período de garantía del equipo es de _ _ _ _ años a partir de la fecha de instalación y puesta en servicio. Durante el período de garantía, debido a problemas de calidad con el equipo en sí, el vendedor debe llegar al sitio del comprador dentro de las 24 horas posteriores a la recepción de la notificación del comprador, y el vendedor es responsable de las reparaciones, repuestos o devoluciones. Durante el período de garantía, el vendedor será responsable de manejar y resolver los problemas de calidad y seguridad del equipo.
2. La Parte B proporciona mantenimiento anual. Si ocurren problemas de calidad durante el uso del equipo, la Parte B llegará al sitio de la Parte A dentro de las 48 horas posteriores a la recepción del aviso de la Parte A. El vendedor responderá a los problemas técnicos relevantes relacionados con el uso del equipo dentro de las 24 horas. después de recibir el aviso del comprador.
3. Cuando hay una disputa sobre la calidad del equipo, la unidad técnica de la Parte A realizará una evaluación de calidad.
Verbo (abreviatura de verbo) Embalaje, envío y transporte del equipo:
1. La Parte B inspeccionará el equipo antes del envío para cumplir con la distancia de transporte, a prueba de golpes, a prueba de herrumbre y anticorrosivo. -requisitos de daños en el embalaje para garantizar el transporte seguro de la mercancía al lugar designado por la Parte A.
2. La variedad y cantidad de la mercancía debe indicarse en el embalaje. Junto con el equipo se deben enviar instrucciones de uso, certificados de inspección de calidad, accesorios y herramientas aleatorios y listas de verificación.
3. El equipo se entregará a la Parte A dentro de las 24 horas siguientes a la finalización de los procedimientos de entrega, y la Parte B notificará a la Parte A que esté lista para recibir la mercancía.
VI.Instalación, puesta en servicio y aceptación del equipo:
1. La Parte A realizará la aceptación in situ del equipo entregado por la Parte B de acuerdo con las normas técnicas nacionales pertinentes. confirmado por ambas partes.
2. El regulador será instalado de prueba en el sitio por la Parte A y la Parte B. Si la prestación cumple con los requisitos técnicos, deberá firmarse para su aceptación; si no pasa la inspección de aceptación, no se firmará para su aceptación.
3. Cuando la Parte A recibe la mercancía, no puede eximir al proveedor de la responsabilidad por la calidad interna del producto inspeccionando la apariencia del producto o desembalándolo y haciendo un inventario.
Siete. Condiciones de pago:
1. Luego de la firma del contrato de compra y venta de equipos, se deberá pagar el _ _ _ anticipo del precio total del contrato dentro de los _ _ _ días hábiles.
2. Después de que el equipo llegue al lugar de entrega y sea inspeccionado inicialmente por el personal designado de la Parte A y cumpla con la cantidad, las especificaciones y el modelo especificados en el anexo del contrato, la Parte A pagará el monto del contrato dentro de un plazo. jornada laboral _ _ _ _ .
3. Una vez completada y aprobada la instalación y depuración del equipo por la Parte A, el precio total del contrato se pagará dentro de _ _ _ días hábiles.
4. El importe total del contrato se utiliza como depósito de calidad y se pagará una vez transcurrido el período de garantía de calidad.
5. Antes de cada pago de la Parte A, la Parte B emitirá una factura formal con IVA...
8. Responsabilidades por violar el contrato de compra y venta de equipos
1 Por entrega tardía, depuración calificada o pago, se pagará a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios del 0,5 ‰ del precio total del contrato todos los días.
2. Si la Parte A se niega a aceptar este contrato sin razones justificables, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al precio total del contrato.
3. Si la Parte B no supera la depuración dentro del tiempo especificado en el contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. En este momento, la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ del. precio total del contrato como indemnización por daños y perjuicios.
4. Si la variedad, modelo, especificaciones y calidad del equipo entregado por la Parte B no cumplen con el contrato y las normas nacionales, y el equipo proporcionado no cumple con los requisitos técnicos acordados, la Parte B deberá Reembolsar incondicionalmente el pago completo y proporcionar a la Parte A una compensación de 30 RMB del precio total del contrato.
9. El soborno comercial está prohibido y se protegerán los secretos comerciales y los derechos de propiedad intelectual:
1. La Parte B se compromete a no dar al personal de la Parte A ninguna compensación en transacciones comerciales en efectivo, bienes u otras formas de beneficios.
2. Ambas partes están obligadas a proteger cuidadosamente los secretos comerciales y los derechos de propiedad intelectual de la otra parte. Ninguna de las partes puede divulgarlo, usarlo o permitir que otros lo usen sin el permiso por escrito de la otra parte.
X. Método de resolución de disputas:
Si durante la ejecución del contrato de compraventa de equipos surge alguna disputa, las dos partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan presentar una demanda ante el tribunal donde se firmó el contrato.
Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de adquisición de equipos (seleccione la Parte 4) Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B :_ _ _ _ _ _ _ _
Dado que la Parte A es responsable de la construcción de la primera fase del proyecto municipal del área de reubicación de residentes del Parque Ecológico de Inmigración Lingang en el Parque Industrial Kaixian , después de la investigación, la Parte A decidió comprar el _ _ vendido por la Parte B. _ _ _ _combustible diesel. Con base en los principios de igualdad, honestidad y credibilidad, el Partido A y el Partido B han llegado a los siguientes términos mediante negociaciones de cumplimiento mutuo.
1. La Parte B debe proporcionar _ _ _ _ _ diésel en cualquier momento en función del consumo real de combustible de toda la maquinaria en el sitio de construcción de la Parte A para garantizar el funcionamiento normal de toda la maquinaria de la Parte A.
2. El precio del diésel lo determinan el Partido A y el Partido B en función de las condiciones del mercado en el condado de Kaixian. De existir algún cambio, se implementará de acuerdo al aviso de ajuste de precios de mercado. Si cualquiera de las partes ajusta intencionadamente el precio, se considerará incumplimiento de contrato.
3. El _ _ _ _ _ _diesel proporcionado por la Parte B debe cumplir con los estándares nacionales, con calidad y cantidad garantizadas. No está permitido en absoluto sustituir productos falsos o genuinos, y debe realizarse un informe de prueba de calidad. ser proporcionado. Si el diésel no cumple con las normas nacionales y causa fallas mecánicas, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
Cuatro. Método de suministro: después de que la Parte B transporta los bienes al sitio de construcción de acuerdo con el tiempo, las especificaciones y la cantidad notificados por la Parte A, la Parte A confía a una persona designada (nombre: Liu Peng) para recibir los bienes y la factura de recibo es válida. .
5. La Parte A debe suministrar _ _ _ _ _ _ diésel a tiempo. Si la Parte B no puede suministrar petróleo a tiempo, la Parte A tiene derecho a contactar a otros proveedores de petróleo para suministrar petróleo.
6. La Parte B deberá suministrar el _ _ _ _ _ _ diesel requerido por la Parte A según lo programado. La Parte B no retrasará el suministro de diesel por ningún motivo, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato. y compensará todas las pérdidas causadas por el retraso en la construcción.
Siete.
Si el _ _ _ _ _ _ diesel proporcionado por la Parte B no cumple con los requisitos, el fabricante del diesel proporcionado por la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas sufridas por ello.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si una de las partes incumple el contrato, la parte que incumple deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios por un total de 65.438.000 yuanes por el proyecto.
9. Si la Parte B cumple con todos los requisitos de la Parte A, la Parte A realizará acuerdos regulares con la Parte B tres veces al mes... (el precio del diésel se reducirá en 2 según el precio total).
Si la Parte B no puede hacer frente a cualquier otro comportamiento que dañe gravemente la imagen y reputación de la Parte A, la Parte A se encargará de ello. La Parte B será responsable de compensar todos los gastos. La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato. . La Parte A rescinde unilateralmente este acuerdo debido a las circunstancias anteriores y no asume ninguna responsabilidad por incumplimiento de contrato.
XI. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato y el acuerdo no será válido. La parte contendiente puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato (condado de Kaixian).
Doce. Este contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello.
Trece. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _
Tel: _ _ _ _ _ _ _ _
Tel: _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Adquisición de Equipos (Selección 5) Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ ___ La transferencia ha llegado al siguiente acuerdo de mutuo cumplimiento.
1. Objeto de la transferencia: La Parte A está dispuesta a transferir la propiedad unipersonal establecida en _ _ _ _ _ _ a la Parte B para su operación.
2. El precio de transferencia de esta pieza y su estándar de cálculo:
(1) El inventario de todos los instrumentos monetarios está en _ _ _ _ _ _ _ _ _ en_ _ _ _ _ _ _ _Haga un inventario por separado del equipo para ganar dinero y del inventario e indique los precios por separado.
(2) Si hay un aumento o disminución en el inventario del equipo para ganar dinero mencionado anteriormente, se pagará en efectivo de acuerdo con el precio registrado en el inventario.
(3) Las cuentas por cobrar pendientes de la Parte A son aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _10.000 yuanes_ _ _ _ _ _ _pero la Parte B asumirá toda la deuda de la Parte A (ver traspaso lista de verificación para más detalles).
Tres. Método de pago: Al firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _USD
Cuatro. Fecha y lugar de entrega: La fecha y lugar acordados por ambas partes son: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día
Verbo (abreviatura de verbo) Asuntos especiales:
(1) Antes de entregar este documento, todas las deudas de la Parte A con partes externas serán liquidadas por la Parte B, y la Parte B notificará a todos los acreedores sobre las deudas a cargo de la empresa. Lo mismo se aplica a todos los impuestos, servicios públicos, alquileres y salarios de los empleados acumulados antes del pago.
(2) El nombre del nombre comercial, la extensión del nombre original o el cambio del nombre serán decididos por la Parte B y la Parte A no estará de acuerdo con ello. La Parte A también cooperará con la Parte B en el manejo de los procedimientos de registro para el cambio de nombre de la empresa y no se negará con ninguna excusa.
(3) La empresa ha arrendado los derechos de arrendamiento de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Verbo intransitivo indemnización por daños y perjuicios: cualquiera de las partes incumple las disposiciones de este contrato Cualquiera condición enumerada se considerará incumplimiento de contrato y la otra parte tendrá derecho a rescindir el contrato. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A está dispuesta a confiscar la cantidad pagada; si la Parte A incumple el contrato, la Parte A devolverá el doble de la indemnización por daños y perjuicios. Si hay otros daños, aún debe presentar un reclamo.
7. La Parte A y la Parte B encontrarán cada una un garante, serán responsables del incumplimiento del contrato por parte de la otra parte y asumirán la responsabilidad solidaria de la compensación.
Ocho. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo la Parte A, la Parte B y el garante cada una una copia.
Autor del contrato
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Garante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Garante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _