Tres contratos de compra y venta en lineales de supermercados
Contrato de Compra y Venta de Estantes de Supermercado 1
Demandante: (en adelante Parte A)
Proveedor: (en adelante Parte B) p>
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se llegó al siguiente acuerdo sobre la compra por parte de la Parte A de estantes de supermercado y otros equipos de la Parte B para su cumplimiento.
1. Cantidad y precio del equipo.
La cantidad de equipo de estantería debe cumplir con la "Cotización de equipo de estantería de supermercado" adjunta (en adelante, la cotización).
El precio del contrato es RMB RMB Wanwu, Lu Bai, Zero Zero (? 55604 yuanes), y específicamente de acuerdo con el número de demanda de la Parte A, fije el precio de acuerdo con la cotización. El precio unitario cotizado incluye transporte, instalación, servicio postventa e impuestos.
Segundo, método de pago
1. Una vez firmado el contrato, la Parte A paga a la Parte B el 30% del precio total, es decir, 16.681,20 RMB como depósito ante la Parte B; envía los bienes, la Parte A paga a la Parte B el 30% del monto total del contrato, que es RMB 16.681,20. Después de que todos los bienes de la Parte B estén instalados en su lugar, la Parte A pagará a la Parte B el 40% del precio total del contrato dentro de dos semanas, es decir, 222.465.438 RMB + 0,6 yuanes.
2. Forma de pago y liquidación: Todos los pagos se liquidarán mediante transferencia.
3. Todos los pagos serán realizados por la Parte A con la factura especial del 17% del impuesto al valor agregado emitida por la Parte B y aprobada por la autoridad fiscal.
3.
Estándar de calidad: columna: 40_80_2.0, soporte: 2.0, laminado: 0.7, placa trasera: 0.5. Moldura única, estilo laminado como se muestra en la imagen.
Cuatro. Tiempo de entrega, ubicación y requisitos de transporte
1. El envío se realizará dentro del medio mes posterior a la recepción del depósito.
2. La Parte B debe transportar el equipo de estantería solicitado por la Parte A al lugar designado por la Parte A sin cargo. El lugar de entrega de la Parte A es:
3. Después de que la Parte B transporta el equipo de estanterías al lugar de instalación requerido por la Parte A, la Parte B es responsable de transportar y descargar la mercancía al lugar de instalación, y es responsable de instalación de todos los bastidores.
4. Según la cantidad de equipos instalados en el sitio, el responsable de ambas partes A y B lo contará, y la Parte A firmará...
Verbo ( abreviatura del verbo) responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no realiza el pago a tiempo, soportará una indemnización por daños y perjuicios de una milésima parte del pago diario.
2. La Parte B debe cumplir estrictamente con el tiempo de entrega de todos los equipos de estantería estipulados en el contrato. Por cada día de retraso, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización del 1% del pago total estimado. , etcétera.
3. Todos los equipos deberán fabricarse de acuerdo con los requisitos de calidad especificados en este contrato. Si la Parte A descubre durante el proceso de aceptación que el equipo proporcionado por la Parte B no cumple con los requisitos del contrato, la Parte B devolverá el equipo no calificado para su reemplazo en el acto y la Parte B asumirá las pérdidas resultantes.
Verbo intransitivo a otros
Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes.
Este acuerdo se realiza por triplicado, con la Parte A en posesión de dos copias y la Parte B en posesión de una copia. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen o sellen.
Parte A: Parte B:
Representante autorizado (firma): Representante autorizado (firma): Teléfono: Teléfono:
Fax: Fax:
Fecha de firma: año, mes y día
Lugar de firma:
Contrato de compraventa de lineal 2
Comprador: (en adelante denominado denominada Parte A)
Proveedor: (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B acuerdan firmar este contrato de adquisición por consenso basado en el principio de igualdad y beneficio mutuo, para cumplirlo conjuntamente.
1. Certificado de calificación
1. Antes de firmar este contrato, la Parte B presentará el certificado de calificación confirmado por la agencia de certificación nacional correspondiente a la Parte A para su revisión y presentación. Incluyendo pero no limitado a: licencia comercial, certificado de registro fiscal, licencia comercial de productos especiales, copia de la cédula de identidad del representante legal, etc.
2. La Parte B debe tener una ubicación comercial fija para la inspección por parte del departamento de compras de la Parte A.
3. El proveedor (Parte B) que firma este contrato deberá cumplir con las normas y reglamentos del hotel, aceptar y cooperar con la supervisión y gestión de los departamentos e instituciones financieras pertinentes de la Parte A. Las condiciones de suministro del hotel, viola las reglas y regulaciones del hotel. Los proveedores que cumplan con las reglas y regulaciones terminarán directamente la relación de cooperación.
Dos. Consulte la tabla adjunta para conocer los tipos de productos y precios.
Tres. Asuntos acordados por ambas partes
1. La Parte B promete que los productos proporcionados son productos calificados que cumplen con los requisitos de calidad del producto nacional (y proporcionar los informes o certificados de producto correspondientes) La Parte B debe asumir la total responsabilidad por la calidad de los mismos. los productos proporcionados. Si un accidente causado por problemas de calidad o cualquier pérdida económica y de reputación causada a la Parte A será asumido íntegramente por la Parte B, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y asumir las responsabilidades legales pertinentes de la Parte B.
2. El precio de los bienes proporcionados por la Parte B ha sido confirmado por ambas partes. Si hay un cambio de precio, la parte que cambia deberá notificar a la otra parte con 15 días hábiles de anticipación. El precio podrá ajustarse solo después de la negociación entre las dos partes y la confirmación por escrito de la otra parte. Los cambios de precio serán efectivos a partir de la fecha de confirmación.
3. Para lograr una situación en la que todos ganen, la Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a mejorar sus canales de ventas y proporcionar información de ventas relevante.
4. En las circunstancias anteriores, la Parte B no utilizará aumentos de precios u otras excusas (días festivos) para retrasar o no entregar mercancías sin autorización, bloqueando así el suministro normal de la Parte A y afectando las operaciones de la Parte A. Una vez descubierto por la Parte A, el 30% del pago mensual de la Parte B se deducirá como indemnización por daños y perjuicios. Si causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a terminar inmediatamente la relación de cooperación con la Parte B
5 Antes de la operación de prueba del hotel de la Parte A, la Parte B proporcionará la cantidad correspondiente de vino. Patrocinio y artículos promocionales.
Cuatro. Pedido y Aceptación
1. Cuando la Parte A realiza un pedido a la Parte B, el pedido debe realizarse con al menos 10 días de antelación. Ambas partes acuerdan que el formulario de pedido sea: teléfono o fax. (Teléfono:) Después de que la Parte B confirme el pedido, entregará el pedido en el lugar designado por la Parte A dentro de las 24 horas cuando la Parte A encomiende a un agente la recepción de las mercancías, comprobará personalmente la cantidad y la calidad y las aceptará. y emitir un recibo. Una vez aceptadas las mercancías, la Parte B no será responsable de ningún error. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a deducir el pago a su discreción.
Requisitos de llegada del verbo (abreviatura del verbo)
1. Después de recibir la mercancía, la Parte A debe emitir un recibo a la Parte B (representante firmado por la Parte A: Departamento de catering 1, Almacén 1). , debe ser efectivo al mismo tiempo). El comprobante de recibo es un documento indispensable e importante para que tanto las partes A como B liquiden el pago actual. Los bienes que la Parte A no haya recibido e inspeccionado se considerarán no entregados a la Parte A. El departamento de compras de la Parte A puede verificar el estado de llegada en cualquier momento.
2. Si la mercancía llega en circunstancias especiales (días no laborables, festivos de la Parte A, etc.). ), cuando la Parte B entregue bienes a la Parte A, la Parte B notificará de inmediato al gerente general de turno de la Parte A y al personal del departamento de catering de turno para recibir conjuntamente los bienes, y firmará conjuntamente el albarán de entrega de la Parte B para su confirmación. La Parte B emitirá un certificado de recepción al departamento de recepción de la Parte A con un albarán de entrega firmado válido.
Condiciones de pago del verbo intransitivo
1. La Parte A y la Parte B acuerdan que el método de liquidación de mercancías es "dos envíos y una liquidación", es decir, la Parte B enviará el segundo lote. de bienes ordenados por la Parte A Luego liquida el pago del primer envío, y así sucesivamente.
2. Para facilitar la reconciliación y el acuerdo entre la Parte A y la Parte B, la Parte B respetará conscientemente el sistema de liquidación financiera de la Parte A. Los últimos tres días hábiles de cada mes son los días de conciliación para ambas partes. Los últimos tres días hábiles de la tercera semana de cada mes son el tiempo de pago después de la confirmación por parte de ambas partes y se liquida el pago del último mes.
Siete. Disputas y Negociaciones
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato pueden ser resueltas por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, ambas partes presentarán voluntariamente el asunto a la Comisión de Arbitraje de Wuhan para su arbitraje.
Ocho. Vigencia del contrato
Este contrato tiene una vigencia de año a año y entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias.
Parte A (sello):Parte B (sello):
Representante legal:
Agente autorizado:Agente autorizado:
Supermercado Contrato de Compra y Venta de Estantes 3
Supermercado (en adelante “Parte A”):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Proveedor (en adelante denominado "Parte A") "Parte B"):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes pertinentes y regulaciones, la Parte A y la Parte B actuarán sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y la justicia. Con base en los principios de honestidad y cumplimiento de la ley, este contrato fue firmado mediante una negociación amistosa para el cumplimiento mutuo.
1. [Cualificaciones del sujeto]
Al firmar este contrato, la Parte A y la Parte B deberán proporcionar sus respectivos certificados de calificación, como licencias comerciales y certificados de registro fiscal.
Dos.
[Objeto del contrato]
1. Para obtener más detalles, consulte el Apéndice 1 de este contrato, "Confirmación de compra y venta de bienes", incluido el modelo, nombre, marca, especificaciones, nombre del fabricante y dirección, grado, estándares de calidad, requisitos de embalaje, unidad de medida y precio unitario. Durante el período del contrato, al ajustar los bienes y precios, prevalecerá la "Confirmación de compra y venta de productos" confirmada por ambas partes.
2. La Parte B deberá presentar licencias o documentos de certificación para la producción, agencia, venta al por mayor, importación y operaciones especiales de productos básicos relevantes y certificados de inspección de calidad relevantes de acuerdo con la "Confirmación de compra y venta de productos básicos". Si tiene una patente o una marca registrada, también debe presentar los certificados pertinentes emitidos por el estado.
Tres. [Calidad de los productos básicos]
1. La calidad de los productos proporcionados por la Parte B deberá cumplir con los estándares de calidad estipulados por las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China y China.
2. La calidad de los bienes proporcionados por la Parte B deberá cumplir con los estándares de calidad acordados en este contrato o el pedido si los requisitos de calidad no son claros, se implementarán los estándares nacionales y los estándares de la industria; No existen normas nacionales o estándares industriales, las normas de conformidad con el contrato se aplicarán según criterios generales o específicos de finalidad.
3. Si los productos se basan en las muestras proporcionadas por la Parte B con anticipación o en la calidad, variedad y especificaciones acordadas por ambas partes antes de realizar el pedido, deben ser consistentes con las muestras o el acuerdo.
4. La vida útil de los bienes proporcionados por la Parte B generalmente no será inferior a la vida útil expresa de los bienes.
5. Si hay algún problema de calidad, la Parte B devolverá la mercancía, y todas las pérdidas que de ello se deriven serán asumidas por la Parte B, excepto las causadas por motivos propios de la Parte A.
6. Si la Parte A paga por adelantado la tarifa del servicio posventa de los productos, después de la confirmación por parte de la Parte B, puede ser deducida directamente del pago de la Parte B o pagada directamente por la Parte B. A menos que se acuerde lo contrario, el prevalecerá el acuerdo.
7. Para proteger los derechos e intereses de los consumidores e implementar regulaciones nacionales sobre seguridad de alimentos y cosméticos, la Parte A podrá realizar inspecciones periódicas por muestreo de los productos proporcionados por la Parte B, y los costos de inspección resultantes serán. correrá a cargo de la Parte B..A La parte también podrá realizar inspecciones por muestreo aleatorio. Si la calidad de las mercancías de la muestra está calificada, la Parte A correrá con los costos de inspección; si las mercancías no están calificadas, la Parte B correrá con ellos y la Parte A emitirá un informe de inspección. La inspección de calidad de los productos durante el proceso de venta la llevan a cabo agencias gubernamentales especializadas de acuerdo con las reglamentaciones pertinentes. Si el departamento de inspección cobra una tarifa, la tarifa de inspección correrá a cargo de ambas partes si los productos son de calidad calificada, y la Parte B correrá a cargo de la Parte B si los productos no son calificados. Si los bienes presentados para inspección por los consumidores no pasan la inspección, los costos de inspección correrán a cargo de la Parte B.
Para los costos de inspección antes mencionados que deben ser asumidos por la Parte B, la Parte A deberá proporcionar el comprobante de cobro legal de la agencia de pruebas especializada del gobierno, y se realizará un Acuerdo con la Parte B en función del monto del comprobante.
Cuatro. [Embalaje, código de barras]
1. El embalaje exterior de los productos proporcionados por la Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes de la República Popular China e indicar el nombre del producto, el nombre del fabricante y la dirección. , especificaciones, calidad y materiales usados en chino. Estándares de productos, certificados de inspección de calidad, instrucciones de uso, fecha de producción, período de uso seguro o fecha de vencimiento, señales de advertencia, etc. Si en el embalaje exterior aparece una marca registrada o un número de patente, se deben proporcionar los certificados de propiedad intelectual pertinentes.
2. Si la Parte A propone un embalaje especial de los productos según las condiciones de la tienda, la Parte B puede:
3. Los productos deben utilizar códigos de barras estándar estipulados por el país y ser verificados por Equipo del Partido A. Si la Parte A necesita codificar códigos de barras en su nombre, los términos del servicio de codificación se adjuntan a este contrato y los costos correspondientes correrán a cargo de la Parte B.
Verbo (abreviatura de verbo) [entrega y aceptación]
1 El lugar de entrega acordado por ambas partes es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ La Parte B entregará los bienes enumerados en el pedido en el lugar acordado por ambas partes de acuerdo con el tiempo y método de transporte acordados, y los costos de transporte correrán a cargo de _ _ _ _ _ _.
2. Una vez que lleguen las mercancías, la Parte A se encargará de que el personal verifique la categoría, las especificaciones, el origen, la cantidad y el embalaje de las mercancías de acuerdo con el pedido.
3. Después de la entrega y aceptación, la Parte A correrá con el riesgo de daño o pérdida de la mercancía.
4. La Parte B se asegurará de que la tasa de calificación de los bienes suministrados durante el período de garantía sea del _ _%. Si hay algunos problemas de calidad con este lote de productos durante las ventas reales.
VI.[Devolución y Cambio]
1. Teniendo en cuenta la pérdida natural y las diferencias estacionales de los bienes, ambas partes acuerdan que la devolución y el tipo de cambio de los bienes bajo este contrato es _ _ _ _ _%.
2. La Parte A notificará a la Parte B por escrito para que devuelva los bienes, y la Parte B notificará a la Parte B para que devuelva los bienes dentro de _ _ _ días después de recibir la notificación.
3. Para productos con vida útil y período de validez, la Parte A debe proponer una devolución dentro de 1/6 de la vida útil y período de validez.
7. [Pérdida de productos básicos]
Tanto la Parte A como la Parte B están de acuerdo en que habrá una cierta proporción de pérdida natural (excluyendo la culpa de la Parte A) y pérdida de muestras debido a la calidad. muestreo después de que los bienes lleguen a la Parte A. La Parte B está dispuesta a compartir una cierta proporción de las pérdidas con la Parte A. Ambas partes acuerdan que las pérdidas bajo este contrato serán del _ _ _ _% del monto de compra y venta.
Ocho. [Conciliación]
1. Método de conciliación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. El ciclo de conciliación confirmado por la Parte A y la Parte B es _ _ _ veces por mes, y la fecha de conciliación es _ _ _ días por mes.
3. Ambas partes deben verificar las cuentas a tiempo basándose en la declaración escrita confirmada. Si la Parte A no puede proporcionar la declaración en la fecha especificada por motivos, la Parte A pagará la parte indiscutible del pago por adelantado de acuerdo con la lista de ventas y este contrato después de que la Parte B emita la factura. 2. En caso de circunstancias especiales, la Parte B no logra conciliar las cuentas dentro del tiempo especificado y podrá negociar con la Parte A para resolver el problema.
4. y la Parte A debe comunicarse con los documentos pertinentes. Realizar una verificación y firmar para confirmar después de la verificación. Si no hay una razón válida para no confirmar, se considerará un reconocimiento del contenido de la declaración del producto;
Nueve. [Liquidación]
La Parte A liquidará el pago de las siguientes formas: □ Efectivo □ Transferencia bancaria.
Banco de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Banco
Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Periodo de liquidación confirmado por ambas partes Para :
Llegada: □ 15 días □ 30 días □ 45 días □ 60 días □ días (dentro de los 60 días estipulados por el estado
X.[Terminación del contrato]<); /p >
1. Si una de las partes no incumple el contrato, la otra parte deberá notificarlo por escrito con _ _ _ _ días de antelación. Si ambas partes llegan a un acuerdo, este contrato terminará en una fecha determinada por ambas partes.
2. Después de la rescisión o terminación de este contrato, ambas partes seguirán realizando la conciliación y liquidación en la forma estipulada en este contrato. Una vez completada la liquidación, la Parte A puede retener _ _ _ _% o _ _ _ _ yuanes del monto de la liquidación durante el período de liquidación como depósito de calidad del producto. Si los productos de la Parte B no tienen problemas de calidad, el depósito será _ _. a partir de la fecha de cancelación o terminación del contrato. _ _ _Regreso a la Parte B dentro de los días si ocurren problemas de calidad, el depósito será devuelto a la Parte B después de deducir las pérdidas de la Parte A. Si el depósito no es suficiente para deducir, la Parte B. pagará de acuerdo con los documentos válidos de la Parte A...
XI. [Responsabilidad por incumplimiento de contrato]
1. La Parte A y la Parte B cumplirán íntegramente las disposiciones de este contrato. Si una parte viola este contrato, deberá pagar daños y perjuicios a la otra parte. Si causa pérdidas económicas a la otra parte, será responsable de la compensación.
2. La Parte B se asegurará de que los productos que proporciona no contengan ningún defecto de propiedad intelectual. Si la Parte B o sus proveedores tienen una disputa debido a la infracción de los derechos de patente, derechos de marca, derechos de autor, derechos de retrato, secretos comerciales u otros derechos civiles de un tercero, causando pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y asumirá cualquier consecuencias resultantes.
3. La Parte B se compromete a asumir toda la responsabilidad por la calidad de los bienes suministrados. Si el problema de calidad de los productos de la Parte B causa daños personales o a la propiedad de otros y el tercero exige una compensación o presenta una demanda, la Parte B asumirá toda la responsabilidad. Además de ser responsable de compensar todas las pérdidas causadas por ello, la Parte B también compensará a la Parte A por el _ _ _ _ _% de las ventas totales de los bienes en cuestión.
4. Si la Parte B no entrega la mercancía a tiempo, por cada día de retraso, si la mercancía está agotada a la mitad del importe total de la entrega vencida o no se puede garantizar el suministro, _ _ _ Se pagará el % del importe total del pedido. La Parte B alcanzará una tasa de entrega del 95% de las variedades de productos.
De lo contrario, la Parte A tiene derecho a deducir _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
5. Si la Parte A no inspecciona los bienes vencidos, pagará una indemnización por daños y perjuicios basada en el _ _ _ _% del monto total de los bienes recibidos vencidos.
6. La Parte B se asegurará de que todos los comprobantes y facturas proporcionados cumplan con la normativa nacional. Si la Parte A está implicada, es castigada por las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley o causa daños a un tercero porque la Parte B proporciona certificados y facturas falsos, la Parte B asumirá las pérdidas económicas resultantes y la Parte A tiene derecho a rescindir directamente este contrato.
7. Si la Parte A viola el contrato, la Parte B pagará una indemnización por el embalaje especial o los bienes especiales especialmente personalizados por la Parte A de acuerdo con los requisitos de la Parte A, pero la Parte B detendrá inmediatamente la pérdida y deberá no causará ningún daño a la parte intencionalmente ampliada.
8. Si la Parte A no concilia y liquida las cuentas y no paga a la Parte B el pago por los bienes según lo estipulado en este contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios a razón del _ _ _ _% de el pago a pagar por cada día de atraso.
Doce. [Términos del contrato]
1. La vigencia de este contrato comenzará el año, mes y año.
2. 1. Antes de la expiración del contrato, si ambas partes acuerdan continuar la cooperación, se debe firmar un nuevo contrato; si no se firma un nuevo contrato, la Parte A aún realiza un pedido y la Parte B lo acepta, se considerará que continúa actuando de acuerdo con el contrato original.
Trece. [Resolución de disputas]
Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación, o podrán presentar una queja ante la agencia administrativa correspondiente si la negociación fracasa, se utilizarán los siguientes _ _ _ _ métodos; utilizado para resolver la disputa: p>
1. Solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular
3. maneras_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Catorce. [Otros]
1. Durante la ejecución de este contrato, ambas partes autorizan claramente al agente a implementar específicamente el efecto legal del agente en todos los aspectos del proceso de transacción para garantizar la ejecución fluida del contrato.
2. Las notificaciones involucradas en este contrato se entregarán en la forma acordada por ambas partes.
3. Si una parte cobra pagos o tarifas de la otra parte, emitirá una factura a la otra parte.
4. Para cambios y adiciones a este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario, y el acuerdo complementario no entrará en conflicto con este contrato.
5. El presente contrato entrará en vigor una vez firmado por el representante legal o su apoderado y sellado con el sello oficial.
6. Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A: Parte B:
Representante firmante: Firma Representado por:
Sello: Sello:
Firma: Año, Mes, Día.
Tres cláusulas relevantes del contrato de compra y venta de estantes de supermercado;
★Plantilla de contrato de compra y venta de estantes de supermercado
★ 3 muestras de contrato de compra y venta de productos básicos
★Plantilla de contrato de compra de estantes de supermercado (3)
★ 3 cláusulas modelo simples de un contrato de compra y venta de bienes
★Plantilla de contrato de compra de estantes de supermercado p>
★ 3 muestras de contratos de compra de productos básicos
★ 3 plantillas detalladas de contratos de compra de necesidades diarias
★3 cláusulas de muestra de contratos de venta de productos básicos
★ 3 departamentos muestras de contratos de compra y venta de tiendas
★3 Plantillas de contratos de compra y venta de productos 2020