Red de Respuestas Legales - Conocimientos legales - Contenido del Reglamento de la Administración de Carreteras.

Contenido del Reglamento de la Administración de Carreteras.

Capítulo 1 Principios Generales

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la administración vial, proteger las carreteras de daños, destrucción e invasión, y garantizar la integridad, seguridad y fluidez de las carreteras, de conformidad con la Ley de Carreteras del Pueblo República de China y otras leyes, reglamentos y regulaciones relevantes, y en combinación con las condiciones reales de la provincia, se formulan estas regulaciones.

Artículo 2 El presente reglamento se aplica a la administración de carreteras dentro de la región administrativa de esta provincia, así como a las carreteras nacionales, carreteras provinciales, carreteras comarcales y carreteras municipales. Excepto la gestión administrativa de carreteras bajo la jurisdicción de organismos superiores de gestión de carreteras.

Artículo 3 El término "administración de carreteras" mencionado en este Reglamento se refiere a la implementación por parte de las autoridades de transporte y sus agencias de gestión de carreteras de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos para proteger las carreteras, terrenos de carreteras, carreteras. instalaciones auxiliares y mantener el orden de la administración de las carreteras.

La cuarta administración vial sigue los principios de liderazgo unificado y gestión jerárquica.

El departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial es responsable del trabajo de administración de carreteras.

Las agencias provinciales de gestión de carreteras y sus agencias de gestión de carreteras estatales, municipales, de prefectura y condados gestionadas verticalmente ejercen responsabilidades de administración de carreteras en las carreteras bajo su jurisdicción.

Las autoridades de transporte a nivel estatal, municipal, de prefectura y de condado y sus agencias de gestión de carreteras afiliadas ejercen responsabilidades de administración de carreteras en las carreteras bajo su jurisdicción.

Artículo 5 Los departamentos de seguridad pública, tierras y recursos, construcción, silvicultura, industria y comercio y otros departamentos pertinentes ayudarán en el trabajo de administración de carreteras de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Artículo 6 Los gobiernos populares de todos los niveles, los departamentos de transporte y las agencias de gestión de carreteras elogiarán o recompensarán a las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas en la protección de las carreteras.

Capítulo 2 Supervisión y Gestión

Artículo 7 Las principales responsabilidades de las autoridades de transporte y los organismos de gestión de carreteras en la implementación de la administración vial son:

(1) Publicidad y implementación Leyes y reglamentos sobre administración de carreteras, y supervisar e inspeccionar su implementación;

(2) Llevar a cabo inspecciones de la administración de carreteras, gestionar y proteger las carreteras, los terrenos de las carreteras y las instalaciones auxiliares de las carreteras, y sancionar las infracciones de la administración de carreteras en de acuerdo con la ley Inspeccionar, detener y sancionar;

(3) Administrar las áreas de control de construcción en ambos lados de la carretera de acuerdo con la ley;

(4) Examinar y aprobar proyectos de construcción subterráneos, terrestres y aéreos dentro del alcance prescrito de la autoridad. Construir edificios u otras instalaciones a través de (cruces) carreteras;

(5) Examinar y aprobar la ocupación especial, la excavación y el transporte fuera de los límites. carreteras dentro del alcance prescrito de la autoridad, y supervisar e inspeccionar la implementación;

(6) Mantener el orden normal de las operaciones de mantenimiento y construcción de carreteras;

(7) Otras tareas prescritas por leyes y reglamentos.

Artículo 8 Al desempeñar funciones oficiales, el personal encargado de hacer cumplir la ley en carreteras deberá poseer un certificado administrativo de aplicación de la ley de tránsito emitido uniformemente por el gobierno popular provincial o el departamento de transporte del Consejo de Estado, y presentar el certificado de aplicación de la ley.

Artículo 9 Los vehículos especiales para la supervisión e inspección de carreteras estarán equipados con señales uniformes y luces (dispositivos) de advertencia diferentes a las del departamento de seguridad pública.

Artículo 10 Los agentes del orden en las carreteras no deberán participar en las siguientes conductas cuando realicen funciones oficiales:

(1) Establecer cargos y multas sin autorización, o cambiar el alcance y los estándares de los cargos. y multas

(2) No emitir facturas válidas y completas por cargos y multas

(3) Negarse a proporcionar servicios razonables

(4; ) Prestación obligatoria de servicios remunerados;

(5) Dificultar, chantajear, insultar y golpear a la contraparte administrativa;

(6) Violar las disposiciones de este reglamento, detener vehículos y placas de matrícula;

(7) Realizar actividades que no están dentro del alcance de sus funciones;

(8) Otros actos ilegales.

Artículo 11 Cualquier unidad o individuo tiene derecho a denunciar y acusar al personal encargado de hacer cumplir la ley de actos ilegales. Los departamentos que aceptan quejas e informes deben investigarlos y tratarlos de manera oportuna.

Capítulo 3 Carreteras, Terrenos de Carreteras e Instalaciones Auxiliares de Carreteras

Gestión de Instalaciones

Artículo 12 Terrenos de Carreteras se refiere a las zanjas (intercepción de agua) a ambos lados de la vía. Carretera El borde exterior de las zanjas y la protección de taludes, lo mismo a continuación) no deberá ser inferior a 65438 ± 0 metros.

Cuando se construya una nueva carretera, se requisarán al mismo tiempo el terreno para la carretera y el terreno para las instalaciones auxiliares de la misma, si se requiere requisar terrenos para la reconstrucción o ampliación de la misma; carretera, se deberán completar los procedimientos de uso de suelo.

Artículo 13 Las carreteras, autopistas e instalaciones auxiliares se presentarán al gobierno popular a nivel de condado o superior para su aprobación por parte del departamento de transporte o la agencia de gestión de carreteras de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes. Una vez finalizado el proyecto, se debe realizar el registro de cambios de tierras de acuerdo con la ley, se deben enterrar las estacas de límites y se deben confirmar los derechos de uso de la tierra.

La propiedad de carreteras, terrenos para carreteras y terrenos para instalaciones auxiliares de carreteras cuya propiedad no haya sido confirmada será confirmada por el gobierno popular a nivel de condado o superior.

Artículo 14 Después de pasar la inspección de aceptación de un proyecto de carretera nueva, reconstruida o ampliada, la unidad de construcción entregará la información relevante sobre el terreno de la carretera y las instalaciones auxiliares de la carretera a la agencia de gestión de carreteras.

Artículo 15 Una vez desviada o reconstruida la carretera, la carretera original se manejará de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) En las áreas de control de construcción a ambos lados de la carretera carretera, la construcción continuará administrándose de acuerdo con el uso de la tierra del plan de la carretera;

(2) Si la agencia de administración de carreteras necesita usarla para otros fines, deberá solicitar el uso de la tierra al departamento de administración de tierras. cambiar los procedimientos;

(3) La agencia de gestión de carreteras ya no utiliza el terreno. Después de la aprobación del departamento de transporte, el departamento de administración de tierras lo recuperará de acuerdo con la ley.

Artículo 16 Ninguna unidad o individuo podrá ocupar o excavar carreteras o terrenos carreteros sin autorización.

Artículo 17 Queda prohibido realizar las siguientes actividades dentro del ámbito de las carreteras y terrenos carreteros:

(1) Comercio en mercados, montaje de puestos, montaje de chozas, garajes, estacionamientos, Estaciones de agua para lavado de autos (puntos), gasolineras, etc. ;

(2) Fertilizar, quemar hornos, fabricar palanquillas, quemar terrenos baldíos, cavar zanjas para desviar agua, plantar cultivos, trillar y trillar, etc. ;

(3) Verter aguas residuales y cloacas, arrojar basura, tierra de desecho y apilar objetos;

(4) Apilar materiales u operaciones de carga y descarga en transbordadores de carreteras y accesos;

p>

(5) Rellenar o dañar el sistema de drenaje de la carretera, utilizar puentes, alcantarillas y zanjas de la carretera para construir terraplenes para almacenar agua y establecer compuertas;

(6 ) Ocupar, dañar y contaminar carreteras y terrenos de carreteras Otras conductas.

Artículo 18: Construir puentes, acueductos, tuberías y otras instalaciones a través de (cruzar) carreteras, utilizar puentes de carreteras y alcantarillas para agregar acueductos, tuberías y otras instalaciones, y erigir y enterrar tuberías, cables y otras instalaciones dentro El terreno de la carretera debe cumplir con los requisitos de las normas técnicas de ingeniería de carreteras y la planificación del desarrollo de carreteras a largo plazo, y obtener el consentimiento de la agencia de gestión de carreteras por adelantado. Si afecta a la seguridad del tráfico, se deberá obtener el consentimiento de los órganos de seguridad pública pertinentes.

Artículo 19 No se permite la circulación por la carretera de vehículos con ruedas de hierro, vehículos sobre orugas y otras máquinas que puedan dañar la calzada. Si realmente es necesario pasar, deberá ser aprobado por la agencia de gestión de carreteras, tomar medidas de protección efectivas y viajar de acuerdo con el tiempo y ruta designados por la agencia de seguridad pública.

La maquinaria agrícola necesita cruzar las carreteras debido a las operaciones de campo locales, lo que puede causar daños en la carretera y debe tomarse antes de cruzar.

Artículo 20: Los vehículos de transporte que exceden el límite no pueden circular por la carretera sin autorización. Si realmente necesitan conducir, deben cumplir con las normas nacionales pertinentes.

Artículo 21 Está prohibido dañar, contaminar, alterar, mover, desmantelar u ocupar señales, marcas, estacas, estacas de medir, estacas de lindero, guardarraíles y demás instalaciones auxiliares de la vía.

Artículo 22 Está prohibido que cualquier unidad o individuo tale o dañe árboles de la calle y flores y plantas verdes dentro del alcance del terreno de la carretera, si es realmente necesario talar árboles de la calle, deben aplicar; obtener un permiso de tala de la agencia de gestión de carreteras y talar los árboles de acuerdo con las regulaciones y completar la tarea de replantación a tiempo.

Si la unidad constructora no puede completar la tarea de replantación de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo anterior, la agencia de gestión de carreteras organizará personal para completar la tarea en su nombre, y la unidad constructora correrá con los gastos requeridos. .

Artículo 23 Sin la aprobación de la agencia de gestión de carreteras, ninguna unidad o individuo podrá instalar señales fuera de la carretera en carreteras y terrenos de carreteras, excepto las señales publicitarias de seguridad del tráfico colocadas por la seguridad pública y la gestión del tráfico. departamentos.

Artículo 24 No se permite la ocupación no autorizada de los cruces de carreteras (con fines de lucro). Si realmente es necesario agregar un paso a nivel, la agencia de administración de carreteras lo aprobará de acuerdo con la autoridad de administración de carreteras y lo diseñará y construirá de acuerdo con las normas técnicas de ingeniería de carreteras.

Cuando es necesario demoler un paso a nivel debido a la reconstrucción o ampliación de la carretera, los usuarios del paso a nivel deben desmantelarlo ellos mismos.

Artículo 25: Después de recibir un informe de un accidente de tráfico en la carretera, el departamento de gestión del tráfico de seguridad pública o la agencia de gestión de la carretera se notificarán entre sí, se apresurarán a llegar al lugar del accidente de manera oportuna y se encargarán de de conformidad con sus respectivas responsabilidades.

Capítulo 4 Gestión de las áreas de control de construcción a ambos lados de la carretera

Artículo 26 El alcance de las áreas de control de construcción a ambos lados de la carretera se refiere al área más allá de los bordes exteriores de las zanjas a ambos lados de la carretera: las carreteras nacionales y las carreteras provinciales no deben tener menos de 10 metros; las carreteras comarcales no deben tener menos de 5 metros; las carreteras rurales no deben tener menos de 3 metros;

Los edificios y estructuras de terreno construidos o renovados fuera de las áreas de control de la construcción en ambos lados de las curvas e intersecciones de las carreteras deben cumplir con los requisitos de distancia de visión de conducción de las normas técnicas de ingeniería de carreteras.

Los gobiernos populares a nivel de condado o superior a lo largo de la carretera emitirán anuncios de acuerdo con las disposiciones del párrafo 1 y establecerán estacas en las áreas de control de la construcción a ambos lados de la carretera recién construida o renovada. Está prohibido construir edificios y estructuras terrestres en las áreas de control de construcción a ambos lados de la carretera en construcción.

Artículo 27 Excepto para las necesidades de protección y mantenimiento de la carretera, está prohibido que cualquier unidad o individuo construya edificios y estructuras de terreno en las áreas de control de construcción en ambos lados de la carretera, edificios existentes en el control de construcción de la carretera; Las áreas y estructuras del terreno no podrán ser reconstruidas, ampliadas o renovadas in situ.

En las áreas de control de construcción a ambos lados de la carretera, si es necesario enterrar instalaciones como tuberías, alambres, cables ópticos (eléctricos) o instalar señales o letreros fuera de la carretera, debe ser aprobado por la agencia de administración de carreteras y se debe firmar un contrato. Si se requiere demolición para la reconstrucción o expansión de la carretera, se manejará de acuerdo con el contrato;

Artículo 28: El relleno entre edificios a ambos lados de la carretera y en el borde del arcén para elevar la elevación del terreno original deberá ser reportado a la agencia de administración de carreteras para su aprobación y será responsable de la construcción. de instalaciones de drenaje de carreteras. La elevación del terreno del suelo relleno debe ser inferior al arcén de la carretera y no afectará el drenaje de la carretera. Se proporcionará una compensación económica de acuerdo con las normas pertinentes.

Para agregar tierra entre los edificios a ambos lados de la carretera y el borde del arcén para elevar la elevación del terreno original, se deben cumplir las siguientes condiciones: (1) La elevación del terreno del terreno relleno el suelo debe estar más bajo que el arcén de la carretera;

(2) El drenaje de la carretera no se verá afectado;

(3) Medidas para garantizar el flujo normal y fluido de la carretera.

El solicitante presenta su solicitud ante la agencia de gestión de carreteras a nivel del condado local, y la agencia de gestión de carreteras deberá tomar una decisión por escrito dentro de los 05 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud.

Artículo 29: Al revisar y aprobar terrenos de construcción o permisos de construcción en ambos lados de la carretera, los departamentos pertinentes deberán seguir las normas de gestión de las áreas de control de construcción en ambos lados de la carretera.

Artículo 30 Al planificar y construir nuevas aldeas, ciudades comerciales, zonas de desarrollo, zonas industriales y áreas residenciales a lo largo de carreteras, no planificarán ni construirán en ambos lados de la carretera dentro de la distancia especificada por el estado para impedir la circulación de calles y callejones, afectando la seguridad y suavidad de las carreteras.

Los gobiernos populares a nivel de condado y municipio fortalecerán la planificación y gestión del comercio de mercado y no obstaculizarán el buen flujo de las carreteras.

Capítulo 5 Responsabilidades Legales

Artículo 31 Infracción de los artículos 16, 18, 19, 20 y 20 de este Reglamento De acuerdo con lo dispuesto en este artículo, el acto ilícito se ordenará detenerse, y si las circunstancias son relativamente menores, se podrá imponer una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 1.000 yuanes; si las circunstancias son graves, se podrá imponer una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes; ser impuesto.

Artículo 32 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 17 de este Reglamento será condenada a poner fin a la conducta ilegal y podrá recibir una multa de no más de 5.000 yuanes.

Artículo 33 Quien viole lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 22 de este Reglamento y tale ilegalmente árboles callejeros en la carretera deberá replantar diez veces el número de árboles talados ilegalmente, y los talados ilegalmente o vendidos serán confiscados quienes talen o dañen árboles de la calle serán condenados a replantar cinco veces el número de árboles y serán multados de dos a cinco veces el valor de los mismos. Si un árbol de la calle resulta dañado debido a un accidente de tráfico, la indemnización se efectuará de conformidad con la ley.

Artículo 34 Quien viole lo dispuesto en el artículo 23 será condenado a demolerlo en un plazo determinado. Si las circunstancias son menores, se podrá imponer una multa de no menos de 1.000 RMB pero no más de 10.000 RMB; si las circunstancias son graves, se podrá imponer una multa de no menos de 10.000 RMB pero no más de 20.000 RMB; no se despacha dentro del plazo, la agencia gestora de carreteras lo despachará, y los costes correspondientes serán a cargo del instalador.

Artículo 35 El que viole los artículos 24 y 28 de este Reglamento será ordenado a restituirle el estado original.

Si las circunstancias son menores, se podrá imponer una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes; si las circunstancias son graves, se podrá imponer una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes.

Artículo 36 Viola lo dispuesto en el artículo 26, párrafo 3 y el artículo 27 de este Reglamento, construye edificios o estructuras de tierra dentro del área de control de construcción de carreteras, o entierra tuberías, cables, etc. sin autorización Óptica (eléctrica ) se ordenará la retirada de los cables y otras instalaciones en un plazo determinado. Si las circunstancias son menores, se podrá imponer una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes; si las circunstancias son graves, se podrá imponer una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes. Cualquiera que coloque señales o letreros fuera de la carretera sin autorización deberá retirarlos dentro de un plazo y podrá recibir una multa no inferior a 1.000 RMB ni superior a 10.000 RMB. Si no se derriba dentro del plazo, será demolido por la agencia de gestión de carreteras, o se podrá solicitar la demolición al tribunal popular. Los costos correspondientes correrán a cargo del constructor y el constructor.

Artículo 37 Si un vehículo viola las disposiciones de este reglamento y comete cualquiera de los siguientes actos de daño a carreteras e instalaciones auxiliares de carreteras, deberá detenerse y alejarse inmediatamente después de la investigación y sanción por parte de la agencia de gestión de carreteras:

(1) Transportar en carreteras sin autorización;

(2)Exceder el límite de carga, límite de altura, límite de ancho y límite de longitud de carreteras, puentes de carreteras y túneles de carreteras;

p>

(3) Probar el rendimiento de frenado de vehículos motorizados en la carretera sin autorización;

(4) Usar vehículos con ruedas de hierro, vehículos sobre orugas y otros equipos que puedan dañar la carretera sin autorización;

(5) Tirar objetos y basura en la vía, descargar aguas residuales y tierra y ocupar vehículos estacionados en la vía.

Si no se puede manejar en el lugar, la agencia de gestión de carreteras tiene derecho a ordenarle que deje de conducir, emitir un "Aviso de orden para dejar de conducir" y estacionar en el lugar seguro designado más cercano. Durante el período en que el vehículo esté estacionado, la agencia de administración de carreteras es responsable de su adecuada gestión, y si se producen pérdidas, la compensación se realizará de acuerdo con la ley, el propietario del vehículo o el conductor deberá acudir a la agencia de administración de carreteras dentro de los 7 días; días para aceptar el procesamiento. Si la solicitud no se tramita dentro del plazo, las pérdidas económicas ocasionadas por la misma serán a cargo del responsable.

El vehículo no es apto para estacionar durante un período prolongado debido a circunstancias especiales como por ejemplo llevar objetos valiosos, peligrosos, frescos o perecederos o el interesado se niega a aceptar la investigación. Si es necesario retener temporalmente la licencia del vehículo o la licencia de conducir, el asunto será manejado por el departamento de seguridad pública y gestión del tráfico, que aceptará la solicitud en el momento oportuno.

Artículo 38 Si se daña una carretera, terreno carretero e instalaciones auxiliares de la carretera, el responsable asumirá la responsabilidad civil de acuerdo con la ley y pagará una indemnización a la agencia administradora de carreteras de acuerdo con el grado de daño a la carretera. Autopista, terrenos de autopista e instalaciones auxiliares de autopista.

Artículo 39 Si cualquier miembro del personal del departamento de transporte o de la agencia de administración de carreteras viola las disposiciones de este Reglamento, descuida sus deberes, comete malas prácticas para beneficio personal o abusa de su poder, será sancionado con su su unidad o la autoridad superior. Si se causan pérdidas económicas, la indemnización se hará conforme a la ley.

Capítulo 6 Disposiciones Complementarias

Artículo 40 Los significados de los siguientes términos en este Reglamento son:

Carreteras: incluyen firmes, pavimentos, puentes, túneles, alcantarillas. , ferry.

Instalaciones auxiliares de la carretera: se refiere al sistema de drenaje de la carretera (zanjas laterales, zanjas de interceptación, zanjas ciegas, caídas de agua, rápidos, etc.), diversas señales de la carretera, marcas, intersecciones, estacas de límites, estacas de señalización, y pilotes de prueba, hitos, pilotes de 100 metros, terminales de ferry, árboles callejeros, flores y plantas, patios de materiales, instalaciones de protección, instalaciones de comunicación, instalaciones de carga, instalaciones de prueba y monitoreo e instalaciones de mantenimiento.

Artículo 41 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de noviembre de 2001.