Medidas para la Gestión de Activos de Propiedad Estatal de Instituciones Administrativas
Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión y supervisión de los activos administrativos de propiedad estatal, mejorar el sistema de gestión de activos de propiedad estatal y promover la modernización del sistema de gobernanza nacional y las capacidades de gobernanza, de conformidad con el Aviso del Comité Permanente de la APN sobre el fortalecimiento de las decisiones sobre gestión y supervisión de activos de propiedad estatal" y la formulación de estas regulaciones.
Artículo 2 Los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas se refieren a los activos obtenidos o formados por unidades e instituciones administrativas a través de los siguientes métodos:
(1) Activos formados con fondos fiscales;
p>
p>
(2) Bienes formados al recibir asignación, transferencia o reposición;
(3) Bienes donados reconocidos como propiedad del Estado;
(4 ) Otros activos de propiedad estatal.
Artículo 3: Los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas pertenecen al Estado y se implementa un sistema de gestión con supervisión jerárquica por parte del gobierno y control directo por varios departamentos y unidades afiliadas.
Artículo 4 Los gobiernos populares de todos los niveles establecerán y mejorarán los mecanismos administrativos de gestión de los activos estatales, fortalecerán la gestión de los activos administrativos estatales al mismo nivel y examinarán y aprobarán los principales activos administrativos estatales. cuestiones de gestión.
Artículo 5 El departamento financiero del Consejo de Estado es responsable de formular normas y reglamentos para la gestión de los activos estatales de las instituciones administrativas, organizar la implementación, supervisión e inspección, y liderar la preparación de Informes de gestión de activos estatales para instituciones administrativas.
Los departamentos administrativos del Consejo de Estado y las agencias pertinentes, junto con los departamentos pertinentes, desempeñarán las responsabilidades pertinentes de gestión de activos estatales de las instituciones administrativas centrales de conformidad con las leyes y reglamentos, formularán sistemas y métodos específicos para la gestión de los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas centrales, y Organizar, implementar y aceptar la orientación, supervisión e inspección del departamento financiero del Consejo de Estado.
Los departamentos pertinentes deben fortalecer la gestión de los activos estatales de las instituciones administrativas centrales de acuerdo con los principios de responsabilidades y clasificación centralizada y unificada, optimizar los métodos de gestión y mejorar la eficiencia de la gestión.
Artículo 6: Cada departamento será responsable de la gestión de los activos de propiedad estatal de su propio departamento y sus unidades afiliadas de acuerdo con la división de responsabilidades, aclarará las responsabilidades de gestión y proporcionará orientación y supervisión para la gestión. de los activos estatales de sus unidades afiliadas.
Las unidades adscritas a cada departamento son responsables de la gestión específica de los activos administrativos de propiedad estatal de la unidad, y establecen y mejoran el sistema de gestión de control interno.
Artículo 7 La gestión de los activos administrativos de propiedad estatal de todos los departamentos y unidades afiliadas seguirá los principios de normas de seguridad, eficiencia económica, apertura y transparencia, y coherencia de derechos y responsabilidades, a fin de lograr el la unificación de la gestión física y la gestión del valor, y la integración de la gestión de activos e Integrar la gestión presupuestaria y la gestión financiera.
Capítulo 2 Asignación, Uso y Enajenación de Activos
Artículo 8 Los Departamentos y sus unidades afiliadas deberán, en función de las necesidades del cumplimiento de sus funciones de conformidad con la ley y el desarrollo de su carrera, combinan stocks de activos y estándares de asignación de activos, objetivos de desempeño y asequibilidad financiera para la asignación de activos.
Artículo 9 Todos los departamentos y unidades afiliadas elegirán razonablemente métodos de asignación de activos, y los asuntos importantes de asignación de activos estarán sujetos a estudios de viabilidad y toma de decisiones colectiva. Los activos de mayor valor deben evaluarse de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y someterse a procedimientos de aprobación.
La asignación de activos incluye transferencia, compra, construcción, arrendamiento y donación.
Artículo 10 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán el establecimiento y mejora de un sistema estándar de asignación de activos y aclararán los estándares de asignación como cantidad, valor, grado y vida útil mínima.
Los estándares de asignación de activos deben ajustarse de manera oportuna de acuerdo con los requisitos de frugalidad, desempeño, protección ecológica y ambiental, y en función de las políticas nacionales relevantes, los niveles de desarrollo económico y social, los cambios de precios de mercado, la investigación científica. y el progreso tecnológico y otros factores.
Artículo 11 Cada departamento y sus unidades afiliadas deberán priorizar la asignación de activos mediante ajustes. Si no se puede ajustar, se puede adoptar la compra, la construcción, el arrendamiento, etc.
Artículo 12 Los bienes de propiedad estatal de una unidad administrativa se utilizarán para satisfacer las necesidades de la unidad en el desempeño de sus funciones.
Salvo que la ley disponga lo contrario, las unidades administrativas no podrán utilizar activos de propiedad estatal para invertir externamente ni establecer organizaciones con fines de lucro de ninguna forma.
Artículo 13 Los bienes de propiedad estatal de las instituciones públicas se utilizarán para asegurar el desarrollo de las empresas y la prestación de servicios públicos.
Artículo 14 Todos los departamentos y sus unidades afiliadas fortalecerán la gestión de los activos de propiedad estatal, como activos fijos, proyectos en construcción, activos circulantes, activos intangibles, etc., aclararán las responsabilidades de gestión, estandarizarán los procedimientos de uso, y fortalecer la protección de los derechos de propiedad, promover el uso seguro y eficaz de los activos relevantes.
Artículo 15 Los departamentos y sus unidades afiliadas aclararán las responsabilidades laborales de los usuarios y administradores de activos.
Los usuarios y administradores de activos deben cumplir con sus responsabilidades laborales, usar y administrar razonablemente los activos de acuerdo con las regulaciones y aprovechar al máximo la eficiencia de los activos.
Si un bien necesita ser reparado, mantenido, ajustado, actualizado o desechado, el usuario y administrador del bien deberá proponerlo con prontitud.
Cuando el usuario o administrador del activo cambia, los procedimientos de entrega de activos deben completarse de manera oportuna.
Artículo 16: Todos los departamentos y sus unidades afiliadas utilizarán los bienes donados de acuerdo con los fines acordados para la donación. Si la voluntad del donante no está clara o no existe un propósito acordado, se deben hacer arreglos generales para su uso.
Artículo 17: El uso de activos de propiedad estatal por parte de las instituciones públicas para inversión externa deberá propiciar el desarrollo empresarial y el mantenimiento y valorización de los activos de propiedad estatal, cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes y realizarse de acuerdo con la autoridad y los procedimientos prescritos después de estudios de viabilidad y toma de decisiones colectivas.
Las instituciones públicas deben aclarar las responsabilidades de gestión del capital y los derechos e intereses conexos formados por inversión externa, e incorporar el capital formado por inversión externa al sistema de supervisión centralizado y unificado de la operación de activos estatales de conformidad con regulaciones.
Artículo 18 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes establecerán y mejorarán mecanismos para el uso de activos de propiedad estatal, tomarán medidas para guiar y fomentar el uso de activos de propiedad estatal, hacer planes generales y promover eficazmente el uso de los activos de propiedad estatal.
Todos los departamentos y unidades afiliadas promoverán el uso de sus propios equipos grandes y otros activos de propiedad estatal con la premisa de garantizar la seguridad de uso, y podrán proporcionar una compensación razonable a los proveedores.
Artículo 19 Los departamentos y sus unidades afiliadas tomarán decisiones colectivas y realizarán procedimientos de aprobación basados en las necesidades de desempeño de funciones, desarrollo comercial y uso de activos, y enajenarán oportunamente los activos administrativos de propiedad estatal en función de la cuestión de disposición. aprobación y otros documentos relevantes.
Artículo 20: Los departamentos y sus unidades afiliadas subastarán los activos confiscados de conformidad con la ley o dispondrán de ellos de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y todos los ingresos se entregarán al tesoro estatal.
Artículo 21: Cada departamento y sus unidades afiliadas deberán desguazar y reportar prontamente la pérdida de los siguientes bienes:
(1) Es necesario eliminarlos por razones técnicas o activos que no pueden mantenerse y no tienen valor de mantenimiento;
(2) Activos que involucran pérdidas, insolvencias y pérdidas anormales;
(3) Activos que han excedido su vida útil y no pueden cumplir necesidades de trabajo existentes;
(4) Daño o pérdida de activos causados por fuerza mayor, como desastres naturales.
Artículo 22: Cuando los departamentos y sus unidades afiliadas sean divididos, fusionados, reorganizados, cancelados, modificados de afiliación o ajustados en parte de sus funciones y negocios, los bienes estatales correspondientes se transferirán de conformidad con las normas nacionales pertinentes. regulaciones.
Artículo 23 El uso y disposición de los logros científicos y tecnológicos en posesión de instituciones de investigación y desarrollo establecidas por el estado y colegios y universidades se realizarán de conformidad con la "Ley de la República Popular China sobre la Promoción de la Transformación de Logros Científicos y Tecnológicos" y la "Ley de la República Popular China sobre la Promoción de la Transformación de los Logros Científicos y Tecnológicos". Se aplicarán la Ley de Patentes y las reglamentaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 3 Gestión del presupuesto
Artículo 24 Al comprar, construir o arrendar activos, los departamentos y sus unidades afiliadas deberán presentar requisitos de asignación de activos y preparar los gastos relacionados con el presupuesto de asignación de activos. asignar los activos en estricta conformidad con las normas de gestión presupuestaria y el presupuesto aprobado por el departamento financiero.
Artículo 25 Los ingresos provenientes del arrendamiento y enajenación de activos estatales de unidades administrativas se administrarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de los ingresos no tributarios del gobierno y el sistema de recaudación centralizada del tesoro.
A menos que el Estado estipule lo contrario, los ingresos provenientes de la enajenación de activos estatales de las instituciones públicas se administrarán de acuerdo con las disposiciones pertinentes de los ingresos no tributarios del gobierno y el sistema de recaudación centralizada del tesorería.
Los ingresos procedentes del uso de activos de propiedad estatal de las instituciones públicas serán especificados por el departamento financiero del gobierno popular del mismo nivel.
Artículo 26 Todos los departamentos y sus unidades afiliadas recaudarán todo tipo de ingresos de activos de manera oportuna y no podrán violar las regulaciones nacionales al recaudar en exceso, recaudar insuficientemente, retener, ocupar, apropiarse indebidamente, ocultar o dividir de forma privada.
Artículo 27 Los Departamentos y sus unidades afiliadas deberán reflejar de manera integral, veraz y precisa los ingresos, gastos y existencias de activos estatales en sus cuentas finales.
Artículo 28 Los departamentos y sus unidades afiliadas deberán, de conformidad con las regulaciones nacionales, establecer un sistema de gestión del desempeño de los activos de propiedad estatal, establecer y mejorar indicadores y estándares de desempeño, y llevar a cabo la gestión del desempeño de los activos de propiedad estatal en una manera ordenada.
Artículo 29 Cuando los gobiernos populares a nivel de condado o superior inviertan en la construcción de infraestructura pública, garantizarán las fuentes de fondos de conformidad con la ley, fortalecerán las restricciones presupuestarias, evitarán los riesgos de deuda pública y aclararán las unidades responsables de la gestión y mantenimiento de la infraestructura pública.
Capítulo 4 Gestión Básica
Artículo 30 Los departamentos y sus unidades afiliadas establecerán libros administrativos de activos de propiedad estatal de acuerdo con las regulaciones nacionales y llevarán la contabilidad de acuerdo con el sistema de contabilidad nacional unificado. , no constituirán activos fuera de balance.
Artículo 31: Todos los departamentos y unidades afiliadas que asignan activos en forma de construcción deberán manejar los procedimientos de entrega de activos de manera oportuna después de la finalización y aceptación del proyecto de construcción, y manejar la liquidación financiera de finalización dentro de el plazo prescrito, que no excederá de 1 año.
Todos los departamentos y unidades afiliadas deberán confirmar el valor de los activos de los proyectos de construcción que se hayan entregado para su uso pero que aún no se hayan completado de acuerdo con el sistema de contabilidad nacional unificado.
Artículo 32: Los departamentos y sus unidades afiliadas podrán, según sea necesario, organizar expertos para evaluar los activos que no pueden registrarse mediante confirmación contable, y utilizar esto como base para reflejar el estado de los activos.
Artículo 33 Cada departamento y sus unidades afiliadas aclararán las responsabilidades laborales para el mantenimiento, conservación y reparación de activos. Si existe alguna pérdida de bienes por uso inadecuado o mantenimiento o reparación extemporáneos, usted será responsable de conformidad con la ley.
Artículo 34 Cada departamento y sus unidades afiliadas realizarán inventario y conciliación de activos de forma regular o irregular. Cuando se produzca una ganancia o pérdida de activos, se manejará de acuerdo con las disposiciones pertinentes de los sistemas financieros, contables y de gestión de activos para garantizar que los hechos contables sean consistentes y las cuentas sean consistentes.
Artículo 35: Los departamentos y sus unidades afiliadas cancelarán la información relevante del libro mayor de activos de manera oportuna y realizarán el procesamiento contable al mismo tiempo.
Artículo 36 A menos que el estado estipule lo contrario, todos los departamentos y sus unidades afiliadas llevarán a cabo la transferencia, subasta, reemplazo e inversión externa de activos administrativos de propiedad estatal de acuerdo con las regulaciones estatales pertinentes.
Si los activos de propiedad estatal de las instituciones administrativas se venden o alquilan de manera orientada al mercado, pueden realizarse a través de la correspondiente plataforma de comercio de recursos públicos de conformidad con las regulaciones pertinentes.
Artículo 37 Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, todos los departamentos y sus unidades afiliadas deberán realizar un inventario de los activos administrativos de propiedad estatal:
(1) De acuerdo con las regulaciones del gobierno al mismo nivel Requisitos de implementación;
(2) Asignación, transferencia y división de activos importantes, fusión, reorganización, cancelación, cambio de afiliación, etc. ;
(3) Daños y pérdidas de activos debido a fuerza mayor como desastres naturales;
(4) Distorsión grave de la información contable;
(5 ) Unificación nacional Ha habido cambios importantes en el sistema contable, que implican cambios importantes en los métodos de contabilidad de activos;
(6) Otras situaciones en las que se debe realizar un inventario de activos.
Artículo 38: Los departamentos y sus unidades afiliadas realizarán procedimientos de examen y aprobación de acuerdo con los reglamentos del departamento financiero del Consejo de Estado.
Artículo 39: Si los departamentos y sus unidades afiliadas descubren discrepancias entre las cuentas reales y los elementos de las cuentas durante el inventario de activos, identificarán las razones y las explicarán, y realizarán procedimientos de aprobación junto con los resultados del inventario. . Cada departamento y unidad afiliada debe ajustar rápidamente la información del libro mayor de activos en función de los resultados de la aprobación y realizar el procesamiento contable al mismo tiempo.
Si el bien se daña o se pierde por culpa del usuario o administrador del mismo, se investigarán las responsabilidades correspondientes conforme a la ley.
Artículo 40 Todos los departamentos y sus unidades afiliadas manejarán los activos que requieran registro de propiedad de manera oportuna de acuerdo con la ley. Para los activos administrativos de propiedad estatal con registros contables pero procedimientos de certificación incompletos, puede solicitar a las autoridades competentes del gobierno del mismo nivel que confirmen la propiedad de los activos y registren la propiedad de manera oportuna.
Artículo 41 Las disputas de activos entre departamentos y sus unidades afiliadas, así como entre departamentos y sus unidades afiliadas y otras unidades e individuos, se resolverán mediante consultas de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 42 El departamento de finanzas municipal del Consejo de Estado establecerá un sistema administrativo nacional de información de gestión de activos de propiedad estatal, implementará la gestión de activos en línea y realizará el intercambio de información.
Capítulo 5 Informes de activos
Artículo 43 El Estado establece un sistema de informes de gestión de activos de propiedad estatal para las instituciones administrativas.
El Consejo de Estado informó al Comité Permanente de la APN sobre la gestión de los activos estatales de las instituciones administrativas de mi país.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior informarán de la gestión de los activos administrativos de propiedad estatal al Comité Permanente del Congreso del Pueblo del mismo nivel de conformidad con las reglamentaciones.
Artículo 44: El informe administrativo de gestión de los activos estatales incluye principalmente el total de activos y pasivos, el establecimiento e implementación de los sistemas de gestión pertinentes, la asignación, uso, enajenación e ingresos de los activos, así como la promoción de Sistemas de gestión y situación de la reforma del mecanismo.
La gestión de los activos administrativos de propiedad estatal se hará pública de conformidad con las normas nacionales pertinentes.
Artículo 45: Las unidades departamentales deberán preparar informes anuales sobre la gestión de los bienes administrativos de propiedad estatal de sus propias unidades.