Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - ¿Cuántas provincias hay en Vietnam?

¿Cuántas provincias hay en Vietnam?

Vietnam tiene 58 provincias, nombradas de la siguiente manera:

Nam Dinh, Vang An, Ninh Binh, Ninh Thuan, Phu Tho, Phu Yen, Quang Binh, Quang Nam, Quang Ngai, Quang Ninh, Quang Chi, Soc Trang, Luo San, Tay Ninh, Taiping, Taiyuan, Thanh Hoa, Thua Thien Hue, Qian Giang, Tra Long, Tuyen Quang, Vinh Long, Vinh Phuc, An Bai) y 5

An Giang, Bac Giang, Bac Kien, Lieu Bo, Bac Ninh, Batik Tau Tun, Penang, Binh Dinh, Binh Duong, Binh Phuoc, Binh Thuan, Ca Mau, Cao Bang, De Lok, Denong, Diem Bien, Thong Nai, Thong Tha, Calais , Haap Giang, Hai Duong, Ha Nam, Hoa Tinh, Hoa Binh, detrás.

Datos ampliados

Cultura

Idioma

Vietnam es un país multilingüe y multiétnico con 54 naciones oficialmente reconocidas y anunciadas. Según los resultados del censo publicados en 2010 y 2009 por la Oficina General de Estadísticas de Vietnam (T?ng C?c Th?Ng Kê 2010), la población total del país es de aproximadamente 85,84 millones.

Entre ellos, el principal grupo étnico "Jing" representa el 85,7%, y las otras 53 minorías étnicas representan el 14,3%. El pueblo Kinh es vietnamita en un sentido estricto y su lengua materna es el vietnamita (el vietnamita se llama Ti?ng Vi?t). Desde la perspectiva de la clasificación del idioma, el número de grupos étnicos en Vietnam es mucho más de 54 grupos étnicos.

Los 54 grupos étnicos identificados por el gobierno vietnamita pertenecen a las siguientes cinco familias lingüísticas: "O-A", "Zhuang-Dong" (Dai) y "Miao-Yao" (Hmong-Mien; Miao Yao) , "austronesio" y "sino-tibetano".

El vietnamita, que pertenece a la familia de lenguas del sur de Asia, está designado como idioma oficial del país y se utiliza en el sistema educativo y en los medios de comunicación. Alrededor del 90% de la población de minorías étnicas puede hablar vietnamita en diversos grados.

Desde el siglo XXI, con el aumento de la conciencia sobre las lenguas de minorías étnicas, el derecho a la educación y la comunicación de la lengua materna ha recibido cada vez más atención. Por ejemplo, la emisora ​​de radio Voz de Vietnam ha transmitido en algunos idiomas minoritarios como el hmong, el tailandés y el jemer.

El vietnamita fue mal entendido como miembro de la familia de lenguas sino-tibetanas a principios del siglo XX porque utiliza caracteres chinos y tiene muchas palabras sino-vietnamitas. Más tarde, tras una investigación exhaustiva, se descubrió que el vietnamita debería clasificarse dentro de la familia de lenguas austroasiáticas.

El vietnamita se puede dividir en tres grandes grupos dialectales: del Norte, del Sur y del Centro. Aparte de algunas diferencias en el acento y el vocabulario, los dialectos son básicamente mutuamente accesibles y comprensibles. Tras la fundación del país, Vietnam se basó en el dialecto de Hanoi y su capital estaba en el norte. ?

Características

Los caracteres chinos se utilizaron en el antiguo Vietnam durante 2.000 años. El emperador Sidet de la dinastía Nguyen dijo una vez: "A medida que nos volvemos más civilizados, desde la corte hasta el campo, desde el sector oficial hasta el privado, los caracteres chinos se utilizan para coronas, bodas, funerales, sacrificios, números y habilidades médicas. "

Las escrituras antiguas de Vietnam, "La colección completa de registros históricos de Dayue", "Esquema histórico de Dingyue", "Da Nan Record", "Montañas y ríos del sur", "Pingwu Dahua" y otras obras populares son todo escrito en chino. Durante el período feudal, Vietnam desarrolló el carácter nacional "Nanzi"; una gran cantidad de "Nanzi" se utilizaron en la famosa novela vietnamita "La historia de Jin Qiaoyun" (Nguyen You).

Los gobernantes de la dinastía Hu (1400 ~ 1407) y la dinastía Tay Son Nguyen (1788 ~ 1802) valoraron el carácter Nan y lo elevaron al estado de carácter ortográfico.

A finales del siglo XVI, los misioneros de Europa occidental introdujeron la escritura romana para escribir en vietnamita. Con el esfuerzo de muchos misioneros, el misionero francés Alexandre Drouet publicó el primer diccionario romano vietnamita, el "Diccionario Viet Pula" en 1651. La escritura romana de Alessandro fue ligeramente modificada en diferentes momentos antes de convertirse en la escritura mandarín, la escritura oficial comúnmente utilizada en Vietnam.

Desde la segunda mitad del siglo XIX hasta la primera mitad del siglo XX, Vietnam se convirtió en colonia francesa. Durante el dominio colonial francés, el francés reemplazó al chino y al vietnamita como idioma oficial de Vietnam.

Después de que Ho Chi Minh declarara la independencia de Vietnam y estableciera la "República Democrática de Vietnam" en 1945, inmediatamente anunció la política de adoptar el vietnamita y el romanche vietnamita como lengua oficial. Desde entonces, los vietnamitas y los romaji vietnamitas han reemplazado a los caracteres franceses y chinos como los únicos estándares lingüísticos hablados y escritos en Vietnam. ?

Consulte la Enciclopedia Baidu-Vietnam