¿Cuál es el proceso de revisión para el registro de marca en inglés? ¿De qué manera?
Para marcas comerciales en inglés con tres letras diferentes, si la primera letra es la misma y se cambia el orden de las otras letras, entre un 20% y un 30% se considerarán similares.
Si son cuatro letras, la probabilidad de juzgarlas como aproximadas aumentará. Aproximadamente el 40% de los examinadores las considerarán aproximadas.
Con más de cinco letras, este tipo de diferencia generalmente será juzgada como una marca similar.
Transforma una letra con un glifo similar.
Las letras con glifos similares incluyen: C y G, O y Q, I y L, etc.
Tres letras en inglés, sólo una letra es diferente y las fuentes son similares. Si aparece en la primera letra, el 80% de los examinadores la juzgan diferente. Si aparece en las dos últimas letras, se puede determinar que es una marca similar según el grado de similitud en la expresión.
Se puede observar que la forma de expresión de la marca es crucial para la conclusión del examen de la marca.
Añadir una letra.
Si añades una letra diferente al inglés de tres letras, el 80% de los examinadores lo considerarán diferente. Si se añaden letras repetidas, el 80% de los examinadores lo considerarán aproximado.
¿Un inglés sin sentido que consta de cuatro o más letras, si añades una al final? ¿s? O agregue una letra repetida y el 80% de los examinadores la considerará aproximada.
Cuantas más letras en inglés haya, más letras diferentes contendrá una marca similar. Los examinadores emitirán juicios subjetivos dentro del rango estándar basándose en las diferencias generales en inglés.
Criterios de examen para un registro de marca significativo en inglés
Al revisar el inglés, primero debe verificar si es significativo. Si es así, revise su traducción al chino. Si hay varios significados, verifique primero el significado común y, al mismo tiempo, verifique el primer significado en la traducción de Kingsoft PowerWord.
1. El examinador generalmente considera que dos palabras significativas en inglés, con significados diferentes en chino y poca diferencia en las letras, o el mismo significado en chino pero letras muy diferentes, no son similares.
(Solo hay una diferencia de letra, pero el significado es muy diferente y, en general, se considera que no es similar a una determinada marca comercial).
El significado en inglés es el mismo , las letras son muy diferentes y la pronunciación es diferente, por lo que generalmente se considera que no es similar. ¿Qué pasa si ambas marcas están traducidas? ¿águila? ¿Generalmente utiliza caracteres chinos? ¿águila? ,?Tarjeta de águila? Se determina que son marcas similares.
2. Se determina que los plurales en inglés, los diferentes tiempos y las diferentes partes del discurso son marcas similares. Esto es más fácil de entender, así que no daré un ejemplo.
3. La marca registrada combinada en inglés es parcialmente significativa pero en su totalidad no tiene sentido. Si no se traduce, se considerará inglés sin sentido.
4. El estándar de prueba para combinar varias palabras significativas en inglés en una sola palabra en inglés.
Cuando se intercambian varias combinaciones significativas de palabras en inglés, más del 80% de los examinadores determinarán que las marcas son similares.
Shachihoko